TITUS
Minor Nomocanon
Part No. 164
Paragraph: 164
და
თავადმანცა
უფალმან
ჩუენმან
იესუ
ქრისტე
მოგუცა
სახე
ესე
,
რამეთუ
იქცეოდა
რაჲ
იგი
ქვეყანასა
ზედა
,
ესმოდეს
სასწაულნი
მისნი
ავგაროზ
Note: 9
*
ედესელ
მთავარსა
და
წარავლინა
მხატვარი
,
რაჲთა
გამოსახოს
სახე
უფლისაჲ
და
მიართუას
. [
Page of Manuscript: 73V
]
ხოლო
მხატვარმან
მან
ვერ
უძლო
ხატისა
მისისა
გამოსახვად
ბრწყინვალებისა
მისგან
და
დიდებისა
,
Note: 10
*
რომელი
ჰკრთებოდა
პირით
მისით
,
რამეთუ
განგებულებით
ესრეთ
Note: 11
*
ეჩუენებოდა
.
მაშინ
მივიდა
და
შეუვრდა
Note: 12
*
ფერჴთა
უფლისათა
და
მიუთხრა
საქმე
იგი
.
ხოლო
მაცხოვარმან
მიიღო
ტილოჲ
ჴელთ-საჴოცელი
და
დაიდვა
წმიდასა
მას
და
ცხოველსმყოფელსა
პირსა
თჳსსა
,
და
მეყსეულად
Note: 13
*
გამოისახა
ხატი
მისი
დიდებული
ტილოსა
მას
ზედა
და
ესრეთ
წარსცა
იგი
ავგაროსისა
Note: 14
*
ებისტოლითურთ
ცხოველს-მყოფელითა
Note: 15
*
მით
ჴელითა
მისითა
Note: 16
*
დაწერილითა
.
Note: 17
*
და
დიდებულნი
სასწაულნი
აღესრულნეს
წმიდისა
მის
ხატისაგან
.
და
მიერითგან
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
განეწესა
მადლითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გამოსახვაჲ
ხატებისა
, [
Page of Manuscript: 74R
]
რამეთუ
ლუკაცა
მახარებელი
მხატვარი
იყო
Note: 18
*
მადლითა
ქრისტესითა
და
გამოსახა
ჴელითა
თჳსითა
ხატი
მაცხოვრისაჲ
და
წმიდისა
ღმრთისმშობელისაჲ
Note: 19
*
და
სხუათა
მათ
წმიდათა
მოციქულთა
ესე
განაწესეს
:
დაღაცათუ
ებისტოლეთა
შინა
მათთა
არა
დაუწერიეს
Note: 20
*
ხატთათჳს
,
არამედ
უმრავლესნი
Page of edition: 67
და
მტკიცენი
წესნი
ქრიტეანობისანი
Note: 1
*
უწერელად
ასწავეს
,
Note: 2
*
სადა
წერილ
არს
:
აღმოსავალით
თაყუანის-ცემაჲ
ანუ
ჯუარისაჲ
Note: 3
*
პირთა
ჩუენთა
ზედა
გამოსახვაჲ
,
ანუ
სამგზის
შთაყოფაჲ
მონათლისაჲ
ემბაზსა
და
სხუაჲ
მრავალი
ესევითარი
,
არამედ
საქმით
ქმნეს
და
სიტყჳთ
Note: 4
*
გუასწავეს
.
და
მტკიცე
Note: 5
*
და
შეურყეველ
არიან
სწავლანი
მათნი
,
ვითარცა
იტყჳს
ნეტარი
მოციქული
პავლე
:
"ამიერითგან
,
ძმანო
,
მტკიცედ
Note: 6
*
დეგით
და
შეიკრძალეთ
მოძღურებაჲ
ჩუენი
,
რომელიცა
გისწავიეს
[
Page of Manuscript: 74V
]
გინათუ
სიტყჳთ
,
გინათუ
წიგნითა
",
და
კუალად
იტყჳს
:
"ხოლო
აწ
,
ძმანო
,
გეტყჳ
თქუენ
და
გლოცავ
უფლისა
მიერ
იესუ
ქრისტესა
,
Note: 7
*
რაჲთა
ვითარცა-იგი
ისწავეთ
ჩუენგან
,
ვითარ
ჯერ-არს
თქუენდა
სლვაჲ
და
სათნო-ყოფაჲ
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
ჰმატდეთ
Note: 8
*
უფროჲს
,
რამეთუ
იცით
რავდენნი
მცნებანი
გამცნენ
თქუენ
უფლისა
მიერ
იესუ
ქრისტესა
.
ესე
უკუე
საცნაურ
არს
და
მტკიცე
,
ვითარმედ
პირველად
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
მიერ
ქმნილითა
მით
სასწაულითა
და
ხატისა
თჳსისა
ტილოსა
მას
ზედა
გამოსახვითა
დაეწესა
წმიდათა
Note: 9
*
ხატთა
გამოსახვაჲ
და
მერმე
წმიდათა
მოციქულთა
მიერ
და
ღმერთშემოსილთა
მამათა
Note: 10
*
საღმრთოჲ
ესე
საქმე
დაემტკიცა
და
ყოველთა
მორწმუნეთა
შორის
განეფინა
თაყუანისცემაჲ
ჯუარისაჲ
და
წმიდისა
ხატისა
უფლისა
Note: 11
*
იესუ
ქრისტჱსი
,
და
წმიდისა
ღმრთისმშობელისაჲ
და
ყოველთა
წმიდათაჲ
.
ამისთჳსცა
სარწმუნოებით
და
სიყუარულით
[
Page of Manuscript: 75R
]
თაყუანის-ვსცემთ
და
ამბორს
Note: 12
*
უყოფთ
Note: 13
*
ხატსა
ტარიგისა
მის
ღმრთისა
Note: 14
*
,
რომელმან
აიხუნა
Note: 15
*
ცოდვანი
სოფლისანი
და
გამოვსახავთ
მას
არა
სახედ
ტარიგისა
,
არამედ
სახითა
მით
კაცობრივისა
ხატისაჲთა
,
რომელი
Note: 16
*
ცხორებისათჳს
Note: 17
*
ჩუენისა
Note: 18
*
შეიმოსა
.
და
Note: 19
*
გულისჴმის-ყოფად
მოვალთ
აღმამაღლებელსა
მას
ჩუენსა
უფლისა
სიმდაბლესა
,
ჯუარცუმასა
,
დაფლვასა
და
აღდგომასა
მისსა
,
რომლითა
იქმნა
ცხორებაჲ
ყოვლისა
სოფლისაჲ
".
ხოლო
რომელთაცა
Note: 20
*
იკადრონ
სხუად
სახედ
განდრეკად
მართლისა
სარწმუნოებისა
და
წესთა
ეკლესიისათა
შეურაცხ-ჰყოფდენ
,
ანუ
სახესა
ჯუარისასა
,
ანუ
გამოსახვასა
წმიდათა
ხატთასა
,
ანუ
ნაწილებსა
წმიდათა
მოწამეთასა
,
ესევითარნი
იგი
უკუეთუ
ებისკოპოსნი
Note: 21
*
იყვნენ
Note: 22
*
,
ანუ
მღდელნი
.
აღ-მცა-ჴოცილ
Note: 23
*
არიან
,
უკუეთუ
მონაზონნი
Note: 24
*
იყვნენ
Note: 25
*
[
Page of Manuscript: 75V
]
ანუ
ერისკაცნი
,
განიდევნენ
ეკლესიისაგან
.
ესრეთ
გურწამს
ყოველთა
და
ესრეთ
განვაწესებთ
.
ესე
არს
მართალი
Page of edition: 68
სარწმუნოებაჲ
,
დაწესებული
წმიდათა
მოციქულთა
Note: 1
*
და
ღმერთშემოსილთა
მამათაგან
:
Note: n.9
ავგაროზს
BD
,
ავგაროს
C
.
^
Note: n.10
დიდებულისა
C
.
^
Note: n.11
ეგრეთ
D
.
^
Note: n.12
შეურდა
D
.
^
Note: n.13
მეჴსეულად
A
.
^
Note: n.14
აღვგაროსისა
A
,
ავგაროზისსა
D
.
^
Note: n.15
ცხოველისმყოფელითა
B
.
^
Note: n.16
]
თჳსითა
BD
.
^
Note: n.17
დაწერილი
D
.
^
Note: n.18
+
და
C
.
^
Note: n.19
ღმრთისამშობლისა
B
.
^
Note: n.20
დაუწერია
AD
.
^
Note: n.1
ქრისტიანობისანი
B
.
^
Note: n.2
ასწავლნეს
B
,
დაასწავეს
C
,
დაასწავლნეს
D
.
^
Note: n.3
ჯუარისა
D
.
^
Note: n.4
+
დაამტკიცეს
და
C
.
^
Note: n.5
_
C
.
^
Note: n.6
მტკიცე
C
.
^
Note: n.7
ქრისტესსა
D
.
^
Note: n.8
ჰმატებდეთ
BD
.
^
Note: n.9
+
მათ
.
^
Note: n.10
მამათასა
C
.
^
Note: n.11
+
ჩუენისა
BD
.
^
Note: n.12
ამბორვს
A
.
^
Note: n.13
უყოფ
D
.
^
Note: n.14
ღმრთისასა
D
.
^
Note: n.15
აღიხუნა
D
.
^
Note: n.16
რომელმან
D
.
^
Note: n.17
ცხორებისა
D
.
^
Note: n.18
ჩუენისათჳს
D
.
^
Note: n.19
_
D
.
^
Note: n.20
რომელთა
B
.
^
Note: n.21
ეპისკოპოსნი
C
.
^
Note: n.22
~
ანუ
მღდელნი
იყვნენ
D
.
^
Note: n.23
ა-მცაჴოცილ
BD
.
^
Note: n.24
მონ~ზნი
D
.
^
Note: n.25
იყოს
D
.
^
Note: n.1
მოციქულთაჲ
D
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Minor Nomocanon
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.1.2003. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.