TITUS
Svan Chrestomathy
Part No. 76
Previous part

Text: 71 
Page of edition: 65 
Line of edition: 8 
71. კა̈̄რშარეშ ლა̈შხა̄ნშა ბა̈კობ


Line of edition: 9       ჯვინალდ ბა̈კარობ ლჷმა̈̄რ. იმვა̈̄ჲ მოშ ლჷმსახვთინხ, დე̄მნოვშ ლჷმზა̄რვინხ
Line of edition: 10    
უშხვა̄რ, მა̈̄ მოშ ლა̈თჲა̄ლს ხა̄რახ. ლებეკ მებეკ უშხვა̄რი ხოლა̄მ გარ ხაშდბე̄ნახ
Line of edition: 11    
ხვა̈ჲ ხოლა̄მ ხა̈ჩვმუნახ უშხვა̄რ.

Line of edition: 12       
კა̈რშრეშ ლა̈შხა̄ნრე უშხვა̄რნე̄სგა̈ ბა̈კობ ბოფშრე ლიკჷნტა̈̄ლს ახფასა. აშხვ
Line of edition: 13    
ლადა̈ღ ესნა̈რ ბოფშა̈რ ლალდა̈ღს არიხ ლიშდრა̈̄ლ ლა̈ჲბინეხ. ლაშდრა̄ლჟი̄ნ ლიკჷ̄ნტა̈̄ლ
Line of edition: 14    
ოხჩდჷხ ესნა̈̄რ უშხვა̄რ ჩვახტუფუ̄რეხ მა̈გ ლაკანჭუ̄რას. ლა̈̄შხა̄ნშა ხოშა̄ლე
Line of edition: 15    
ბეფშვ ჟი მჷრეს ახწინდა კე̄რშა̈რშა ხოშა̄ლე ბეფშვს ხოშე̄ლ ოხკანჭუ̄რა.
Line of edition: 16    
ნა̈ბოზს ა̈გით' ა̄ჩა̈დხ ალ ბოფშა̈რ ამჟი მჷჟღჷ̄ლი. კჷ̄რშა̈რშა ბეფშვი დი ხეწა̈დ მიჩა
Line of edition: 17    
ბეფშვს ქა ლჷკანჭუ̄რა ლახჭვედნა: "მა̈ჲ ესერ ხა̈ყრა, ჲა̈ს ესერ ლოხვგენ'ა̄მჟი
Line of edition: 18    
ჩქიმ?" ალ ბეფშვს ლოხვტი̄ხა: "ჲა̈ს ესერ ლა̈̄შხა̄ნშე̄რ ბეფშვს". "მიჩ ესერ
Line of edition: 19    
ოსკანჭუ̄რა მა̄ ღო?" "მიჩ ესერ ა̄დუ".

Line of edition: 20       
ალ ზურა̄ლ ესნა̈რ ხოჩა ზურა̄ლ ლჷმა̈̄რ. ჩვადშა̄რდ' ე̄სნა̈რ გეზალ ხა̄ქვ: "ჯ'
Line of edition: 21    
ე̄სერ ი̄რო̄ლ ღე̄ვა̈რ, ადო ასცვიდდ ესერ დე̄მის ახკანჭუ̄რი̄ს. ამუნღვ' ე̄სერ ნო̄სუ
Line of edition: 22    
ხეკჷ̄ნტა̈̄ლ ღვ' ე̄სერ მა̄მ ხე̄რ' ა̄ლა".

Line of edition: 23       
ლა̈̄შხა̄ნშა ბეფშვი დი ქა ხა̈წდა მიჩა გეზალს ამჟი ჩქიმა̈რს, ეჩქა ლა̈ხჭვედდა
Line of edition: 24    
"მა̈ჲ ესერ ხა̈ყრა ჭყჷტრა?" "მა̈ჲ ესერ კჷ̄რშა̈რშე̄რი ბეფშვს ოხკანჭუ̄რა". ალა
Line of edition: 25    
ზურა̄ლდ ა̈დვა̈შგდე. კუდა̈ჲ ზურა̄ლ ლჷმა̈̄რ. ბეფშვი ლიშა̄რდე̄ მჷქაფდ ოთშგა̈ბ
Line of edition: 26    
კჷ̄რშა̈რშე̄რ ყო̄რთეჟი̄ნ. ლოხვბინე ალ მეზგა ლიწრა̈̄ლ შვანე რიჲა̈ლ ჯაჭა̈რჟი̄ნ
Line of edition: 27    
ხაჴიდ. ალჲარე ზურა̄ლ 'ა̈̄ნსგიდდ' ე̄სნა̈რ ლა̈ხჭვედდა: "ჯა ზურა̄ლ, მა̈ჲ ქაჯა̈რ
Line of edition: 28    
ესერ ახჭვა̄და? იმნა̈რ ესერ ხა̄რ ამჟი̄ნ მიჰმა̈ნ?" "ხამ'ე̄სერ იმნა̈რ, მინ ბაგრაუ, მინ
Line of edition: 29    
ეჯა მინ ალა, მინე ხოლა̄მდ ლჷნში̄ლა წოკლა̈ჲ ბეფშვს მა̈გ ჩვოხტუფუ̄რა მიჩა ბეფ
Line of edition: 30    
შვდ. ჲა̈რ ესერ ხოხალხ მინს ეჯა?" "ჯა ზურა̄ლ, მიჩა ბეფშვდ ესერ ჰა̈დურდ ხოდრა
Line of edition: 31    
ჩქიმ ლოხვგენა მიჩა გეზალს, მარე 'ე̄სერ აჯაღ ეჩხა̄ვ ათცუვე̄ნა, ბეფშვი თველს
Line of edition: 32    
ესერ ჲა̈რ ა̈ნჴდე თველია̈ნ, მა̄მ'ე̄სერ ხოშგურა ბოფშრე ლიწე̄ნა̈̄ლ?"
Line of edition: 33    
ოხჩჷ̄დხ ალ ზურალა̈̄რს ტე̄ვა უშხვა̄რ ლა̈ხწერა̄ლა̈̄ნხ ხოლა̄მდ, კჷ̄რშარშე̄რ
Line of edition: 34    
ზურა̄ლდ ხა̈̄ქვ: "ჯ' ე̄სერ ჰერვია ლი. ლა̈̄თშვ ესერ ციცვდ ისპი ხოჩა̄მ სიმქა̈რს
Line of edition: 35    
ესე გვის ყვიჟა ქა ხამა̈მ". "უ̄ჲ, 'ე̄სერ ყა̈ხბა, ჩუ̄ვ ღენ ესერ ესგენე, ამნია̈̄ნდ
Line of edition: 36    
ესერ მა̈̄ვ ხა̈ყრის მიჩ მიჩა ჭაშვემ. ჲედ ესერ ესცხირნე ჟი ალ ლიჰურჲალსვ მა̄დ'
Line of edition: 37    
ე̄სერი იმთ' ო̄თჩედნი?"

Line of edition: 38       
ამჟი̄ნ ლა̈წრა̄ლუშ ა̈გით'ა̄ჩა̈დ ლა̈̄შხა̄ნშა ზურა̄ლ. ნა̈ბოზს მიჩა ჭა̈შ ლაშდაბხა̈ნ
Line of edition: 39    
ა̈გით'ა̄ნჴა̈დ, ეჩქას ალ ზურალდ ჩვესხვიჲე ა̈გის ალ ამბა̈ვ ხა̈̄ქვ: "ჲედ ესერ
Line of edition: 40    
ქა̄ვ ამმაწვდე ჯა ამხა̈ნქა, ალ შგვირ ესერ ჟი̄ვ ახღირ მა̄დ'ე̄სერ ჯა მიჩა ლამვართე
Line of edition: 41    
ღჷრი ეჯჲა̈რს ესერ ახთხა̈̄ლვნი მიჩა შგურ". ჭაშვემ ესნა̈რ ლახტიხ:"ჯა ზურა̄ლ,
Line of edition: 42    
ჟი̄ვ ლახშვა̈მნე კვეტო̄ლ ხა̈ნს ღვ'ე̄სერ ეჩქანღო ი̄რ'ა̄ლ გვეშ. მა̄მ' ე̄სერ
Page of edition: 66  Line of edition: 1    
ხოსგდია, ვედნილდ გარ ა̈რი, ეჩჟი̄ნ ლახმეშრე̄ნა ლა̈დი ლამშიას". მე̄რმა მეყულფა
Line of edition: 2    
დი ათსა̈სტკვნეხ ბა̄ზი ალ ზურა̄ლს ჩვადშა̄რდეხ. მე̄რმა ლადა̈ღ შიშდ ლიმცი
Line of edition: 3    
ქვილ ლოხვბინეხ ალ ხეხევ-ჭა̈შდ კჷ̄რშა̈რს: "ჲედ ესერ იმვა̄ლეჟი̄ნ ქა̄ვ ანმაწვდეხ
Line of edition: 4    
ალ ზურა̄ლ ლიჰურჲალვხა̈ნქა, მა̄დე̄ჲ მა̈̄ღვრა̄ვ ხაყერხ, ადო ამჟი̄ნ ესერ დეშ აჭკრ
Line of edition: 5    
ჷნეხ ფათრა̈კს ხაფსეხ. ივალადა̈ღ ესერ მინე გვა̈რიში ლიჰურჲალვ და̈̄ს ხასმა".
Line of edition: 6    
კჷ̄რშა̈რშე̄რ ღვაჟა̈რს მა̄მაგვეშ ხოხალდახ ამი̄შ ეშ ა̈დჷმბაჟეხ. ლა̈ხჭვედდახ
Line of edition: 7    
მინე ზურა̄ლს ამნე̄მ მა̈გ 'ო̄ხუნბავე ღვაჟა̈რს, იმ ახფასეხ მინე ზურალა̈̄რდ ტე̄ვა.
Line of edition: 8    
მეცქულა̈რს ლახტიხხ ღვაჟა̈რდ, ერე "მინს ესერ მა̄მგვეშ ხოხახ ხიად, ზურალა̈̄რ
Line of edition: 9    
ესერ იმვა̈̄ჲ ღენ ლახწერა̈̄ლი̄სხ უშხვა̄რ. ლა̈̄შხა̄ნშე̄რ ზურა̄ლა̈ ნალფე̄თ' ე̄სერ გიმ
Line of edition: 10    
სი გვა̈მი ხა̄რ. მინს ესერ მა̄მა ხოჟიბხ ეჩი̄ ლა̈ჭმინა̄ლდ მა̈დილუ ხე̄რახ მინს ჰაჯუ
Line of edition: 11    
ახკიდხ". მეცქულა̈რდ 'ე̄სვტიხხ პასუხვ ალ ხეხვ-ჭა̈შ ლა̈ზჷრხოვშ აჩა̈დხ
Line of edition: 12    
ქორთე. აშხვ ლადა̈ღ ლახევი̄დ ლა̈̄შხა̄ნშა ზურა̄ლა̈ ჭა̈შ კჷ̄რშა̈რე ზურა̄ლს, ახფხი
Line of edition: 13    
ჭე ლუსდიგვს ხანჯარშვ ჩვახჭკვერ. ჯვინალდ შვა̈ნისგა მა̄რე̄მი დაგრად ხოშა
Line of edition: 14    
ხჷ̄რ ხეყა̈̄დ, ათხე̄ჲ მასა̈რდ შგვირ ლი ლახე ზურა̄ლს ლუსდიგვს ჲა̈რ ახჭკორე. ალა,
Line of edition: 15    
მა̈ჲ საკვრელ ლი, ჭაშვემ მიჩა მეყულფად მასა̈რდ ა̈დხჷ̄რეხ. "ეჯღა̄ჲ ესერ ოთხი̄
Line of edition: 16    
პახ გვი ხოლა̄მ ყა̈ხბა ზურა̄ლა ბა̈დშვ, ყორქა ლაჴა̈დ ესერ ოხვშდი̄ნახ სერ ესერ
Line of edition: 17    
მინე ლირდე ამუნღო დე̄მნა̈რდ ხაჯეშ".

Line of edition: 18       
ალ ზურა̄ლა̈ ჭა̈შდ ლიმშავს ჰაჯ ახკიდ, ყო̄რქა ლიჴედსი დე̄მ იჩომ ოხღელი
Line of edition: 19    
ტარესვს. აშხვ ლადა̈ღ ოთდარჯე ჩუ ლახვს ლიჭმა̈̄ლისგა ლა̈̄შხა̄ნშე̄რ მა̄რა. ალ მა̄რა
Line of edition: 20    
მერჩილ ბარჯს ხა̈̄ზ, თვეფ ჟი ხორიკ ესღრი ლა̈ჭმათე. ახფიშვდ კჷ̄რშა̈რშე̄რ მა̄რე̄მ
Line of edition: 21    
თვეფ შუკვისგა 'ესცვირ ალა. ანჴა̈დ ა̈გითე, 'ა̈ნნა̈ზო̄რე ნა̈თჲა̈რ ბა̄ზი ხოჩა
Line of edition: 22    
ლა̈ხჲადა̄ლ აჩვმინ, ერე შგვირ ქა ლა̈ჲტიხჲე̄ლე ყო̄რქა ლაჴა̈დ 'ა̈ხსყა̈̄ნ.
Line of edition: 23    
ეჩქანღო სერ უშხვა̄რ ახბეკე̄ნახ ალ ჲო̄რი თემ მასა̈რდ დაგრა̄რობ ხა̄რახ.
Line of edition: 24    
თვით ოხვიშდ ღეთ ოთდაგრახ ეჩხა̄ვ-ამხა̄ვ ეჩქანღო ვედნილდ გარ ოთსყახ მინე
Line of edition: 25    
მესვფელას, მარე ა̈მჩედელი დვრევ ალ ჲო̄რი მეზგე 'ა̈მხვეტე̄ლიხ, ეჯჲარე
Line of edition: 26    
ნაქურვა̄ლე ნამჴიჩვა̈რ წვირმი̄შ ჲელი̄ უშხვა̄რ ნე̄სგა ათხე̄ჲ ზჷმშვ ჩუ სიდხ. ეჯ
Line of edition: 27    
ჲარე გვარიში და̈̄რ სიდ ლა̈დი.


Line of edition: 28 
ლენჯა̈̄რ



Next part



This text is part of the TITUS edition of Svan Chrestomathy.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.