TITUS
Visramiani
Part No. 56
Previous part

Chapter: 56  
Line of edition: 21  მეცხრე წიგნი ვისისი რამინს თანა


Line of edition: 22       "გული ცეცხლითა სავსე მაქუს და სული -- კუამლითა, ტანი
Line of edition: 23    
თმისაებრ დამწულარი და პირი ოქროსაებრ შეღებული. ყოველთა
Line of edition: 24    
ღამეთა ღმერთსა წინაშე პირსა მიწასა. ზედა დავსდებ და ეგრე ჩემითა
Line of edition: 25    
საქმითა ვჩივი. ზახილი ჩემი ცამდის გავა. კუნესა ჩემი მასკულავთა
Line of edition: 26    
მიესმის. ვტირ, ვითა გაზაფხულისა ღრუბელი, ვყივი, ვითა
Line of edition: 27    
კლდისა კაკაბი; ცრემლითა ჩამოვჰრცხი ღამისა სიბნელესა, მიწასა
Line of edition: 28    
დავათიჴებ თევზისა ზურგამდის. რომელსა ზედა ქუეყანა დგას. და
Line of edition: 29    
ვშფოთებ, ვითა ზღუა ქარისაგან, ვთრთი, ვითა ტირიფი ნიავისაგან.
Line of edition: 30    
ეგზომსა სულვთქუამ მტკივნისა გულისაგან, რომელ გზასა დაჰკარგავს
Line of edition: 31    
ცასა ზედა მთუარე ჩემითა სიბრალულითა: ეგზომი კუამლი ამოვა
Line of edition: 32    
დაღრეჯილისა გულისა ჩემისაგან, რომელ მთით მთამდის ბნელი
Line of edition: 33    
კუამლი და ღრუბელი დადგების.

Line of edition: 34       
ესე უპატიო, შეფრობილი, ბედითი, შემჭირნე, თუალცრემლიანი
Line of edition: 35    
და პირდაყუითლებული, ბაგე-დამტუერული და დაღონებული
Line of edition: 36    
ვექენები და ვიტყუი: ჰე დამბადებელო, დაუსაბამოო, მოწყალეო,
Page of edition: 221   Line of edition: 1    
ნებიერო, მაღალო და მდაბალო! შენ ხარ უღონოთა ღონე, შენ ხარ
Line of edition: 2    
გლახაკთა და ჭირვეულთა მწე და მარგებელი! ჩემსა ხუაშიადსა
Line of edition: 3    
შენგან კიდე ვერავისთანა შევიწამებ, შენთუის შემოხუეწილ ვარ, --
Line of edition: 4    
იცი, თუ ვით დამჭირებია, იცი, თუ ვით ენა დაბმულ ვარ. შენ
Line of edition: 5    
გკადრებ და შენგან ვეძებ ლხინსა. შენ დაჴსენ სული ჩემი ჭირისაგან,
Line of edition: 6    
შენ აიღე კიდეგანობისა ბორკილი გულისა ჩემისაგან. მის
Line of edition: 7    
გულ-მაგარისა გული მოაქციე სიყუარულისათუის მოაგონე მას
Line of edition: 8    
წინანდელი ჩემი სიყუარული, მოალმობიერე საჩემოდ. მე რომელ მჭირს,
Line of edition: 9    
ამისთანა ერთი ტუირთი მას მიეც, რომელ თუითოსა მთისა უმძიმეა.
Line of edition: 10    
ანუ იგი ამა საქმითა აქა მოიყვანე, ანუ შენითა მოწყალებითა
Line of edition: 11    
მე მუნ მიმიყვანე. დაჴსენ ჩუენ შუა უნახაობისა გზა, შეჭირვებისა
Line of edition: 12    
გზა თუით მაშინ შეიკურის, რა იგი ვნახო. შენ დაიცევ, ღმერთო,
Line of edition: 13    
იგი ყოველთა ფათერაკთაგან და ჩემისა მიჯნურობისაგან კიდე
Line of edition: 14    
ჭირსა ნურას მისცემ, საწყინოსა მას ნურას გამო.აცდევ და თუ მე მას
Line of edition: 15    
ვეღარაოდეს მიჩვენებ, მე აქამდისცა სიცოცხლე მეყო უმისოდ.
Line of edition: 16    
აწე დღენი ჩემნი მას შეჰმატენ: სიშორესა შინა მე უსულო ვჯობ და
Line of edition: 17    
იგი -- ორითა სულითა.

Line of edition: 18       
ჩემო სასურველო. ვირემდის მოვსთქუმიდე, ვირემდის ვკუნესოდე
Line of edition: 19    
საბრალოდ, ვირემდის ვტიროდე? ვეღარ გავსძლებ, ვეღარ ვწერ
Line of edition: 20    
წიგნსა. მე დაულევნელი მიც სათქმელი შენთანა, მაგრა რაზომცა
Line of edition: 21    
ვაგრძელებდე, ვეღარასვინ მაბრალობს, მით რომელ გულდამწუარი
Line of edition: 22    
ვარ შენგან. თუ შენი ნაქმარი კლდეთა შევსჩივლო, ჩემებრვე
Line of edition: 23    
ტირილსა დაიწყებენ და ქვათა შევეწყალები და შენსა გულსა
Line of edition: 24    
არ ვეწყალვი. ქვათაცა უფროსი ლმობიერება აქუს შენისა გულისაგან.

Line of edition: 25       
ესეთი გლახ ჩემი საბრალო გული ამით ჰგუანდა ქვასა, რომელ
Line of edition: 26    
შენისა გულისა სიბასრემან დალეწა. ესე სალამსა მოაჴსენებს მას,
Line of edition: 27    
კარგ-ნაკუთსა, რომელსა გული ბასრისა უც; სალამსა მოაჴსენებს მათ
Line of edition: 28    
იაგუნდთა, რომელთა ოცდათორმეტი მარცუალი მარგალიტი დაცმული
Line of edition: 29    
აქუს, სალამსა მოაჴსენებს მათ ნარგისთა, რომელთაგან მიწყით
Line of edition: 30    
ძილ-მკრთალი ვარ, სალამსა მოაჴსენებს მას ხესა კუიპაროზსა,
Line of edition: 31    
რომელსა ჩემისა დათმობისა სახლი აუოჴრებია; სალამსა მოაჴსენებს
Line of edition: 32    
მას გავსებულსა მთუარესა, რომელსა ჩემისა ბედისა მთუარე
Line of edition: 33    
დაუბნელებია; სალამსა მოაჴსენებს მას ნაყოფიანსა ხესა, რომელსა
Line of edition: 34    
ჩემისა ბედისა შტო გაუჴმია; სალამსა მოაჴსენებს მას ვარდსა
Line of edition: 35    
მოცინარესა, რომლისაგან მე ნიადაგ მტირალი და თუალ-ცრემლიანი
Line of edition: 36    
ვარ; სალამსა მოაჴსენებს მას მორჭმულსა ჴელმწიფესა, უსამართლოთა
Line of edition: 37    
მოქმედსა მზესა, სალამსა მოაჴსენებს ცხენოსანთა გუირგუინსა
Line of edition: 38    
და გმირთა სიქადულსა; სალამსა მოაჴსენებს ზღუისა ქუიშათა,
Page of edition: 222   Line of edition: 1    
ცისა წუიმათა და ყოვლისა სოფლისა ნივთთა უმრავლესსა. და შენ
Line of edition: 2    
მოაჴსენე, თუცა ჩემი გამწიოავია, შენსა გულსა ჩემისა საბრალოისა
Line of edition: 3    
და მისგან დაღრეჯილისა გულისაგან ეგზომი სალამი, სურვილი და
Line of edition: 4    
თაყუანისცემა. და შენ ღმერთმან საჩემოისა სიყუარულისა გული
Line of edition: 5    
მოგცეს და მე -- შენი ნახვა ჩუელისაებრვე ჩემისა მოყუარულისა".


Next part



This text is part of the TITUS edition of Visramiani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.