TITUS
Rusudaniani
Part No. 49
Previous part

Paragraph: 5  
Page of edition: 179  
Line of edition: 1    აქა დევის ომი და ჯიმშედისაგან *
Line of edition: 2    
მის დევის სიკვდილი


Line of edition: 3       აქეთ ხელმწიფის შვილმან შექუსლა * ცხენი და გაუშვა რკინის
Line of edition: 4    
ბოძალი მარცხენეს თვალში და მარჯვენეში * გააგდებინა.
Line of edition: 5    
დაიყვირა დემვან და შემოუტია. თვალით ვეღარას ხედევდა,
Line of edition: 6    
მაგრამ გამწარებული * ხან ხეს მოგლეჯდა, ხან ქვასა და ისროდა.
Line of edition: 7    
ხან შეუგდის რქა და თვითოს გორის ოდენი მიწა მოგლიჯის
Line of edition: 8    
და გვესროლის. ურბენდით გარა და საომრად ვერ მიუდექით.
Line of edition: 9    
მიბძანა ხელმწიფის შვილმან: ამ სირბილით დავსწყდითო
Line of edition: 10    
და ამ საძაგელს ვერა დაუგვარეთ რაო. ლახტი ვესროლო,
Line of edition: 11    
არამც დავაცდინო, და საშუბედ ვერ მივდგომივარო. მე მოვახსენე:
Line of edition: 12    
დიდება დამბადებელსა, რომ თვალთ აღარ უჩანს, თვარამ
Line of edition: 13    
ამის ჭანგს ვინ დაეხსნებოდა-მეთქი. ჩვენ რომ ვერა დავაკლოთ
Line of edition: 14    
რა, ასე გაცოფებულია, თავის თავს თვითონ მოიკლავს-მეთქი.
Line of edition: 15    
მიბძანა: მაგას რაღა შიში ჰქვიანო, რომ მაგას არჩეო:
Line of edition: 16    
მოვიცადოთო, თავის თავს თვითონ * მოიკლავსო. აგრე არ მოვეშვებიო.
Line of edition: 17    
ახსენა ღმერთი, შესტყორცა ლახტი გველისეული, *
Line of edition: 18    
ჰკრა ორსავე რქას შუა, ერთი სულ გააგდებინა და მეორეს
Line of edition: 19    
ნახევარი მოსტეხა. ერთი ასეთი დაიყვირა, რომ სულ ის ქვეყანა
Line of edition: 20    
შეიძრა, და პირქვე დაეცა. გარდახტა ჯიმშედ ცხენიდამე, *
Line of edition: 21    
მიხდომასა და ხლმის შემოკვრას ლამოდა. ამასობაში დევმან
Line of edition: 22    
აასწრო. აქათ მე დაუძახე: რასა იქ-მეთქი? * შიგ შელეწა არ
Line of edition: 23    
იქნება-მეთქი! ხმალი ჩააგო და შუბით მიუხდა, ჰკრა * გულსა და
Line of edition: 24    
ზედ შეალეწა, პირი შიგ დარჩა, მაგრამ ასე მოეშურებოდა და
Line of edition: 25    
მედგრად შემოუტივა, რომ ასე ვთქვი, ცას მიწაზე დასცემს-მეთქი. *
Line of edition: 26    
აქათ ჯიმშედ შეუტივა, მეხივით შევარდა, მოუქნივა
Line of edition: 27    
გველისეული ხმალი, ელვა ვით დაჰკრა მარჯვენესა მხარსა,
Line of edition: 28    
ძუძუმდის ჩაკვეთა. მაშინც ვერ გააშვებინა ბრძოლა, შემოეჭიდა
Line of edition: 29    
დევი, სულთაგან უიმედო, და ჯიმშედ, თავისის მოწიფულობისაგან
Line of edition: 30    
იმედეული, იჭიდნენ დიდხანობამდის. ვერც ჯიმშედ
Line of edition: 31    
დევს ხელი შემოაწვდინა, რომ დაეცა, და ვერც დევის
Line of edition: 32    
მონაქნევს მაგდენი ძალი შერჩომოდა, * რომ დაეცა.

Line of edition: 33       
რა დაგვიანდა მათი ბრძოლა, ვერა რომელმან აჯობა, ღონე
Line of edition: 34    
ვეღარა მოვაგვარე რა, აქეთ მე მიუხე, * თავს ხმალი ვეც;
Line of edition: 35    
იქით ბედშავი * მოუხდა, დააფრინდა წელსა და უკუზიდა. ამასობაში
Line of edition: 36    
დევს ხელით ჯიმშედ კი დასძვრა და მე მომკრა * ხელი
Line of edition: 37    
და, რომ მიმითრია, იქით ცხენმა უკუსწია, აქეთ ჯიმშედვე მიუხდა,
Line of edition: 38    
რომელსაც ხელში ვეჭირე, ხმალი დაჰკრა, ხელიც გააგდებინა
Page of edition: 180   Line of edition: 1    
და მეცა. ბედშავმან მაინც არ გაუშვა, კბილით ეჭიდებოდა *
Line of edition: 2    
და ტოტითა სცემდა, მაგრამ მისი აყვანა არც მას შეეძლო.
Line of edition: 3    
დევმა რა * თავისი იმედი გარდასწყვიტა, ეგრე გვითხრა:
Line of edition: 4    
მე ჩემი კი დამემართაო და, თუ თქვენის თავისათვის კარგი
Line of edition: 5    
გინდათო ჩემს ქალაქში ნუ მიხვალთო, თვარა თქვენი მოწიფულობა
Line of edition: 6    
ოხრად გაგიხდებათო * და აღარასფერით აღარ გეშველებათ
Line of edition: 7    
რაო. ამაზე მოუხდა ბედუკუღმართი, ცალს ფეხს
Line of edition: 8    
ის დააფრინდა, ცალსა _ ბედშავი და მანამდი ათრიეს და აწყვიტეს,
Line of edition: 9    
სანამდი ორივ ბარკალი დააგლიჯეს და ძლივ მის მყრალის *
Line of edition: 10    
სულისაგან მისი საძაგელი ლეში დასცალეს. მოვრჩით მისა
Line of edition: 11    
გრძნებასაცა. შევისვენეთ იგი დღე.

Line of edition: 12       
მეორეს დილას, რა მზემან ნათელი შუქი * მოაფინა, შევსხედით
Line of edition: 13    
და ვიარეთ. მივდიოდით გზასა და ჩვენთვის შევექცევოდით.
Line of edition: 14    
მე მოვახსენე: შეცოდებად კმარა, რაცა წრეულ * შემიცოდებია,
Line of edition: 15    
მაგრამ ერთ სიტყვას კიდევ გაწყენინებ-მეთქი: მივდით *
Line of edition: 16    
და ეს არ ვიცით, სად მივდით * და ანუ რად მივდით. ამ ჩვენის
Line of edition: 17    
სიარულის მიზეზი რა არის, ვეძებთ რასმე თუ მივდევთ ვისმემეთქი?
Line of edition: 18    
გაიცინა და აგრე მიბძანა: მე მკითხაო? თავი შენ აუღეო,
Line of edition: 19    
რასაც მივდეო. მე ამოვიოხრე და ვეღარა ვთქვი რა. მერმე

Line of edition: 20       
ასე მიბძანა: რამ დაგაღონაო? მეც მიკვირს ეს ჩემი სიარულიო.
Line of edition: 21    
ბევრჯელ გავსწყრები ჩემს თავზედაო, მაგრამ, დაბრუნებას რომ
Line of edition: 22    
დავაპირებო, თვალში ისევ კვერცხი მეჩვენებაო, ამ გზისაკენ
Line of edition: 23    
მიგორავსო და იმას ვეღარსად წავსვლივარო. აი, ასერ არ არი,
Line of edition: 24    
ვერ ხედაო? ამისას თუ არას შევიტყობ, რომ ჩემი დღე ამ სიარულში
Line of edition: 25    
გათავდეს, მაშინც ვერ დავდგებიო. *

Line of edition: 26       
ვიარეთ * და ვიარეთ კიდევ ორმოცი დღე, რომ, თუ სამ ნადირი
Line of edition: 27    
შემოგვეყარა და ანუ ფრინველი, მოვკლით, * ვჭამით, თვარა
Line of edition: 28    
ადამიანი არ გვინახავ, არცა რა გვისვამ და არცა რა გვიჭამია.
Line of edition: 29    
ბევრჯელ კიდეც წაეწეოდა * ხოლმე იმ კვერცხსა, ასე ხედევდის.
Line of edition: 30    
იარა იმანა და ვიარეთ ჩვენა. მივედით ერთს დიდს
Line of edition: 31    
ქალაქში, შენობახშირსა და დია შვენიერად გაწყობილში, მაგრამ
Line of edition: 32    
კაცი ვერა ვნახეთ სულიერი. ვიარეთ * და ვიარეთ. ერთ
Line of edition: 33    
სახლში შეგვიგორდა ის კვერცხი და შევყევით ჩვენც თანა.
Line of edition: 34    
ვნახეთ, ერთი ბებერი იჯდა, მის მეტი არავინ იყო. * თურმე ის
Line of edition: 35    
კვერცხის მომცემი ბებერი იყო და მისმა გრძნებამ მასთანავე
Line of edition: 36    
მიაწივა და ჩვენც იქ * მიგვასხა. რა მან ბებერმან დაგვინახა,
Line of edition: 37    
ადგა და ორის ჯოხით გამოვიდა და წინ მოგვეგება. ჩვენ სალამი
Line of edition: 38    
დავასწარით: კურთხეულ არს ნახვა შენი, დედაო! მან
Line of edition: 39    
გვითხრა: მშვიდობა მოსვლა თქვენიო! შეგვასხა და დავსხედით.
Page of edition: 181   Line of edition: 1    
მე უთხარ: აქ კვერცხი შემოგვიგორდა, * რა იქნა-მეთქი? მან
Line of edition: 2    
მითხრა: სით მოსდითო და რა ერთი ხანია მგზავრნი ხართო? *
Line of edition: 3    
მე უთხარ: ხათაეთით მოვდით, შვიდი თვეა წამოვსულვართ-მეთქი,
Line of edition: 4    
მან მითხრა: კვერცხი იქით წამოიღევითო, თუ აქი ვინმე
Line of edition: 5    
მოგცათო? მე უთხარ: იქიდამ-მეთქი. იქით აქამდი კვერცხი
Line of edition: 6    
რად მოგქონდათო? თუ საჭმელად გინდოდათ, ვით ვერ შესჭამეთო,
Line of edition: 7    
და თუ სათამაშოდ გქონდათ, * როგორ გაგიძლოთო, აქ
Line of edition: 8    
რასათვის შემოაგორეთო? მე უთხარ, როგორც მის კვერცხის
Line of edition: 9    
საქმე იყო. მან მითხრა: ყმაწვილური წესია კვერცხით მოტყუებაო,
Line of edition: 10    
თორემე კვერცხი არ იქნებოდაო, თქვენი ბედი და წერა
Line of edition: 11    
ყოფილაო, რომ იმას გამოუყოლებიხართო, ჯერ * შეისვენეთ,
Line of edition: 12    
პური ჭამეთო, მაშვრალნი ხართო, მერმე რაღაც კვერცხი დაგიკარგავთ,
Line of edition: 13    
ის მონახეთო. შეგვასვენა, სუფრა გაგვიშალა, ვახშამი
Line of edition: 14    
კარგი გვაჭამა, მას ღამესა მრავალი ლბილი ქვეშაგები დაგვიგო,
Line of edition: 15    
მოგვასვენა.

Line of edition: 16       
რა დილა გათენდა, გამოველ, შევხედე, ქალაქში ჩამიჩუმი
Line of edition: 17    
არ იყო, დედაბრის პირდაპირ ერთი მაღალი ბროლის კოშკი
Line of edition: 18    
იდგა, * გარ შავად რამ შემორტყმოდა, კუპრისა ზღვასა გვანდა.
Line of edition: 19    
გამიკვირდა და მეუცხოვა. შეველ და ვკითხე: დედავ, ამ თვალუწვდომს
Line of edition: 20    
ქალაქში შენს მეტი არავინ არის, თუ რისგან არის,
Line of edition: 21    
რომ არას სულიერის ხმა არ ისმის-მეთქი? * მან გვითხრა: ნურას
Line of edition: 22    
მათქმევთო! კვლავ გვითხრა სიცილით: * კაი რამ ვაჟკაცნი
Line of edition: 23    
ხართ, თქვენს გზას წადით, თორემ, რაც ამ ქალაქსა სჭირს,
Line of edition: 24    
თქვენც იმას მოელოდეთო. ხელმწიფის შვილმა ასე უთხრა: * რა
Line of edition: 25    
თავი შემისწავლია, აგრე არავის უცნივარო, რომ ანუ * ძალიანის
Line of edition: 26    
ომით გავებრუნებინო ვისმე, * არამთუ მაგ * შენმა სიტყვამ
Line of edition: 27    
გამაბრუნოსო. ასეთი რა არის შენს პირდაპირ, კოშკსა გავს,
Line of edition: 28    
სიმაღლით თვითქოო ღრუბელსა სწვდება და ნახევრობამდი
Line of edition: 29    
შავს ზღვასავით არტყია? * რომ * მისი საქმე * ვერ შევიტყო ანუ
Line of edition: 30    
ჩემი მოსვლა იმას არ შევატყობინო და გავიპარო, მაგისთანას
Line of edition: 31    
სიტყვას ნუღარ * გამაგონებო, თვარა, ვიცი, სტუმარი და მასპინძელი
Line of edition: 32    
დია ავიშლებითო. მე * უთხარ: კარგად კი დაგვხვდა,
Line of edition: 33    
ჩვენგან ურიგო არა ეკადრება რა, მაგრამ მართლის თქმა
Line of edition: 34    
სჯობსო. მე კიდეც ვიცოდი, * საქმეც ემოწმებოდა, რომ ის
Line of edition: 35    
კვერცხი ხელმწიფეს ამან * მოართვა, ყადაღაც ამან აქნევინა. * აწ
Line of edition: 36    
იმავე კვერცხმა მოგვასხა ამ ქვეყანასა, მასთანავე შემოგვიგორდა, *
Line of edition: 37    
აწ მართალი უნდა გვითხრას, ანუ ისი რა იყო, ანუ რად
Line of edition: 38    
მიუტანა ჩვენს ხელმწიფესა, ანუ ასეთი რა იცოდა ამ კვერცხმა,
Line of edition: 39    
რომ ზღვა და ხმელი _ ყველა გამოგვარბენინა. ჯერ ეს გვიანბოს,
Page of edition: 182   Line of edition: 1    
მერმე აქაური ანბავი ვკითხოთ-მეთქი. მან ბებერმან
Line of edition: 2    
ავის თვალით * შემომხედა და აგრე მითხრა: ვაი, რა რეგვენი
Line of edition: 3    
ვინმე * ხარო! მე სით მიცნობო და ანუ შენი ხელმწიფე ვინ
Line of edition: 4    
არისო? არცა სახელი გამიგონიაო. მე უთხარ: ბრალი ისი, რომ
Line of edition: 5    
შენს გრძნეულობას * ავყევით, მაშინდელ რეგვნობის ქარი * იყო,
Line of edition: 6    
თვარე მაგისი ეჭვი ნუღარა გაქვს, რომ ან შენმა გრძნებამა
Line of edition: 7    
შენ რამ გარგოს და ანუ ამ ჩემს ხელმწიფის შვილს აწყინოს. *
Line of edition: 8    
მრავალი ათასი გრძნეული ვნახეთ ამა გზობასა, რომ თავს * ავნეს
Line of edition: 9    
და ჩვენ კი ვერა-მეთქი. რა სიტყვით გავტეხე და საქმითაც
Line of edition: 10    
შევაშინე, * ვეღარა მითხრა რა ამის მეტი: ნუ სჩქარობო, სიჩქარე
Line of edition: 11    
არ ვარგაო. თუ ეგ იცი, რომ ჩემის საქმით ხართ მოსული,
Line of edition: 12    
მევე უნდა * მაცალოთ. პატა * საქმე მაქო და მას უკან ყველას
Line of edition: 13    
გეტყვიო. მე უთხარ: სანამდი არ მეტყვი, არსად გაგიშვებმეთქი.
Line of edition: 14    
მან მითხრა: მწვე კი დაიჟინეო და, რაღასაც გაიმარჯვებო,
Line of edition: 15    
გიამბობო: ის მაღალი ბროლის კოშკი არისო და იმაში
Line of edition: 16    
ხელმწიფის ქალი ზისო, მისი პირის სინათლე არ გაიცდებაო.
Line of edition: 17    
და ის, შავი რომ ახვევია, ვეშაპი არიო.

Line of edition: 18       
რა ქალის სახელი ჯიმშედ გაიგონა, მისსა გულსა მისი მიჯნურობა
Line of edition: 19    
ალმასის ისარივით * გაეყარა და ეგრე უბძანა: თუ
Line of edition: 20    
ხელმწიფის ქალიაო, აგრე ოხრად ვეშაპმა როგორ იპოვაო?
Line of edition: 21    
ხელმწიფენი ამოსწყდენო, თუ მან ქალმან რამ დააშავაო? ბებერმა
Line of edition: 22    
თქვა: ქალი რას დააშაებდაო! რა დაბადებულა, მას აქეთ
Line of edition: 23    
ძიძითა და გამდლითა და მისის გარიგებით * იქ არი, რომ დედისა
Line of edition: 24    
და მამის * მეტს არავის უნახავს. მაგრამ, ამ ჩვენს ქვეყანას
Line of edition: 25    
რომ ეს ვეშაპი გამოჩნდა და დაუწყო ამ ქალაქსა ოხრება,
Line of edition: 26    
ომით არა * * დაეგვრებოდა რა და ქართულით * არა ესმოდა რა
Line of edition: 27    
დასამშვიდებელი. მოგვარეს და დღეში თვითოს ადამიანს მისცემდეს.
Line of edition: 28    
აღარ იქნა, ამოსწყდა ქვეყანა. ასე ბძანა ხელმწიფემან:
Line of edition: 29    
სულ ერთპირად გარდვიხვეწოო, არამც უკან გამომიდგესო, და
Line of edition: 30    
ჯერ მე გავეცლებიო, ამ ჩემს ქალს აქ * დავაგდებო, მერმე იმას
Line of edition: 31    
წავიყვანო, რა ხელმწიფე წავიდა, რაც ქალაქის კაცი დარჩომილიყო,
Line of edition: 32    
სულ * გაიპარა. მე წასვლა არსად შემეძლო და ღონე *
Line of edition: 33    
ამის მეტი ვერ მოვიგონე: ერთი დიდი ქვები საჭმელი დავდგი
Line of edition: 34    
კარზე. რა * გათენდა, ვეშაპი მიელის ხელმწიფის ულუფასა. არსად
Line of edition: 35    
რა მიუვიდა. * გაჯავრებულმან ქალაქი შემოიარა, ვეღარსად
Line of edition: 36    
რა მოიხელა, * ჩემს კარზედ ქვაბი ნახა, ის * ჭამა. მეც გაველ და
Line of edition: 37    
თაყვანი ვეც, მაგისი პირი დაუდე, რომ არას დღეს არ დავაკლო.
Line of edition: 38    
მე ამისის მიზეზით მოვრჩი.

Line of edition: 39       
წავიდა გაჯავრებული ხელმწიფეზედა აღარ დახვდა. იმ
Page of edition: 183   Line of edition: 1    
კოშკს შემოერტყა. დარჩა ქალი იქი. კაცი ვერ მიუდგება და
Line of edition: 2    
გზა * არსითა აქვს. არი იქი და ლოკს იმ კოშკსა. დილა-საღამოს
Line of edition: 3    
მე მიუტან საჭმელსა, უმისოდ სულ იმ ქვასა ლოკს. ასე
Line of edition: 4    
გაუთხელებია, რომ ნების სისქე აღარ არიო. აწ * მიამბია და,
Line of edition: 5    
გამიშვით, საჭმელს მიუტანო, თორემ იმ ქალს ავად მოუა.

Line of edition: 6       
ხელმწიფიშვილმა უბძანა: წადი, ნახე, * მიუტანე, იმ ქალის
Line of edition: 7    
ანბავიც შეიტყე, რას იქსო. * წავიდა ის დიაცი, * მაგრამ ის მიკვირს,
Line of edition: 8    
თუ არ ეშმაკურითა * გრძნებითა, ის როგორ შეეძლო:
Line of edition: 9    
თვითონ ორის ჯოხით იარებოდა, თვალები, არას სულიერისა
Line of edition: 10    
მის უსაკვირვლესი არ მინახავს, იმას ჰქონდა _ ირიბად ეყარა
Line of edition: 11    
უცნაურად საზარელი * _ და ერთი ასეთი ქვაბი წაიღო, რომ ცარიელი
Line of edition: 12    
ის სამსა და * ოთხს მოწიფულს * კაცს ეყოფოდა საზიდავად.
Line of edition: 13    
ღმერთმან იცის, თუ რით სავსე წაიღო. ის დედაკაციც
Line of edition: 14    
მივიდოდა, ქვებიც იმასთან მივიდოდა. იმას მიჰქონდა, თუ ეშმაკნი
Line of edition: 15    
ზიდევდენ, არ ვიცი, ჩვენ კი ვერას ვხედევდით იმ ერთის
Line of edition: 16    
დედაკაცის მეტსა.

Line of edition: 17       
და რა მივიდა ის დედაკაცი, * ჩვენ უჭვრეტდით, იმ ვეშაპმა
Line of edition: 18    
თავი აიღო ბოლოდამ * და ცოტად აემართა. ასე ვთქვით, შავი
Line of edition: 19    
მთა აემართაო. * თურმე იმ ჩვენს ლაპარაკზე დაგვიანდა ის დედაკაცი
Line of edition: 20    
და საჭმელი გვიან მიუტანა, იმისთვის * გაუწყრა. ერთი
Line of edition: 21    
ასეთი * შეაფურთხა იმ * ბებერსა, რომ იმ კოშკის * კედელს ასე
Line of edition: 22    
შემოაწყვიტა, თითქოო ხელით მოიქნია. ხანამდისინ დასუსტებული
Line of edition: 23    
იყო. მერმე მობრუნდა * ის დიაცი და ასრე უთხრა გაჯავრებულმა:
Line of edition: 24    
ჩემზე ნუ ფალავნობო! თუ რამ შეგიძლიაო, აგერ
Line of edition: 25    
გაგიჩნდებაო, კაი სტუმარნი მოგსვლიანო. გამობრუნდა გაჯავრებული
Line of edition: 26    
და იქივ მოვიდა. ხელმწიფის შვილი წინ მიეგება და
Line of edition: 27    
ჰკითხა მის ქალისა ანბავი. ის დიაცი გაჯავრებული * იყო და
Line of edition: 28    
ასრე უთხრა: მის ანბავს ნუღარას მკითხავ, მისი ბრალი
Line of edition: 29    
ცეცხლს მიდებს. ასე გაუდვნია ვეშაპს ის * კოშკის კედელი, რომ
Line of edition: 30    
სარკესავით არის. ის ქალი შიგ ჩანს, ვეშაპი იმას ხედავს და
Line of edition: 31    
ის ქალი _ ვეშაპსა. მხლებელნი სულ იმ ვეშაპის შიშს დაუხოციაო,
Line of edition: 32    
ორი-სამი ღა ჰყაო. * თვითონ * ესე უღრუბლო * მზის მგზავსი
Line of edition: 33    
ქალი ასე დამდნარა და გაყვითლებულა, რომ შიშით მეტი აღარ
Line of edition: 34    
შეუძლია _ ან დღეს მოკვდება, ან ხვალაო _, და, თუ იმ ქალმა
Line of edition: 35    
გაუძლო, კოშკი მაშინც ვეღარ გაუძლებსო, საღამომდი * წამოიქცევა
Line of edition: 36    
და ქალი მაშინც ხელთ დარჩებაო.

Line of edition: 37       
რა ეს ჯიმშედ გაიგონა, გული ეტკივნა, ცეცხლივითა გაფიცხდა,
Line of edition: 38    
თვალები წამოუსხდა და კბილებს ღრჭენა დაუწყო.
Line of edition: 39    
ვეშაპზედა ჯავრობდა: * როგორ იძაბუნა მან ბილწმან, ეშმაკის *
Page of edition: 184   Line of edition: 1    
საბუდარმან ღმთისაგან დაბადებული ადამიანის ნათესავი, რომ
Line of edition: 2    
ასე ქვეყანა ააოხრაო, რომე მისთანა მნათობი, ქვეყანისა მაშვენებელი
Line of edition: 3    
იმან ხელთ იგდოსო! რამდენნი გმირნი ჭაბუკნი და
Line of edition: 4    
ქველნი კაცნი თავისისა სამყოფთაგან აბეზარ ქმნილან და გააბდლებულნი
Line of edition: 5    
ქვეყაბნაზედ მიმოვლენ, მათ სათაბარუკოდ ვერ
Line of edition: 6    
უშოვნიათ და მან ხელმწიფობის მაყივნებელმან, ვისღაც ბედმლაშესა
Line of edition: 7    
და ავგვარს ხელმწიფედ უხმობთ, თავისი ასული ამ
Line of edition: 8    
საძაგელის ვეშაპის შესაჭმელად როგორ დააგდო? ფუ * მას
Line of edition: 9    
კაცსა, რომელმან მტერი ნახოს ამისთანასა ჭირსა და მისთვისაც
Line of edition: 10    
არ გამოიმეტოს თავი, * არამთუ შვილსა გარდეხვეწოს! აწე
Line of edition: 11    
მიყურე, თუ * ბძანებითა ღმთისათა რა უყო ამა ეშმაკთა გამოსასვენებელსა
Line of edition: 12    
და ქვეყანისა დამამხობელსაო! *

Line of edition: 13       
რა ასეთი მწვავე სიტყვა გაიგონა, ბებერი დასიცხულს ფოთოლივით
Line of edition: 14    
დაჭკნა და გრძნების ქამანდრობა დაავიწყდა. ჯიმშედ
Line of edition: 15    
მაშინვე თავისი იარაღი მოიმარჯვა, გამოვიდა და ლოცვად
Line of edition: 16    
დადგა. მდუღარისა ცრემლითა ღმერთსა ევედრა, რომე
Line of edition: 17    
ჩემითა სიკვდილითა ჩემთა მშობელთა ნუ დასწვაო და ნურცა
Line of edition: 18    
გრძნებითა და ეშმაკურისა საქმითა ჩემთა დღეთა აღასრულებო.
Line of edition: 19    
მერმე მიბძანა: მაგ ბებერს აგრე ნუ გაუშვებო. * თუ ფარსაგი
Line of edition: 20    
იყოსო, რომელმა დიაცმა დაამზადა ვეშაპთა გამოსაზდელიო!
Line of edition: 21    
- მე ადრე მოგახსენე, რომ ამ დედაკაცის გრძნებამ მოგვასხა-მეთქი.
Line of edition: 22    
შეველ, მას დიაცსა * ჯაჭვი გარდავაცვი და აგრე
Line of edition: 23    
დავდევ. შევსხედით და ვეშაპსა მივმართეთ.

Line of edition: n.179/1    
სიკვდილი ჯიმშედისაგან მის დევისა BC. ^
Line of edition: n.179/3    
შექუსლა ] შეუქროლა BC. ^
Line of edition: n.179/4    
მარცხენეს ... მარჯვენეში ] ორსავ თვალებში C. ^
Line of edition: n.179/6    
გამწარებული ] გამწვავებული BC. ^
Line of edition: n.179/16    
თვითონ ] _ B. ^
Line of edition: n.179/17    
გველისოული B. ^
Line of edition: n.179/20    
ცხენიდაღამე BC. ^
Line of edition: n.179/22    
რასა რასა რა იქნა _ მმეთქი A, რასა და შიგ შეალეწა არ იქნება _ მეთქი C. ^
Line of edition: n.179/23    
აკრა A. ^
Line of edition: n.179/24    
მოეშურებოდა და ] _ BC. ^
Line of edition: n.179/32    
შერჩომოდა ] ჰქონდა BC. ^
Line of edition: n.179/34    
მიუხე ] მივხევ და B. ^
Line of edition: n.179/35    
შავბედი C. ^
Line of edition: n.179/36    
მომკრა ] მამავლო C. ^
Line of edition: n.180/1    
ეჭედებოდა B. ^
Line of edition: n.180/3    
რა ] + თვალით ვერა ნახა რა და რა B. ^
Line of edition: n.180/6    
გაგიხდებათო ] დაგრჩებათო C. ^
Line of edition: n.180/9    
სიმყრალისა C. ^
Line of edition: n.180/12    
შუქი ] _ C. ^
Line of edition: n.180/14    
წრეულ ] წელს C. ^
Line of edition: n.180/15    
მივდით ] _ C. ^
Line of edition: n.180/16    
რად მივდით ] ვის მივდევთ B. ^
Line of edition: n.180/25    
დავდგებიო B. ^
Line of edition: n.180/26    
ვიარეთ ] _ B. ^
Line of edition: n.180/27    
მოვკალით BC. ^
Line of edition: n.180/29    
წაეწვდებოდა C, წაწვდებოდა B. ^
Line of edition: n.180/32    
ვიარეთ _ B. ^
Line of edition: n.180/34    
თურმე ... იყო ] _ C. ^
Line of edition: n.180/36    
იქ ] _ C. ^
Line of edition: n.181/1    
შემოგვიგორდა ] შემოგვივარდა B. ^
Line of edition: n.181/2    
მგზავრნი ხართო ] მგზავრობთო B. ^
Line of edition: n.181/7    
გქონდათ ] გინდოდათ BC. ^
Line of edition: n.181/11    
ჯერ ] _ B. ^
Line of edition: n.181/18    
იდგა ] იყო BC. ^
Line of edition: n.181/21    
ისმის მეთქი ] + ან ის რა არი შენს პირდაპირ, კოშკს გავს, სიმაღლითა ღრუბელსა სწვდება, თვითქო ნახევრობამდი შავი ზღვა ვითა არტყია-მეთქი BC. ^
Line of edition: n.181/22    
მან ... სიცილით ] გაიცინა და ეგრე მითხრა: მის ამბავს დაეხსენით BC. ^
Line of edition: n.181/24    
უთხრა ] უბძანა BC. ^
Line of edition: n.181/25    
ანუ ] _ C. ^
Line of edition: n.181/26    
ვისმე ] _ BC. ^
Line of edition: n.181/26    
მაგ ] _ B. ^
Line of edition: n.181/29    
შენს ... არტყია ] _ BC. ^
Line of edition: n.181/29    
აქ რომ C. ^
Line of edition: n.181/29    
საქმე ] ამბავი C. ^
Line of edition: n.181/31    
ნუღარ ] ნუ BC. ^
Line of edition: n.181/32    
მე ] + C. ^
Line of edition: n.181/34    
ვიცოდი ] ვიცან და B, ვცან C. ^
Line of edition: n.181/35    
იმან A ^
Line of edition: n.181/35    
აქნევინა ] ქნა C. ^
Line of edition: n.181/36    
შემოგვიგორდა ] შემოგვივარდა და ჩვენც შემოგვყარა BC. ^
Line of edition: n.182/2    
თვალით ] გულით C. ^
Line of edition: n.182/3    
ვინმე ] რამე B. ^
Line of edition: n.182/5    
გრძნებას BC. ^
Line of edition: n.182/5    
რეგვნობის ქარი ] რეგნობა C. ^
Line of edition: n.182/7    
და ანუ ... აწყინოს ] _ C. ^
Line of edition: n.182/8    
თავის თავს C. ^
Line of edition: n.182/10    
და საქმითაც შევაშინე ] _ C. ^
Line of edition: n.182/12    
მევე უნდა ] ჯერ კი C. ^
Line of edition: n.182/12    
პატა ] ცოტა B, _ C. ^
Line of edition: n.182/19    
ალმასის ისარივით ] ალმასივით C. ^
Line of edition: n.182/23    
არი ] _ B. ^
Line of edition: n.182/24    
ამ ] _ B. ^
Line of edition: n.182/26    
ქართული BC. ^
Line of edition: n.182/26    
არა ] _ B. ^
Line of edition: n.182/26    
რა ] _ C. ^
Line of edition: n.182/30    
ქალს აქ ] ქალაქს B. ^
Line of edition: n.182/32    
სულ ] ყველა B. ^
Line of edition: n.182/32    
და ღონე ] _ C. ^
Line of edition: n.182/34    
არსად რა ] _ C. ^
Line of edition: n.182/35    
მივიდა A. ^
Line of edition: n.182/36    
მოიხელთა B. ^
Line of edition: n.182/36    
ის ] _ C. ^
Line of edition: n.183/2    
შიგნიდამ გზა BC. ^
Line of edition: n.183/4    
აწ ] + მე B. ^
Line of edition: n.183/6    
ნახე ] _ BC. ^
Line of edition: n.183/7    
რას იქსო ] _ C. ^
Line of edition: n.183/7    
დიაცი ] დედაკაცი BC. ^
Line of edition: n.183/8    
ეშმაკურითა ] _ C. ^
Line of edition: n.183/11    
უცნაურად საზარელი ] _ C. ^
Line of edition: n.183/12    
სამსა და ] _ C. ^
Line of edition: n.183/12    
მოწიფულს ] _ C. ^
Line of edition: n.183/17    
ის დედაკაცი ] _ C. ^
Line of edition: n.183/18    
ბოლოდამ ] _ C. ^
Line of edition: n.183/19    
მთა აემართაო ] მთაა B. ^
Line of edition: n.183/20    
იმისთვის ] _ C. ^
Line of edition: n.183/21    
იმ ] _ C. ^
Line of edition: n.183/21    
იმ კოშკის ] _ C. ^
Line of edition: n.183/21    
ასე ] _ C. ^
Line of edition: n.183/23    
ის დიაცი და ] _ C. ^
Line of edition: n.183/27    
გამჯავრებულიც B. ^
Line of edition: n.183/29    
ვეშაპს ის ] _ AB. ^
Line of edition: n.183/32    
ჰყაო ] არის B. ^
Line of edition: n.183/32    
თვითან B. ^
Line of edition: n.183/32    
უღურბლო B. ^
Line of edition: n.183/35    
უცილოდ საღამომდი BC. ^
Line of edition: n.183/39    
მჯავრობდა B. ^
Line of edition: n.183/39    
ეშმაკის საბადურმა B. ^
Line of edition: n.184/8    
ფუ ] თუ A. ^
Line of edition: n.184/10    
გამოიმეტოს თავი ] გამოიტანს თვარა C. ^
Line of edition: n.184/11    
თუ ] _ B. ^
Line of edition: n.184/12    
დამამხობელსაო ] დამახობელსა მნათაბთა განმაქარვებელსა (განმაქარვებელის ც) მოსურნესაო BC. ^
Line of edition: n.184/19    
გაუშვებო ] დავაგდებთო BC. ფარცაგი B. ^
Line of edition: n.184/22    
დიაცსა ] დედაკაცსა BC. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Rusudaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.