TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Kilila da Damana
Part No. 18
Chapter: Schol.
Page of edition: 193
Line of edition: *
საცთურის
.
^
Page of edition: 194
Line of edition: *
ბარამ
ად
სახელდებულს
,
ინდოთა
დაბიშლიმის
თემთა
გამგებელად
წოდებულს
.
^
Page of edition: 195
Line of edition: *
ზავია
.
^
Line of edition: **
მანსურ
და
.
^
Line of edition: ***
მანსურის
ძე
აბუჯაფარ
მეორედ
.
^
Page of edition: 196
Line of edition: *
მაყანის
ძე
აბდულა
და
აბდულას
ძე
აბდულასან
.
მოხუცებულთ
თავნი
იყუნეს
.
^
Line of edition: **
ნასრი
და
ნასრის
ძემან
აბულასან
.
^
Line of edition: ***
მაჰმად
ყაზანელის
ძემან
და
ყაზანელმან
,
შემსხმელსა
და
ბრძენს
და
ტკბილმოუბარსა
სანაის
და
დიდის
მამის
აბულ
აჰმადის
ძეს
ნასრელს
.
^
Line of edition: ****
მის
,
დიდი
მოხუცებულის
.
^
Page of edition: 205
Line of edition: *
ორ
.:
"მაისი
ძვირად
დასაფასებელი
სილბო
აზვირთებული
ზღვის
გემს
აღელვებულ
მორევში
მშვიდად
ატარებდა
".
^
Page of edition: 206
Line of edition: *
კლანჭითა
ვეფხსავით
ფრინველთ
ძარღვნი
ფერჴიდამ
ამოეხეთქათ
.
^
Page of edition: 207
Line of edition: *
სისქე
სამჭედლოსაგან
უმჴურვალედ
აღტყინებულა
და
ზღვა
ცეცხლის
სახმილისაგან
ტყვე
ქმნილა
.
^
Page of edition: 208
Line of edition: *
მტვერი
განაქარვა
.
რა
ნახა
მთის
კალთა
,
დიდად
შვენიერი
,
სვიანის
კაცისა
სახდომელი
და
ბედნიერთა
მისამთხვეველი
ადგილი
,
ერთი
მთა
,
სიდიდით
თავმაღალი
,
ღრუბელთა
შინა
აცმული
და
წვერი
მწვანე
ცისარტყელასავით
მზის
სხივით
ელვარე
,
ცათამდე
მიწევნილი
--
მორბენალთა
კაცთა
მოცდის
ფერხი
დაწყნარების
კალთაში
გაეხვივა
.
^
Page of edition: 209
Line of edition: *
მრავალფერითა
ნახშირით
უხატავს
.
^
Page of edition: 212
Line of edition: *
ორ
.:
"საწუთროს
შეხედე
:
უკაცურთა
გამოისობით
კაცს
კაცისა
ეშინია
".
^
Page of edition: 218
Line of edition: *
სვესვიანობა
.
^
Line of edition: **
სვებედნიერობის
.
^
Page of edition: 219
Line of edition: *
ბაშან
.
^
Line of edition: **
დაბიშლუმისა
.
^
Page of edition: 220
Line of edition: *
ორ
.:
"მათ
შეხვედრებსა
და
სიტყვებზე
ოცნება
გულის
სახლის
ხალვათში
დამმკვიდრებია
".
^
Page of edition: 221
Line of edition: *
დაბუშლუმისა
.
^
Line of edition: **
ბიდაფი
.
^
Page of edition: 222
Line of edition: *
რაი-დაბუშლუმ
.
^
Page of edition: 223
Line of edition: *
ორ
.:
"თანაგრძნობის
წყარო
სიკეთის
ქნაა
,
ნამდვილი
განძი
დირემის
უარყოფაშია
,
სულის
საუნჯე
გითხრა
რა
არის
? --
სულის
მსხვერპლად
მიტანაა
".
^
Page of edition: 228
Line of edition: *
რაიმ
.
^
Line of edition: **
სირიული
.
^
Line of edition: ***
ბედნიერობის
.
^
Line of edition: ****
ორ
.:
"უცნაურ
დამწერლობათა
ამოკითხვასა
და
წერაში
გაწაფული
იყო
".
^
Page of edition: 229
Line of edition: *
რაიმისათვის
.
^
Line of edition: **
რაიმ-დაბუშლიმ
.
^
Page of edition: 231
Line of edition: *
ორ
.:
"როგორც
ხმელი
შეშა
ფიცხელი
ცეცხლისაგან
".
^
Page of edition: 233
Line of edition: *
ორ
.:
"წყალობის
წვიმა
ხალხის
თავზე
აწვიმოს
".
^
Page of edition: 235
Line of edition: *
რაიმს
^
Line of edition: *
ადამის
ძეთა
სავალია
^
Page of edition: 239
Line of edition: *
ორ
.:
"ღირსეული
,
პატივცემული
".
^
Page of edition: 242
Line of edition: *
მისის
წინწკალთა
სროლის
ისარი
სხუას
მჴარეს
ნარგიზის
მღვიძარეს
თუალთა
მიწის
მტუერს
აყრიდა
.
^
Page of edition: 244
Line of edition: *
ყოველნი
ფრინველნი
^
Page of edition: 246
Line of edition: *
რა
თავისი
^
Line of edition: **
ორ
.:
"რა
მეველემ
მტრედი
ნახა
,
ხორცის
ნდომის
ცეცხლმა
მისი
გულიდან
კვამლი
ამოუშვა
".
^
Page of edition: 249
Line of edition: *
შრომით
ნაშენებთა
სამკქდროდამ
^
Page of edition: 255
Line of edition: *
ბებერი
^
Page of edition: 263
Line of edition: *
სავარდის
გუამთა
^
Line of edition: **
ბედნიერობის
^
Page of edition: 264
Line of edition: *
ორ
.:
"მას
,
ვინც
სინაზესა
და
განცხრომას
უარყოფს
,
^
საწუთრო
ქვეყნად
თავკაცობას
ანიჭებს
.
წალკოტში
ვარდს
იმიტომ
მიეცა
მეფობა
,
რომ
თუმცა
ნაზია
,
ეკალზე
წევს
."
Page of edition: 266
Line of edition: *
ბედნიერობის
^
Page of edition: 271
Line of edition: *
კოლოფთა
^
Page of edition: 275
Line of edition: *
ბედნიერობის
^
Page of edition: 276
Line of edition: *
მას
იგავის
მცოდინარეს
ორმ[უ]ჴლსა
.
^
Page of edition: 278
Line of edition: *
წყლის
სათავის
^
Page of edition: 280
Line of edition: *
გლეხასა
^
Page of edition: 281
Line of edition: *
სვიანობისა
^
Page of edition: 283
Line of edition: *
ორ
.:
მხოლოდ
მიზეზს
ნუ
ჩააცივდები
და
მიზეზთა
მიზეზს
(ღმერთს)
ნუ
ივიწყებ
".
^
Page of edition: 284
Line of edition: *
მერმეღა
.
^
Page of edition: 285
Line of edition: *
ორ
.:
განგება
მარტო
უმწეოებს
როდი
ატყდება
თავს
."
^
Page of edition: 291
Line of edition: *
ორ
.:
პატივმოყვარე
.
^
Page of edition: 301
Line of edition: *
სიმაღლის
სავაჭრო
.
^
Page of edition: 305
Line of edition: *
ორ
.:
ნემსით
.
^
Page of edition: 308
Line of edition: *
ჭკუისა
და
მეცნიერობის
სანთელს
უფრო
და
უფრო
წინა
უნთებდა
.
^
Line of edition: **
სვესვიანობათა
.
^
Page of edition: 311
Line of edition: *
ორ
.:
ეჭვიანობას
.
^
Line of edition: **
მისი
სიპოხე
კაცთა
სარგოა
.
თქსსა
მუცელსა
ვერ
განერება
.
^
Page of edition: 314
Line of edition: *
ბედნიერობის
.
^
Page of edition: 315
Line of edition: *
ორ
.:
ხატაელი
მზეთუნახავები
მისი
ზილფის
ხვეულობის
შურით
სუნბულის
მსგავსად
დაგრეხილიყვნენ
."
^
Page of edition: 316
Line of edition: *
მის
მჴევლის
სირცხვილის
ფარდაგი
დახია
და
მას
^
Page of edition: 317
Line of edition: *
მოყვრისას
წვეულად
.
^
Page of edition: 323
Line of edition: *
ორ
.:
"ნადირობის
დროს
"
^
Line of edition: **
მათ
უთხრეს
.
^
Page of edition: 335
Line of edition: *
სიყმითგანვე
.
^
Page of edition: 337
Line of edition: *
და
მაშინვე
მგლისა
სასამსახუროდ
წავიდა
.
^
Page of edition: 338
Line of edition: *
თუცა
ერთისა
მიზეზითა
ერთიც
არის
მოყუარე
მოვაშორე
,
განაღამცა
მერმე
ადვილია
.
^
Line of edition: **
ცხრა-ცხრა
ფრინველი
.
^
Line of edition: ***
ორ
.:
ვერცხლისწყალი
.
^
Page of edition: 342
Line of edition: *
მან
მოახსენა
: --
ნუთუ
ეგრეო!
^
Page of edition: 344
Line of edition: *
სვიანობის
.
^
Page of edition: 347
Line of edition: *
ორ
.:
"ჩქარა
საქმეს
მიაშურეს
".
^
Page of edition: 348
Line of edition: *
უწინარეს
სიკუდილისა
^
Page of edition: 350
Line of edition: *
ორ
.:
"სული
სულში
ჰქონდათ
ჩაკრული
".
^
Page of edition: 356
Line of edition: *
თქმა
ავაზანთა
წყალთა
მოწყუეტაი
არსო
.
^
Page of edition: 362
Line of edition: *
ორ
.:
"ორ
ქურციკიდან
,
რომელნიც
ბალახს
ძოვენ
და
წყალს
სვამენ
,
ერთი
უბრალო
სისხლს
იძლევა
,
მეორე
კი
წმინდა
მუშკს
".
(ქურციკის
ჭიპისგან
მუშკს
იძიებენ)
."
^
Line of edition: **
ორ
.:
"[ლომის
ჩემდამი]
სიძულვილი
,
რომელიც
შენ
მამცნე
,
უსაფუძვლოა
(უმიზეზოა)
".
^
Page of edition: 363
Line of edition: **
ტყუილსა
და
საცთურსა
სიმტკიცე
არა
აქუს
,
ჴერჴისა
და
ეშმაურობისა
ბოლო
არ
გაგრძელებულა
.
^
Page of edition: 365
Line of edition: *
რომე
არცა
.
^
Page of edition: 370
Line of edition: *
ორ
.:
"სანამ
მტანჯავ
--
ღმერთო!
--
ნურმც
დარჩები
,
რაყიფო!
სანამ
მალავ
მის
სახეს
, --
ღმერთო!
--
ჩამოვარდი
ნიღაბო
".
^
Page of edition: 378
Line of edition: *
ორ
.:
"მიწა
[დაეყაროს]
დღევანდელ
ამხანაგებს!
"?
^
Page of edition: 382
Line of edition: *
სიკუდილის
.
^
Page of edition: 383
Line of edition: *
ზორაყი
^
Line of edition: **
ზორაყს
^
Line of edition: ***
ზორაყმა
^
Page of edition: 387
Line of edition: *
ტკბილო
ამხანაგნო
და
რჩეულნო
საყუარელნო!
თქუენისა
მოშორვებისა
სიმწარე
ამკუიდრებელის
დატევების
უძნელესია
,
თქუენისა
.
^
Line of edition: **
უთქუენოდ
ბნელი
მდინარე
მექნება
და
...
მათ
უთხრეს
.
^
Line of edition: ***
სიმჩატის
ლოდი
.
^
Page of edition: 389
Line of edition: *
ზორაყმა
.
^
Page of edition: 390
Line of edition: *
ზორაყისა
.
Page of edition: 391
Line of edition: *
ზორაყისა
.
^
Page of edition: 394
Line of edition: *
შუღლით
.
^
Page of edition: 395
Line of edition: *
ნაკლებია
.
^
Line of edition: **
სიტყუის
.
^
Line of edition: ***
უჭკუოსა
და
უმეცართ
.
^
Page of edition: 396
Line of edition: *
ორ
.:
"ასეთი
შედეგი
გამოიღოს
".
^
Page of edition: 406
Line of edition: *
ხვეწნითა
და
მუდარობითა
.
^
Page of edition: 408
Line of edition: *
კალთა
დავიბერტყო
.
^
Page of edition: 411
Line of edition: *
ორ
.:
"ბია
მზისაგან
არის
ყვითელი
და
მე
--
სიყვარულისაგან
.
ის
--
მთვარისა
და
მზისაგან
და
მე
--
საკუთარი
მთვარის
(ე
.ი
.
სატრფოს)
სიყვარულისაგან
".
^
Page of edition: 414
Line of edition: *
ერთმა
დიდვაჭარმა
ცოტას
ხანს
.
^
Page of edition: 418
Line of edition: *
მოახსენა
შაირი
.
Page of edition: 422
Line of edition: *
მოგონებით
.
^
Page of edition: 423
Line of edition: *
ორ
.:
ვნებათა
.
^
Line of edition: **
ორ
.:
"გული
ტიტასავით
დამწვარი
[მაქვს]
".
^
Page of edition: 428
Line of edition: *
რომელნი
ჴელმწიფის
ზრუნვის
გამო
მკუდარნი
არიან
.
^
Page of edition: 437
Line of edition: *
ორ
.:
"ნეტა
,
თავიდანვე
მცოდნოდა
,
რომ
მეგობრის
შოვნა
შეუძლებელია
".
^
Page of edition: 438
Line of edition: *
აწ
მე
მას
ვითღა
დავინდობო
.
^
Page of edition: 441
Line of edition: *
თვისი
.
^
Page of edition: 446
Line of edition: *
ორ
.:
"შენისთანა
დიდებულ
ჰომაის(ზღაპრ
.
ფრინველია
,
ვისაც
მისი
ჩრდილი
გადაუვლის
,
ის
ბედნიერებას
ეწევა)
ძვლის
[ღრნის]
წადილი
სანამ
უნდა
ჰქონდეს
.
აფსუს
,
ის
დიდებული
ჩრდილი
,
რომელიც
შენ
ამ
ლეშზე
გადაგიფარებია
".
^
Line of edition: **
მდომის
.
^
Page of edition: 447
Line of edition: *
ერთმა
^
Page of edition: 451
Line of edition: *
ძალსა
^
Page of edition: 456
Line of edition: *
ორ
.:
"თუ
ძიება
წესიერად
წავიდა
,
ჩემი
სიმართლე
დადასტურდება
და
ჩემი
პატიოსანი
სული
ქვეყანაზე
ცისკარივით
გამოანათებს
".
^
Line of edition: **
ორ
.:
"ცომისგან
თმის
ამოღება
"(საქმის
გაადვილება
.
შდრ
.
"ბეწვს
გამოვიღებ
თმისაგან
").
^
Page of edition: 460
Line of edition: *
წვიმას
ქუეშე
.
^
Page of edition: 461
Line of edition: *
სატრფიალოსა
.
^
Page of edition: 463
Line of edition: *
ორ
.:
"წლებია
საჭირო
,
რათა
ქვის
ჯიში
მზისაგან
ლალად
იქცეს
ბადახშანში
".
^
Page of edition: 464
Line of edition: *
საბედნიეროს
.
^
Page of edition: 475
Line of edition: *
ბედსვიანობისა
.
^
Page of edition: 476
Line of edition: *
ორ
.:
"მისი
სული
იესოსავით
მაცოცხლებელია
".
^
Page of edition: 477
Line of edition: *
საჭირმრავლოდ
და
საუპატიოდ
.
^
Line of edition: **
ორ
.:
"სურნელი
მომტანი
ნიავი
მისი
მუშკისმფრქვეველი
ზილფის
მსგავსად
ვერ
ფშვენდა
".
^
Page of edition: 479
Line of edition: *
სიჩქარით
.
^
Page of edition: 486
Line of edition: *
ეჰე
.
^
Page of edition: 489
Line of edition: *
ორ
.:
ონყა
(სიმურღი)
.
ზღაპრული
ფრინველი
,
რომელიც
ელბრუსსზე
ბუდობს
.
^
Page of edition: 493
Line of edition: *
სვესვიანობის
.
^
Line of edition: **
ორ
.:
homai
(იხ
.
ლექს
.
ომაინი)
.
^
Page of edition: 494
Line of edition: *
სახელმწიფო
ნიავსა
.
^
Line of edition: **
სიმაღლის
ანგელოზი
.
^
Page of edition: 493
Line of edition: *
ორიგინალში
ერთი
კაცია
.
^
Page of edition: 499
Line of edition: *
ორ
.:
"სამშობლოს
სიყვარულიც
ერთერთი
სარწმუნოებაა
."
^
Page of edition: 500
Line of edition: *
ეს
ტაეპი
ორიგ
.
არ
იკითხება
.
^
Page of edition: 504
Line of edition: *
კორკოდილოსა
დევნისა
არა
ცდასა
ვასწავლიდი
.
^
Line of edition: **
ფარდაგთა
.
^
Page of edition: 505
Line of edition: *
შემკული
ჴამს
და
.
^
Page of edition: 526
Line of edition: *
ერთგულობით
.
^
Page of edition: 528
Line of edition: *
ე
.ი
.
სახელოს
.
^
Page of edition: 532
Line of edition: *
მასპინძლობა
.
^
Page of edition: 535
Line of edition: *
ორ
.:
"როცა
ხვალე
გაგითენდება
,
ხვალის
საზრდოც
გაგიჩნდება
".
^
Page of edition: 536
Line of edition: *
ორ
.:
"თავისუფლებას
."
^
Page of edition: 537
Line of edition: *
ცეცხლი
ნავთითა
აღეტყინა
.
^
Page of edition: 541
Line of edition: *
დაგლახაკებული
ყოველთა
ბოროტთა
.
^
Page of edition: 544
Line of edition: *
წინამავალსა
მრაცალი
ჭირი
შეემთხვევა
.
^
Page of edition: 546
Line of edition: *
თქუენ
გიამბობთ
.
^
Page of edition: 548
Line of edition: *
იავარყოფისათჳს
.
^
Line of edition: *
რომელითა
.
^
Page of edition: 552
Line of edition: *
ქონება
.
^
Page of edition: 553
Line of edition: *
ხანდახან
ჩემთა
ტომთა
და
ნათესავთა
თანა
.
^
Page of edition: 556
Line of edition: *
ორ
.:
"მოთმინების
ამხანაგს
ფეხი
არყოფნის
გზაზე
დაუდგამს
:
(ე
.
ი
.
მოთმინება
გამომელია)
.
^
Page of edition: 559
Line of edition: *
ჭირის
ფრინველი
უკან
დაიგდეს
და
.
^
Page of edition: 563
Line of edition: *
შაბანაგი
.
^
Page of edition: 574
Line of edition: *
ორ
.:
"და
სულის
ამომრთმევი
მისი
შუბის
შიშით
წყალს
მიწის
პირზე
მრუდედ
ვერ
გაევლო
."
^
Page of edition: 575
Line of edition: *
ორ
.:
"მისი
გულის
ფეხზე
ბორკილს
ადებდა
"
(ე
.ი
.
მას
გულს
უტყვევებდა)
.
^
Page of edition: 583
Line of edition: *
ვაჭრობაჲო
.
^
Page of edition: 584
Line of edition: *
მას
ცრემლის
ბავრაყისა
სახედველსა
შინა
მოკლეს
ჭკუისა
არიან
,
ამისთუის
მტერნი
.
^
Page of edition: 586
Line of edition: *
ბეირუზ
.
^
Page of edition: 603
Line of edition: *
ქუეყნიერსა
მპარავთა
ცხოვართა
მგელთა
მარტომყოფელის
.
^
Page of edition: 606
Line of edition: *
სიანგ
.
^
Page of edition: 607
Line of edition: *
სიანგ
.
^
Page of edition: 610
Line of edition: *
მიუპყრა
.
^
Line of edition: **
აპოვნინა
.
^
Page of edition: 614
Line of edition: *
ორ
.:
"ხმალსა
გცემს
და
ამბობ
:
არა
უშავსო
,
პირს
გიყვითლებს
და
ამბობ
:
ოქროაო
".
^
Page of edition: 623
Line of edition: *
თუალის
გამო
.
^
Line of edition: **
ბუსტუღისათვის
.
^
Page of edition: 624
Line of edition: *
ღაწვის
.
^
Page of edition: 626
Line of edition: *
მათსა
საკერძო
ავაზანთა
შეადინეს
.
^
Line of edition: **
იახა
,
გაბრუნდა
და
თქუა
.
^
Page of edition: 632
Line of edition: *
რათა
ამბრისა
ფერი
ჯარი
შეითქვან
.
^
Page of edition: 634
Line of edition: *
საქმე
ამით
ვიცი
,
რომელიცა
პირისპირ
უთხარი
.
^
Page of edition: 637
Line of edition: *
ორ
.:
სიმურღის
.
^
Page of edition: 658
Line of edition: *
აქედან
იწყება
"თხზულებანის
"
მეორე
ტომის
მეორე
წიგნი
ახალი
პაგინაციით
.
^
Page of edition: 660
Line of edition: *
ზიანითა
^
Page of edition: 662
Line of edition: *
ამის
გამო
სიმჭლისა
,
სისუსტისა
და
სიბერის
ქარის
დანა
სიღრმესა
ჩაუვარდა
.
^
Line of edition: **
სვებედნიერობისა
.
^
Line of edition: ***
ბედნიერობისა
.
^
Page of edition: 668
Line of edition: *
სიმდიდრის
^
Page of edition: 675
Line of edition: *
არღავანი
გამრავლებული
და
ზაფრანა
შეკონვილი
.
^
Page of edition: 686
Line of edition: *
რიოში
.
(ორიგინალში
ზმნა
qalb
გულსაც
ნიშნავს
და
ყალბსაც)
.
^
Page of edition: 689
Line of edition: *
ერთისა
ბეწვისა
სისხო
ტანი
აღარა
მაქვს
.
^
Page of edition: 691
Line of edition: *
მშვიდობავ
.
Page of edition: 695
Line of edition: *
მშვიდობავ
.
^
Page of edition: 699
Line of edition: *
ორ
.:
აჩქარებით
ზიანისა
და
სულისწრაფობით
ზარალის
შესახებ
."
Page of edition: 723
Line of edition: *
შენის
თათისაგან
მე
შვება
მომეცესო
.
^
Page of edition: 724
Line of edition: *
მზე
მას
.
^
Page of edition: 725
Line of edition: *
ორ
.:
"ახალი
გაზაფხულის
მსგავსად
ასი
ფერით
ხატავდა
იქაურობას
და
საწუთროს
მსგავსად
კეკლუცობას
ათასი
თვალთმაქცობით
ჰყიდდა
."
^
Page of edition: 730
Line of edition: *
ორ
.:
საიდუმლოება
.
^
Line of edition: **
ჩემის
სამოსლის
ჯავარი
რა
ამას
ხედავს
.
^
Page of edition: 735
Line of edition: *
მტვერი
რჩევისა
მთვარისა
პირიდამ
.
^
Page of edition: 736
Line of edition: *
ლხინსა
დაიფენენ
.
^
Page of edition: 739
Line of edition: *
რა
მან
^
Page of edition: 750
Line of edition: *
არაყის
(რაყე
ქალაქი
იყო
ეფრატის
პირას)
^
Line of edition: **
ორ
.:
ქააბას
(მექას)
^
Page of edition: 756
Line of edition: *
ჩემისა
ყურისა
წაღებაცა
არა
ძალუც
,
არათუ
.
^
Page of edition: 766
Line of edition: *
ორ
.:
"ბედის
ხისაგან
მიწამ
შეერთების
ყვავილი
თუ
არ
ააყვავა
,
განშორების
უდაბნოში
ფეხში
ეკალიც
საამოა
".
^
Page of edition: 773
Line of edition: *
კენჭებთა
სიმჴურვალესა
პურისა
საყელო
დაეხივა
.
^
Page of edition: 774
Line of edition: *
ორ
.:
"დაიჯეროს
".
Page of edition: 776
Line of edition: *
ორ
.:
"მთასა
და
ველს
".
^
Page of edition: 783
Line of edition: *
ზურგი
მოუსავლობისათჳს
მიეპყრა
.
^
Page of edition: 786
Line of edition: *
ქამუჯუმ-დევი
.
^
Page of edition: 792
Line of edition: *
უვრისამ
.
^
Line of edition: **
უერისაც
.
^
Line of edition: ***
სვესვიანობისა
გამგენი
.
^
Page of edition: 795
Line of edition: *
ქამუჯას
.
^
Page of edition: 796
Line of edition: *
ქაჯუმასთან
.
^
Page of edition: 800
Line of edition: *
არას
ზედმიწევნულსა
სახის
გამამყვანსა
.
^
Page of edition: 801
Line of edition: *
სვებედნიერობათა
.
^
Page of edition: 804
Line of edition: *
ორ
.:
დიჯლა
(ტიგროსი)
.
^
Page of edition: 818
Line of edition: *
როკვა
.
^
Page of edition: 821
Line of edition: *
მეცნიერების
.
^
Page of edition: 829
Line of edition: *
ქამიჯუმის
.
^
Page of edition: 830
Line of edition: *
და
რაზმის
.
^
Page of edition: 842
Line of edition: *
ორ
.:
ორ-კარიანი
ფუნდუკი
(ამქვეყნიური
ცხოვრება
,
სადაც
ერთი
კარით
შემოდიან
და
მეორით
_გადიან)
.
^
Page of edition: 850
Line of edition: *
დააგდონ
.
^
Page of edition: 862
Line of edition: *
მკერდის
სხივის
.
^
Page of edition: 866
Line of edition: *
სტროლაბიაო
.
^
Page of edition: 867
Line of edition: *
ორ
.:
"შენ
მოგსდევ
კვალში
".
^
Page of edition: 874
Line of edition: *
ორ
.:
"და
მიუხედავად
სირბილესი
,
ხამს
,
რომ
სიმტკიცეცა
და
სერიოზულობაც
ერთოს
".
^
Page of edition: 876
Line of edition: *
საუბრისაგან
.
^
Page of edition: 874
Line of edition: *
დაბირქამალ
.
^
Page of edition: 876
Line of edition: *
ქაცუთა
.
^
Line of edition: **
ორ
.:
"ბისოთუნის
მთა
".
^
Line of edition: ***
მწუანენი
.
^
Line of edition: ****
შტოთა
.
^
Page of edition: 877
Line of edition: *
ორ
.:
"სირბილის
დროს
მიწის
მოედანს
თელავდნენ
და
სიარულის
დროს
ყვანჭის
მსგავსი
ფეხებით
ისარივით
მქროლავი
მთვარის
მალემსრბოლს
საჯიბრო
ბურთს
გამოსტაცებდნენ
".
^
Page of edition: 880
Line of edition: *
ორ
.:
"ბროწეულისებური
(ერთგვარი
სახეობის)
იაგუნდი
".
^
Page of edition: 883
Line of edition: *
სვესვიანობათა
.
^
Page of edition: 884
Line of edition: *
ბილავარ
.
^
Line of edition: **
დაბირი-ქამილ
.
^
Page of edition: 885
Line of edition: *
მთანი
.
^
Page of edition: 886
Line of edition: *
ანგელოზმან
.
^
Page of edition: 888
Line of edition: *
თუცა
სიკეთით
.
^
Page of edition: 894
Line of edition: *
სვებედნიერობისა
.
^
Page of edition: 898
Line of edition: *
მტერი
.
^
Page of edition: 899
Line of edition: *
ბედნიერობის
.
^
Page of edition: 900
Line of edition: *
ქარიეიდონ
.
^
Page of edition: 901
Line of edition: *
ქარიედონ
.
^
Page of edition: 902
Line of edition: *
ორ
.:
დეჰლი
(ქ
.
დელი)
.
^
Page of edition: 923
Line of edition: *
უდი
სუნელი
არაკის
.
^
Page of edition: 940
Line of edition: *
ბაგთა
.
^
Page of edition: 946
Line of edition: *
წაბლა
ჴარის
ფერი
ფარდაგი
.
^
Page of edition: 959
Line of edition: *
ბედნიერობის
.
^
Page of edition: 993
Line of edition: *
როცა
თარგმანში
აზრი
ნათელი
არ
არის
ანდა
რაიმე
შეუსაბამობაა
,
მივმართავთ
დედანს
.
ამ
უკანასკნელს
ანგარიშს
არ
ვუწევთ
,
თუ
თარგმანში
შეგნებულ
გადახვევასთან
გვაქვს
საქმე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Kilila da Damana
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.