TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa): Mark
Part No. 133
Previous part

Verse: 25 
Version:     Καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν ϑάλασσαν. καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καϑῆσϑαι ἐν τῇ ϑαλάσσῃ, καὶ πᾶς ὄχλος πρὸς τὴν ϑάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
Version: h    
Դարձեալ սկսաւ ուսուցանել առ ծովեզերբն. եւ խռնեցան զնովաւ ժողովուրդք բազումք, մինչեւ ի նաւ մտանել նմա, եւ նստել ի ծովուն. եւ ամենայն ժողովուրդքն զծովեզերբն՝ զցամաքն ունէին։
Version: a    
რომელსა-იგი აქუნდეს, მოეცეს მას; და რომელსა არა აქუნდეს, რომელი-იგი აქუნდეს, მიეღოს მისგან.
Version: aC    
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ . ႫႭႤႺႤႱ ႫႠႱ ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ ႫႨႤႶႭႱ ႫႨႱႢႠႬ :.:.
Version: x    
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ . . . . . . . ႫႨ/ႾႭჃႺႤႱ ႫႠႱ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: l    
რომელსა აქუნდეს, მიეცეს მას: და რომელსა არა აქუნდეს და რომელიცა აქუნდეს, მო-ვე-ეღოს მას.
Version: c    
რომელსა აქუნდეს, მიეცეს მას, და, რომელსა არა აქუნდეს, და რომელღა-იგი აქუს, მო-ვე-ეღოს მას.
Version: cR    
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: cP    
ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ, ႣႠ, ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႣႠ ႰႭႫႤႪႶႠ-ႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႭ-ႥႤ-ႤႶႭႱ ႫႠႱ.
Version: cD    
ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ, ႣႠ, ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႣႠ ႰႭႫႤႪႶႠ-ႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႭ-ႥႤ-ႤႶႭႱ ႫႨႱႢႠႬ.
Version: cE    
ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ, ႣႠ, ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႣႠ ႰႭႫႤႪႶႠ-ႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႭ-ႥႤ-ႤႶႭႱ ႫႨႱႢႠႬ.
Version: cQ    
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႶႠႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ ' ႫႭႥႤႤႶႭႱ ႫႨႱႢႠႬ :
Version: cAn 
Version: e    
და ეტყოდა მათ: იხილეთ, რაჲ-ესე გესმის: რომლითა საწყაულითა მიუწყოთ, მოგეწყოს თქუენ და ზედადაგერთოს თქუენ, რომელთა-ეგე გესმის.
Version: et    
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ : ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ : ⴃⴀ, ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ : ⴃⴀ ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ :..
Version: eF    
ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ, ႣႠ, ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႣႠ ႰႭႫႤႪႶႠ-ႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႭ-ႥႤ-ႤႶႭႱ ႫႠႱ.
Version: eG    
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: eA    
ႰႭႫႤႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ, ႣႠ, Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨ-ႥႤ-ႤႷႭႱ ႫႨႱႢႠႬ.
Version: eB    
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႺႤႱ ႫႠႱ . ႣႠ, Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ ႠႰႠ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႶႠ-ႨႢႨ ႠႵႭჃႬႣႤႱ, ႫႨႤႫႠႲႭႱ ႫႠႱ :
Version: ek    
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: g    
რამეთუ, რომელსა აქუნდეს, მიეცეს მას, და, რომელსა არა აქუნდეს, და რომელღა-იგი აქუნდეს, მო-ვე-ეღოს მას.
Version: gv    
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋ{ⴀ}ⴑ, ⴃⴀ, ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃ{ⴄ}ⴑ, ⴃⴀ ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ ⴋⴀⴑ :.
Version: gH    
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: gI    
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.
Version: gK    
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ ⴋⴀⴑ, ⴃⴀ, ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ ⴀⴐⴀ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴖⴀ-ⴈⴂⴈ ⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ, ⴋⴍ-ⴅⴄ-ⴄⴖⴍⴑ ⴋⴀⴑ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (synopsis completa): Mark.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.