TITUS
Visramiani
Part No. 51
Previous part

Chapter: 51  
Line of edition: 33  მეოთხე წიგნი ვისისი რამინსა თანა


Line of edition: 34       "მითხარ, ორისა კუირისა მთუარეო, რად გამწირე. რომელ ჩემისა
Line of edition: 35    
მესისხლეობისათუის მოსწრაფეობ? თუცა შენ თავისა წადილითა
Line of edition: 36    
ყოველივე გშუენის, მე არა თუცა ამას საწუთროსა შიგან, შენგან
Page of edition: 211   Line of edition: 1    
კიდე ლხინი აღარცარა მას საუკუნესა მომინდების, ეგრე მეტყუიან:
Line of edition: 2    
"ვისო, ნუ ჰკუნესი! ერთისა უხანოისა მოყურისათუის ეგრე
Line of edition: 3    
გასლვა რად უნდა? კაცსა მიჯნურობასა სხუისა სიყუარულისაგან
Line of edition: 4    
კიდე არა დაავიწყებს და შენ მის უკეთესნი არა დაგელევიანო".
Line of edition: 5    
მე ამას რომელნი მეტყუიან, ესე არ იციან, რომელ ვარდისა წყალი
Line of edition: 6    
რაზომცა წმიდაა, წყურვილსა წყაროისა წყალი უკეთ არგებს;
Line of edition: 7    
რომელსაცა ღუიძლსა გუელმან უცეს, მას ტაბარაზისა თერიაყი უფრო
Line of edition: 8    
დაშუენდეს; შაქარი რაზომცა ტკბილია, მოწამლულსა წამლისა
Line of edition: 9    
წამალნი უჯობს, მე რათგან შენ აღარ გხედავ, მოშურნეთა ჩემთა
Line of edition: 10    
უშენო მნახეს, სხუამცა სათავისოდ ლხინი რადღა ვძებნე, ანუ შენად
Line of edition: 11    
ნაცულად გული ვისცა მივსცე, რომლისაგან მე ნაწილი აღარა
Line of edition: 12    
დამრჩომია და ესრე შენთუის გამისაკუთრებია, მე შენად ნაცულად
Line of edition: 13    
არავინ მომეკერების და სხუისაგან გულსა სარგებელი არ მომხუდების,
Line of edition: 14    
თუ ჴელი აღარ მედგას, რაზომცა თუალ-მარგალიტისა მოვისხა.
Line of edition: 15    
ჩემთუის უსარგებლოა, შენ მზე ხარ და ჩემი დღე უმზეურად არ
Line of edition: 16    
ნათობს.

Line of edition: 17       
ჰე ლაშქართა თავო, ოდეს შენ გიახლე, სადაფი ვიყავ და შენ
Line of edition: 18    
მარგალიტი: რა გამოეღოს, არცაღა პატივი აქუს; ეგრე ვეღარავინ
Line of edition: 19    
ჩაუგდებს, მაშ ჴამს ჩემგანცა ეგზომი ცოდინი, რომელ მე შენგან
Line of edition: 20    
კიდე სიყუარული გულსა არავისი ჩავიდვა, კაცსა სოფელსა მყოფსა
Line of edition: 21    
ყუელასა ნაცუალი ექმნების სულისაგან კიდე, და შენ ჩემი სული
Line of edition: 22    
ხარ, უშენოდ მე შენი ნაცუალი რა ვძებნო? და თუ ვეძებდეცა, რა
Line of edition: 23    
ვპოვო ეგეთი: მთუარე მზისაებრვე რომელსა ჟამსა ნათობს? მე რა
Line of edition: 24    
შენგან გაყრილ ვარ, პირი არ დამიბანია და ტანისამოსი არ
Line of edition: 25    
გამომიცულია, ვითა მისთუის ხლებურ ვარ და მისი სული მეცემოდესო.
Line of edition: 26    
მე ვირე შენი სიყუარული ასრე მტკიცედ მაქუს. სხუამანცა ჩემგან
Line of edition: 27    
ვინ გაიხარნა? ჩემი გლახ საწყალი გული საქარავნოსა ფუნდუკსა
Line of edition: 28    
ჰგავს, შენისა სიყუარულისა ქარავანი მიწყით შიგან დგას, და თუ
Line of edition: 29    
მან ადგილი არ დაცალოს, სხუა მოქარავნე ვინ დაეტევის? ვისა ტანი
Line of edition: 30    
შეჭირვებითა თმისაებრ დამწლობია, -- გული ქვისაებრ გამმაგრებია
Line of edition: 31    
თმობითა, ქვასა შიგან ნერგსა არავინ დარგავს, მით რომელ
Line of edition: 32    
ჭირი და ნერგი ორნივე არ გაცუდდეს. რაზომცა აწ მაშორავ, ეგრეცა
Line of edition: 33    
სიცოცხლისა ჩემისა მიზეზი და თუალთა ჩემთა ჩენა შენ ხარ.
Line of edition: 34    
ნუ უძებ უმეცრობითა ჩემსა კიდეგანობასა! ჩემგან კიდე საშენო
Line of edition: 35    
სხუა აღარავინ იპოების და შენგან კიდე საჩემო, მე მაისი ვარ და
Line of edition: 36    
შენ გაზაფხული, -- განაღა უერთმანერთოდ არ ეგების! შენ კაკაბი
Line of edition: 37    
ხარ და მე -- მჭირნე კლდე! მე ზღუა ვარ ცრემლთა დენისაგან და
Line of edition: 38    
შენ -- თევზი, რათგან ესენი უერთმანერთისოდ არ ეგებიან, მიკუირს
Page of edition: 212   Line of edition: 1    
თუ ეგზომსა ხანსა ჩემგან კიდეყოფა ვით გასძლე? შენ წითელი
Line of edition: 2    
ვარდი ხარ და მე -- ყუითელი. შენ სიხარულითა გაფურჭუნილი
Line of edition: 3    
და მე -- ჭირითა. მრავალფერობა ვარდთა მიწყით ერთსა წალკოტსა
Line of edition: 4    
შიგან ჴამს. მოე, ჩემო, შენითა სიწითლითა ჩემი სიყუითლე
Line of edition: 5    
დაფერე! უშენოდ სულნიცა უპატიო იყოს, საწუთროსა უშენოდ
Line of edition: 6    
რამცღა პატივი ჰქონდა? თუალნი უშენობისათუის მიწყით უძილონია
Line of edition: 7    
და გული ნიადაგ მძინარე, რომელ თავისა გზა ადარ ვიცი.

Line of edition: 8       
ეგრე მეტყუიან: "რათგან მას მოყურად მასკულავი დაუჭირავს,
Line of edition: 9    
შენ მთუარე დაიჭირე. ნუ ჰკუდები უხანოისა მოყურისა გონებითა.
Line of edition: 10    
პირველ მისგან გამოჩენილია უზენარობა, იგი ცრუებულა შენგან და
Line of edition: 11    
ნუღარცარა შენ გაგვა მისიო". რაზომცა მას მართალან და ღმერთი
Line of edition: 12    
ჩემზედა შენ უარ-ჰქენ, შენმან მზემან, ამისი ღონე არა მაქუს. არცა
Line of edition: 13    
ჩემსა გულსა სხუისა ვისიცა, შენგან კიდე, სიყუარული შეუძლია.
Line of edition: 14    
და რათგან მოყუარეთაგან ბედი ეგზომი მაქუს, რამცა რაღა ვძებნე?
Line of edition: 15    
მე რაცა აქამდინ ჭირი და მიჯნურობა გარდამიჴდია, მეყოფის,
Line of edition: 16    
სხუასა ეგზომსა სასჯელსა ვეღარ გავსძლებ და არცა დავებმი. მე
Line of edition: 17    
ეგრე ტურფად ჴელნი ვერ შემიდებვან. თუმცა ესრეთვე ფერჴთა
Line of edition: 18    
მომინდა. მე მიჯნურობითა რა სარგებელი მინახავს, რომელმცა
Line of edition: 19    
ჴელთა ჭირსა შიგან შევიღე თავი? მე ყოვლისა სამიჯნუროისა და
Line of edition: 20    
კეკლუცთათუის აბეზარ-ქმნილ ვარ, მტკიცე სიგელი დამიწერია, ვისისაცა
Line of edition: 21    
საგონებელისათუის ცეცხლი დამივსია, ჩემისა გულისა და ბედისათუის
Line of edition: 22    
მინდობილ ვარ. მე იგი ფრინველი ვარ, რომელსა სიფრთხილითა ზირაქად
Line of edition: 23    
სახელ-სდებდენ, და აწ ორითავე ფერჴითა მახესა დაბმულ ვარ.
Line of edition: 24    
ვაჭრისაებრ ზღუასა შევედ, რომელ ცოცხალი გამოსლვასა აღარ
Line of edition: 25    
ეჭუდა და საჴელმწიფოსა თუალ-მარგალიტსა ეძებდა. გრძელია ჩემი
Line of edition: 26    
ამბავი, რა ყუელასა ვიტყოდე, [თუ] ზღუასა შიგან [ვით] ჩავირჩე.
Line of edition: 27    
სიარულსა შიგან ზუირთისაგან მეშინიან, გამოსუენება არ მინახავს და
Line of edition: 28    
სათავნო წამჴდომია. აწ ღმერთსა ჴელაპყრობით მას ოდენ-ვეაჯები,
Line of edition: 29    
რომელ ამა საშინელისა ღელვისაგან მიჴსნას, და, ვირე ცოცხალ
Line of edition: 30    
ვიყო, ზღუასა ადარ შევიდე. მე შენისა ჯავრისა და სიყუარულისაგან
Line of edition: 31    
ესრე გასრულ ვარ, რომე მიფიცავს, უხანოთა კაცთა აღარა დავეახლო,
Line of edition: 32    
აღარც არავისგან იმედი მქონდეს. მართ ჩემად მწედ და მარგებლად
Line of edition: 33    
ღმერთსა ვიგონებ და მას ვევედრებიო".


Next part



This text is part of the TITUS edition of Visramiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.