TITUS
Visramiani
Part No. 52
Chapter: 52
Line of edition: 34
მეხუთე
წიგნი
ვისისი
რამინსა
თანა
Line of edition: 35
"მოყურისა
კიდეგანობა
და
მოლოდნა
მაშინ
დიდად
ჰამოა
.
თუ
Line of edition: 36
უხანობა
და
გამწირაობა
არ
ერთოს
;
.თუცა
თუ
კიდეგანობა
მწარეა
Line of edition: 37
ნახვისა
მომლოდეობა
მას
დაავიწყებს
;
სიმარტოვისა
გაძლება
ჰამოა
,
Page of edition: 213
Line of edition: 1
თუ
შეყრისა
იმედი
ჰქონდეს
,
მიწყით
ერთგან
ყოფნა
მოყუარეთა
Line of edition: 2
აუგიან
ჰყოფს
,
პირველ
თუით
სხუათაგანცა
შემოსახედავად
,
Line of edition: 3
მერმე
ერთმანერთსა
თანა
რაზომცა
უყუარდეს
,
ცოტა
რამე
Line of edition: 4
დაუძიმდების
ერთმანერთისაგან
ზოგჯერ
ეკუშტვიან
ერთმანერთსა
,
Line of edition: 5
ზოგჯერ
უწყრებიან
,
ზოგჯერ
იშდურვიან
და
ქუშობენ
,
ზოგჯერ
Line of edition: 6
აყუედრებენ
სხუასა
რასმე
და
ყუელასაგან
უარესი
ზნე
მიჯნურობასა
Line of edition: 7
შიგან
ესეა
,
თუ
გაძღენ
ერთმანერთისაგან
და
ბოლო
შეექმნას
მათსა
Line of edition: 8
სიყუარულსა
,
გულისადა
ესრე
ვერ
შეჯერებულ
ვარ
,
რომელ
ოდესცა
Line of edition: 9
ჩემსა
გულსა
სიმარტოე
მოეწყინოს
და
მოყურისა
კიდეგანობისათუის
Line of edition: 10
შემომჩიოდეს
,
მე
ეგრე
ვეტყუი
:
"დათმე
,
ჭირი
გინახავს
და
ჭირისა
Line of edition: 11
ბოლო
მიწყით
ლხინია
;
და
ზამთრისა
წავლისა
შემდგოად
Line of edition: 12
მიწყით
ზაფხულია
;
ნუთუმცა
ჩემგან
მისისა
შეყრისა
ბოლოცა
Line of edition: 13
ასრევე
მოჰჴდა
?
აწ
მოიჭირვე
წელიწადი
ერთი
,
რათგან
მისისა
Line of edition: 14
ნახვისა
წამსა
მოელი
,
თუ
ერთსა
დღესა
მის
გუერდით
სიხარული
Line of edition: 15
მოგხუდეს
,
ორისა
წლისა
ჭირი
დაივიწყების
,
შენ
,
გულო
,
მეწალკოტესა
Line of edition: 16
არა
უარეს
ხარ
,
არცა
იგი
შენი
საგონებელი
ვარდისა
ხესა
Line of edition: 17
უარეა
,
მას
ჰხედავ
თუ
:
რა
დარგოს
,
რაზომსა
ჭირსა
ჰნახავს
Line of edition: 18
მოკრეფამდინ
,
დღე
და
ღამე
ჭირსა
და
კაზმასა
შიგან
არის
,
ჴელსა
Line of edition: 19
ეკალი
ესობის
ამისითა
იმედითა
თუ
:
ვარდი
ოდესმე
გამოესხმისო
,
Line of edition: 20
აგრევე
იადონსაკაცი
შეაგუებს
,
აჭმევს
და
ასუმევს
,
დღე
და
ღამე
მას
Line of edition: 21
სჭურეტს
ტკბილისა
გულითა
,
გალიასა
ძუალითა
და
მძივითა
Line of edition: 22
მოუკაზმავს
,
ალამაზებს
,
და
ამისათუის
იჭირვის
წელიწადსა
შიგან
--
Line of edition: 23
ამო
ჴმა
ამოიღოსო
,
რომელ
მე
გავიგონოო
და
გული
გამიმხიარულდესო
,
Line of edition: 24
ჰხედავ
მასცა
,
რომელ
ზღუასა
შიგან
შევლენ
,
ეგზომსა
ჭირსა
Line of edition: 25
და
შიშსა
გარდაიჴდიან
მოუსუენებელნი
,
არცა
ძილითა
მორჭმული
Line of edition: 26
იქმნების
და
არცა
მკლავითა
,
ზოგჯერ
სიცოცხლისათუის
მოიშიშობს
Line of edition: 27
და
ზოგჯერ
საქონლისათუის
,
მაგრა
იმედისათუის
გასძლებს
Line of edition: 28
ყუელასა
:
ნუთუ
სარგებელი
რამე
მომხუდესო!
ეგრევე
ფეროზისა
Line of edition: 29
და
ლალისა
მძებნელი
დღისით
მიწყით
კლდესა
სთხრის
,
ქვა
და
Line of edition: 30
წერაქუი
აქუს
,
ჴელთა
იტკივნებს
ამისითა
იმე
.დითა
,
ნუთუ
კარგი
Line of edition: 31
თუალი
ვპოვოო
,
დღისით
თხრისაგან
არა
სძინავს
და
ღამით
--
Line of edition: 32
შენახვისაგან
".
Line of edition: 33
საწუთროსა
სიხარბე
და
მოლოდნა
ყოველსა
ადამიანსა
სჭირს
,
Line of edition: 34
და
მეტადრე
შენისა
ნახვისა
,
ვირეცა
მზე
და
მთუარე
აღმოვალს
,
Line of edition: 35
მუნამდინცა
მე
შენგან
იმედგარდაწყუედილი
არა
ვარ
,
ჩემსა
გულსა
Line of edition: 36
შიგან
სიყუარული
ბზისა
ხესა
ჰგავს
,
ზამთარსა
და
ზაფხულსა
Line of edition: 37
მიწყით
მწუანეა
,
და
შენსა
გულსა
შიგან
სიყუარული
ზამთრისა
ხესა
Line of edition: 38
ჰგავს
,
ნაყოფი
და
ფურცელნი
დასცუივიან
და
ჴმელი
ხე
ოდენ
Page of edition: 214
Line of edition: 1
დაგრჩომია
.
გარნა
ამისი
მომლოდე
ვარ
,
რომელ
ესეთი
გაზაფხული
Line of edition: 2
მოვიდეს
და
გაანედლოს
,
ფურცელი
გაუწირაობისა
გამოისხას
და
Line of edition: 3
ნაყოფი
სიყუარულისა
,
და
გაწირვისა
ნანვა
სამი
ეგზომი
მისცეს
,
Line of edition: 4
რომელ
მე
ღმრთისაგან
იმედიანი
ვარ
,
თუცა
შენ
ყოლა
აღარ
Line of edition: 5
მოიგონებ
ჩემსა
გულსა
.
Line of edition: 6
მე
ჴმელი
შტო
ვარ
და
შენ
--
მხიარული
გაზაფხულისა
ჰაერი
;
Line of edition: 7
მე
გლახ
უღონო
და
საბრალოდ
გასულ
ვარ
და
შენ
მდიდარი
,
Line of edition: 8
უწყალო
,
ძუირი
და
გაუვლენელი
ხარ
.
ვტირ
დღე
და
ღამე
,
სხუა
აღარაა
Line of edition: 9
ჩემი
ღონე
ტირილისაგან
კიდე
.
უღონო
და
საბრალო
ვარ
ასრე
Line of edition: 10
დამწუარი
გლახ
,
რომელ
ლხინისა
ღონედ
ტირილი
ოდენ
მაქუს
.
ვჰგავ
Line of edition: 11
სნეულსა
მიჭირვებულსა
,
რომელ
მისჭირვებოდეს
და
სიცოცხლისა
Line of edition: 12
იმედსა
არავე
გარდასწყუედდეს
.
მას
კაცსა
ვჰგავ
,
მარტოსა
,
სნეულსა
,
Line of edition: 13
გაბეჩარავებულსა
.
გამოვარდნილსა
,
რომელ
სახლისა
და
ნატამალთა
Line of edition: 14
სურვილი
ჰქონდეს
და
ღონე
აღარას
.
მისებრვე
ყოველთა
.
Line of edition: 15
ჟამთა
ვზი
გზასა
ზედა
,
შენსა
ამბავსა
მომავალთაგან
ვიკითხავ
;
Line of edition: 16
ეგრე
მეტყუიან
:
"რას
იკითხავ
?
მისგან
იმედი
გარდაიწყუიდეო
".
მაგრა
Line of edition: 17
მე
უკუნისამდი
იმედიანი
ვარ
და
არცა
გარდავიწყუედ
იმედსა
შენგან
,
Line of edition: 18
რომელ
სულნი
დამრჩომიან
.
თუ
იგი
სრულად
არ
დამელივნენ
.
Line of edition: 19
შენისა
ნახვისა
მომლოდნეობისათუისცა
.
მიჯნურობითა
თმობა
Line of edition: 20
წამსლვია
.
შენისა
ჯავრისაგან
სრულად
ამით
უფრო
არ
დამწუარ
ვარ
.
Line of edition: 21
რომელ
კულა
ნახვისა
იმედი
წყალსა
მაპკურებს
,
და
თუ
უიმედო
Line of edition: 22
ვიქმნა
,
ვაი
ჩემნი
დღენი
,
რომელ
წამსაცა
დარჩომა
ჩემი
აღარ
ეგების
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Visramiani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.