TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
Part No. 7
Chapter: 6:_Ubeduri_didvachari
Line of edition: 24
თქვა
ვაზირმან
არაკი
:
Line of edition: 25
უბედური
დიდვაჭარი
Paragraph: 1
Line of edition: 26
იყო
დიდვაჭარი
ერთი
,
რომელი
ღმერთსა
არა
ესვიდა
.
გასცა
Line of edition: 27
ყოველი
თვისი
მონაგები
და
პური
იყიდა
:
მომავალსა
წელსა
უკეთუ
Line of edition: 28
დამცირდეს
,
ერთსა
სამ-ოთხად
გავყიდიო
.
Paragraph: 2
Line of edition: 29
მომავალსა
წელსა
უმრავლესი
მოვიდა
.
კქვალად
იყიდა
იაფად
,
Line of edition: 30
გონებდა
,
სხვას
წელს
გავყიდი
უკეთაო
.
ყოველთა
წელთა
უმრავლესი
Line of edition: 31
და
უმრავლესი
მოვიდა
.
და
დაულპა
ყოველი
პური
მისი
და
Line of edition: 32
განქარდა
ყოველი
მონაგები
მისი
.
აღარა
დარჩა
რა
.
Page of edition: 15
Paragraph: 3
Line of edition: 1
გამოუღო
ცოლს
თვისსა
სამკაული
,
რაცა
აქვნდა
,
და
წარვიდა
Line of edition: 2
საფრანგეთს
,
განყიდა\
,
ივაჭრა
,
ეგოდენი
ქონება
შეყარა
,
რიცხვი
Line of edition: 3
არ
ეგებოდა
.
შინ
აღარ
მიიქცა
სიხარბით
.
ჩაჯდა
ხომალდსა
,
გონებდა
Line of edition: 4
უფროსსა
სარგებელსა
.
აუღელდა
ზღვა
,
დაემსხვრა
ნავი
და
Line of edition: 5
ქონება
დაენქა
.
თვითონ
ერთს
ფიცარზედ
შერჩა
და
ღადომ
ნაპირს
Line of edition: 6
გააგდო
.
Paragraph: 4
Line of edition: 7
დიდად
შეწუხებული
ერთს
ქალაქში
მივიდა
,
პოვა
პატრონი
Line of edition: 8
მის
ადგილისა
და
ესე
ყოველი
გარდასავალი
თვისი
უამბო
.
Paragraph: 5
Line of edition: 9
მან
მეპატრონემან
ესრე
უთხრა
:
რადგან
მდიდარი
ესრეთ
დავარდნილხარ
,
Line of edition: 10
აქ
იყავ
ერთსა
წელსა
;
მამულისა
ჩემისა
მოურაობას
მოგცემო
Line of edition: 11
და
მეტი
ქონებისა
შენისა
შეიკრიბეო
.
Paragraph: 6
Line of edition: 12
დადგა
მოურავად
.
ირველადვე
პური
და
ბრინჯი
მოიპარა
,
Line of edition: 13
არამც
ცოტა
მერგოსო
.
გასრულებასა
წლისასა
მრავალი
ქონება
Line of edition: 14
ხვდა
.
თქვა
:
"ავად
მიქნია
".
თავის
ბეღლიდამ
ამოღება
იწყო
და
პატრონისა
Line of edition: 15
ბეღელსა
ჩაყარა
,
რომელი
ნაპარევი
ჰქონდა
.
Paragraph: 7
Line of edition: 16
ნახეს
კაცთა
კაცი
იგი
ღამე
პატრონის
ბეღელსა
მავალი
,
პარვა
Line of edition: 17
ეგონათ
.
აუწყეს
პატრონსა
.
გაწყრა
,
გამოუღო
ყოველივე
მონაგები
Line of edition: 18
და
განაძო
.
Paragraph: 8
Line of edition: 19
წარვიდა
მტირალი
,
მივიდა
ზღვის
პირსა
,
ნახა
ნავი
მომავალი
,
Line of edition: 20
ათნი
ვაჭარნი
მსხდომნი
.
მათაც
აუწყა
საქმენი
მისნი
და
მათ
თითომან
Line of edition: 21
თითო
ძვირფასი
თვალი
მისცეს
და
განუტევეს
.
ხუთი
თვალი
Line of edition: 22
ბარკალთა
დაიკრა
ძონძსა
და
ხუთი
პირსა
ჩაიდვა
.
Paragraph: 9
Line of edition: 23
სვლასა
შინა
მეკობრენი
შეხვდენ
,
სამნი
,
გაეუბნეს
და
მან
ხმა
Line of edition: 24
არ
გასცა
.
პირთა
აყაფი
ედვა
.
მეკობრეთა
უტყვი
ეგონათ
.
Paragraph: 10
Line of edition: 25
ერთმან
თქვა
:
გავძარცოთო
.
Paragraph: 11
Line of edition: 26
მეორემ
თქვა
:
რა
წაუღოთო
?
Paragraph: 12
Line of edition: 27
მესამემ
თქვა
:
არაკად
თქმულა
,
თორმეტნი
შიშველს
ნიფხავსა
Line of edition: 28
ხდიდნენ
და
ვერ
გახადესო
.
Paragraph: 13
Line of edition: 29
ამ
სიტყვასა
ზედა
მას
კაცსა
გაეცინა
და
ორი
თვალი
პირით
Line of edition: 30
გამოაგდო
.
ყია
შეუპყრეს
და
სამი
იგი
თვალიცა
ამუღეს
და
ხუთი
Line of edition: 31
იგი
ვერ
პოვეს
,
რომელი
ძონძთა
გამოეკრა
.
Paragraph: 14
Line of edition: 32
წავიდნენ
მეკობრენი
ქალაქად
,
განსყიდვა
ენებათ
თვალთა
მათ
.
Line of edition: 33
დახვდენ
მეფისა
ვაჭარნი
,
ცნეს
მათი
მპარაობა
.
თვალნი
წაუხვნეს
Line of edition: 34
სამეფოდ
და
კაცნი
სიკვდილსა
შეაბეს
.
აწ
ესეცა
მივიდა
ქალაქსა
,
Line of edition: 35
თვალნი
გამოიღო
განსყიდვად
.
პოვეს
ესეცა
მათვე
კაცთა
,
თვალნი
Line of edition: 36
წაუხვნეს
,
მოსაკლავად
წარიყვანეს
.
ძოღან
რომელთა
ვაჭართა
მოეცათ
,
Line of edition: 37
იგინი
მუნ
დახვდეს
.
შეეხვეწა
ვაჭართა
მათ
:
Paragraph: 15
Line of edition: 38
--
რომელნი
თვალნი
თქვენ
მომეცით
ათნი
,
ხუთნი
მეკობრეთა
Line of edition: 39
წამიხვნეს
და
ხუთნი
ამათ
,
აწ
მოკვლაცა
ჩემი
უნებთ
.
Page of edition: 16
Paragraph: 16
Line of edition: 1
მათ
ვაჭართა
ფიცი
უთხრეს
მათგან
მიცემულობისათვის
,
აღარა
Line of edition: 2
მოაკვლევინეს
და
მეფესა
ყოველივე
აუწყეს
.
Paragraph: 17
Line of edition: 3
ბრძანა
მეფემან
:
რადგან
ეგოდენი
ჭირი
უნახავს
,
აწ
ჩემთა
სალაროთა
Line of edition: 4
უხუცესად
დავადგენ
,
უმრავლესსა
შეიკრებსო
.
Paragraph: 18
Line of edition: 5
მიაბარეს
სალარო
.
Paragraph: 19
Line of edition: 6
დღესა
ერთსა
კლიტე
გაელმდა
,
ორი
ფული
არ
გაიმეტა
,
რათა
Line of edition: 7
მჭედელსა
გაეკეთა
.
თითონ
ქვა
აიღო
,
კედელზედან
მიადვა
,
ქვა
დაჰკრა
,
Line of edition: 8
თურმე
კედელი
ცალპირი
აგური
იყო
,
გარდაიქცა
და
მეფის
Line of edition: 9
ჯალაბთა
სახლი
გამოჩნდა
.
მოვიდნენ
საჭურისნი
და
მოახსენეს
მეფესა
,
Line of edition: 10
შეიპყრეს
კაცი
იგი
და
ორივე
თვალნი
აღმოხადეს
.
______
Paragraph: 20
Line of edition: 11
--
ესე
არაკი
მისთვის
მოგახსენე
,
თუ
ღმერთი
კაცს
არ
მისცემს
,
Line of edition: 12
თვისისა
ცდითა
არა
ღონე
არ
დაიდების
და
ცუდი
შრომა
შერჩების
,
Line of edition: 13
ღმერთსა
უნდა
სთხოვოს
კაცმან
.
Paragraph: 21
Line of edition: 14
უბრძანა
მეფემან
ვაზირს
:
Paragraph: 22
Line of edition: 15
--
ყოველსა
კეთილად
იტყვი
ბრძნისა
გონებისა
თქვენისა
მსგავსსა
,
Line of edition: 16
შენ
და
რუქასა
საუბარი
არ
დაგელევათ
.
აწე
უბრძანე
სპათა
Line of edition: 17
ამხედრება
და
მეცა
აღვჯდე
ტაიჭსა
.
მივიდეთ
ადგილსა
კეთილსა
და
Line of edition: 18
ამოსა
,
ვინადიროთ
,
და
მსგეფსი
ერთი
მუნ
დავყოთ!
Paragraph: 23
Line of edition: 19
ოდეს
სცნეს
ჭაბუკთა
ნადირობად
გასვლა
მეფისა
,
ეგოდენი
ჯარი
Line of edition: 20
შეიყარა
,
მიწასა
ემძიმებოდა
.
და
მოხუცებულნი
ყრმათაებრ
ხლდებოდენ
:
Line of edition: 21
"*გვემცაღირსაო
სიახლესა
მეფისასა
სლვა
".
და
ყრმანი
Line of edition: 22
ხანდაზმულებრ
იქცეოდენ
:
თუცა
მეფისა
ბრძანება
გვეწიოსო
.
Line of edition: 23
ესრეთ
შეფრფინვა
იყო
.
Paragraph: 24
Line of edition: 24
დაყვეს
რვანი
დღენი
.
ნადირი
ურიცხვი
მოსწყვიდეს
.
შემოიქცა
Line of edition: 25
და
მოვიდა
ადგილსა
ერთსა
.
კვიპაროზი
იდგა
შვენიერი
,
ძირს
Line of edition: 26
წყარონი
დინდეს
და
კორდნი
ყვავილითა
შემკულნი
.
მნახავსა
სევდანი
Line of edition: 27
გაექცეოდეს
.
Paragraph: 25
Line of edition: 28
ხის
ჩრდილსა
ჭაბუკი
მძინარე
იყო
,
თან
აკაზმული
ცხენი
ება
.
Line of edition: 29
მოუწოდეს
ჭაბუკსა
მას
.
მოვიდა
და
ნახა
მეფემან
.
ფუცა
:
მსგავსი
Line of edition: 30
მის
ეტრატისა
სახისა
არისო!
ყოველს
კაცსა
უკვირდა
სიკეთე
მისი
.
Paragraph: 26
Line of edition: 31
წარმოდგა
ყრმა
იგი
,
მეფე
დალოცა
,
დიდი
ქება
შეასხა
,
ხელს
Line of edition: 32
აკოცა
.
მეფემან
აღსვა
ცხენსა
და
წაიტანა
თანა
.
ჰკითხა
სადაურობა
,
Line of edition: 33
ვინაობა
და
სადა
მიმავალობა
.
Paragraph: 27
Line of edition: 34
მან
მოახსენა
:
Paragraph: 28
Line of edition: 35
--
მე
არა
ვიცი
სადაური
ვარ
,
მეფობისა
წინაშე
რა
ვიკადრო
?
Line of edition: 36
ეს
ვიცი
:
მე
ლეონ
მქვიან
,
მამაჩემი
დედის
ჩემისა
ჩემზედ
ორსულობასა
Line of edition: 37
მომკვდარა
და
დედა-ჩემი
ჩემსა
შობასა
და
მე
აქა-იქ
სვლითა
Line of edition: 38
გავზრდილვარ
.
Page of edition: 17
Paragraph: 29
Line of edition: 1
რქვა
რუქამ
ლეონს
:
Paragraph: 30
Line of edition: 2
--
თავმან
მეფისამან
,
დიდად
ბედუკეთური
თურე
ხარ!
Paragraph: 31
Line of edition: 3
შემოხედა
ლეონ
და
სცნა
საჭურისობა
მისი
;
უთხრა
:
Paragraph: 32
Line of edition: 4
--
მართალსა
იტყვი
.
თუცა
ბედკეთილი
ვყოფილვიყავ
,
დღეს
Line of edition: 5
შენ
არა
გნახევდიო
.
ეჰა
,
შენი
ბედსვიანობა
ღირს
?
თუცა
მამაკაცი
Line of edition: 6
ხარ
,
წვერი
და
ულვაში
სადა
არს
?
თუცა
დიაცი
ხარ
,
სადა
არს
თმანი
Line of edition: 7
ნათხზენი
?
თუცა
ჭაბუკი
ხარ
,
სადა
არს
ძლიერება
მაჯათა
?
და
Line of edition: 8
თუცა
ქალი
ხარ
,
შვენიერთა
ძუძუთა
შემიხვიე
;
თუცა
კაცი
ხარ
,
არა
Line of edition: 9
გაქვს
სიმხნე
ასოთა
;
თუცა
დედათაგანი
ხარ
,
არა
ძალ-გიც
შობა
შვილისა
.
Line of edition: 10
ავბედო!
შენი
წესია
,
თვით
არა
ძალგიც
და
თუცა
დიაცი
დაინებო
,
Line of edition: 11
სხვათა
მიაყოლებ
.
შავბედო!
მამაცისა
საქმე
არა
გაც
და
ღმერთმან
Line of edition: 12
ნურც
როსკიპი
დიაცი
გადაროს!
სადაცა
სიტყვა
საჭურისისა
გავიდეს
,
Line of edition: 13
მუნცა
ცოლი
არა
იყოს
ცოლი
ქმრისა
თვისისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.