Line: s19 მირჰვნიშ მუცში
Line: s20 ზურალ მაროლ Line: s21 ხეწადხ საფლავს Line: s22 მჷკარს ი ახხვითხ Line: s1 საფლავისგა შდაშვ Line: s2 სუდარ, ანგლეზ Line: s3 ქალაღწვენან ეჯიარს Line: s4 ი ხაქვ ერეღვე Line: s5 ანგან იესო Line: s6 ჯვარიშნაჭჷშხ. | Line: g21 მენელ-საცხებელთა
Line: g22 დედათ იხილეს Line: g23 საფლავი ახდილი და Line: g24 ჰპოვეს მას შინა Line: g1 მხოლოდ სახვეველნი Line: g2 უფლისანი. Line: g3 (სუდარი) ანგელოსნი Line: g4 ეჩვენნენ მათ, და Line: g5 სთქვეს, ვითარმედ Line: g6 აღსდგა იესო Line: g7 ჯვარცმული. | Line: r18 мироносицы увидели
Line: r19 гроб открытый, Line: r20 и в нем нашли только Line: r21 ризы Господни. Line: r1 Ангели явились Line: r2 им, и вквзвли, что Line: r3 Иисус распятый Line: r4 воскрес. |
Line: s7 ეჩქანღო ჯი ნაგნალ
Line: s8 ფისთ ქალაღწვენან Line: s9 მირჰვენიშ Line: s10 მუცმას, მოცქულას, Line: s11 ობას იშგან Line: s12 თომას, ხედვა Line: s13 დემიჯრავივ, ლიგნალს Line: s14 მიჩა. ხოსგეჯ ეჯის Line: s15 ლიწედ ნაქაჩიშ ი Line: s16 ლჷკაციშ ლიკმარი. | Line: g8 შემდგომად თჳთ
Line: g9 აღდგომილიცა Line: g10 უფალი გამოუჩნდა Line: g11 მენელ-საცხებელთაცა Line: g12 და მოციქულთაცა და Line: g13 მრავალთა მრავალგზის. Line: g14 ხოლო თომას, Line: g15 რომელი Line: g16 ორგულებდა აღდგომისა Line: g17 მის-თჳს, უბრძანა Line: g18 მან შეხებაცა Line: g19 წყლულთა თჳსთა. | Line: r5 Потом и Сам
Line: r6 воскресший Господь Line: r7 явился и мирононосцам Line: r8 и Апостолам, Line: r9 и многим многократно. Line: r10 Фоме, который Line: r11 сомневался о Его Line: r12 воскресений, Он Line: r13 позволил даже освязать Line: r14 свои раны. |