GNC
Author: Bas.Caes.
Basil
the
Great
Letters
and
Liturgy
On
the
basis
of
the
edition
by
Nino
Kaǯaia
,
Basili
Ḳesarielis
txzulebata
ʒveli
kartuli
targmanebi
,
Tbilisi
1992
electronically
prepared
for
the
GNC
project
by
Manana
Bukia
under
the
direction
of
Irakli
Garibashvili
,
Tbilisi
, 2019;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 14.2.2021
Manuscripts
:
A
A-110
1
B
Ivir
.
georg
. 77
C
Jer
.
georg
. 14
D
A-92
7
E
A-29
2
F
A-13
2
G
A-58
4
H
H-62
2
I
H-53
1
J
Sin
.
georg
. 89
K
S-498
0
Text collection: Ep.
Text: 2A
Page of ed.: 209
Manuscript page: H1r
Line of ed.: 1
[...]
წმიდისა
ბასილისი
პასუხი
გრიგოლის
[წიგ]ნისაჲ
Paragraph: 1
Line of ed.: 2
1
და
თქუა
:
ვიცან
სახჱ
თქუენი
მოწერილისა
წიგნისა
თქუენი\საგან
,
Line of ed.: 3
ვითარცა-იგი
ცნის
კაცმან
სახჱ
მეგობრისა
თჳსისაჲ
შვილი\სა
Line of ed.: 4
მისისაგან
.
ხოლო
რომელი-ესე
სთქუ
,
ვითარმედ
ვერ
შემძლე\ბელ
Line of ed.: 5
ხარ
,
რაჲთამცა
სურვიელ
იქმნა
გული
თქუენი
ყოფად
ჩუენ
Line of ed.: 6
თანა
უწინარჱს
უწყებადმდე
ჩემდა
მიერ
გზისა
ამის
საქმისაჲ
,
რო\მელსა-ესე
Line of ed.: 7
ჩუენ
შინა
ვართ
--
სახჱ
მონაზონებისაჲ
.
შენდა
იყო
ესე
,
Line of ed.: 8
ჵ
მამაო
პატიოსანო
,
და
სულისა
თქუენისა
ტკბილისაჲ
,
რომელმან
Line of ed.: 9
განაშორე
და
შეურაცხ-ჰყავ
ყოველივე
,
რაჲ
არს
ნივთი
ამის
სოფ\ლისაჲ
Line of ed.: 10
საშუებელთა
მათთჳს
მერმისათა
.
ხოლო
მე
,
რამეთუ
მრცხუ\ენის
Line of ed.: 11
მიწერად
თქუენდა
სახჱ
ესე
ჩემი
ამას
უდაბნოსა
შინა
[..
.]და
Line of ed.: 12
რამეთუ
დაუტევე
ქალაქი
და
პატივი
ჩემი
მას
შინა
ბოროტისათჳს
Line of ed.: 13
მიზეზისა
,
ხოლო
სული
ჩემი
ჩუეულებისაგან
ბოროტისა
ვერ
შეუძ\ლე
Line of ed.: 14
დატევებაჲ
.
გარნა
ვემსგავსე
კაცთა
,
ნავსა
შინა
მსხდომარეთა
Line of ed.: 15
ზღუასა
შინა
,
და
კაცთა
მათ
.
რომელთა
არა
აქუნდა
ჩუეულებაჲ
Line of ed.: 16
ზღუასა
შინა
სლვისაჲ
ნავითა
;
და
შეიპყრნა
იგინი
თხევამან
და
Line of ed.: 17
იწყეს
მიზეზობად
ნავისა
,
ვითარმედ
ირყევის
და
მისგან
აღიძრა
Manuscript page: H1v
ნავ\ღელი
Line of ed.: 18
მათი
.
და
ოდესმე
ზე
გავლენან
და
ოდესმე
ქუე
გარდამოვ\ლენ
Line of ed.: 19
და
ვიდრეცა
ვლენან
,
ყოვლით
კერძოვე
აღიძრვის
სიმწარჱ
მა\თი
Line of ed.: 20
და
განმწარდებიან
გულნი
მათნი
.
ეგრეცა
მე
შემემთხჳა
.
და
ვნე\ბანი
Line of ed.: 21
ჩემნი
ყოველსა
ადგილსა
შემომიდგებიან
და
შფოთ
და
მწუხარე
Line of ed.: 22
ვიქმნები
.
და
ვინაჲთგან
მე
ამას
სახესა
ვარ
და
რაჲ
უკუე
სარგებელ
Line of ed.: 23
მეყო
მე
უდაბნოჲ
ოდენ
?
რამეთუ
,
რომელი-იგი
ეძიებდეს
ესავი\თარსა
Line of ed.: 24
დიდებულებისა
საქმესა
,
შეჰგავს
ეგევითარსა
,
რაჲთა
შეუდ\გეს
Line of ed.: 25
კუალსა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
,
რომელ
არს
დასა\ბამი
Line of ed.: 26
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
,
მისებრ
წმიდასა
სახარებასა
შინა
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 27
"ყოველსა
,
რომელსა
უნდეს
შედგომაჲ
ჩემდა
,
თავი
თჳსი
Line of ed.: 28
უვარ-ყავნ
და
ჯუარი
თჳსი
აღიღენ
და
შემომიდეგინ
მე
".
ესე
Line of ed.: 29
ამისთჳს
თქუა
უფალმან
,
რაჲთა
განეშოროს
კაცი
დაყუდებად
და
Line of ed.: 30
იგონებდეს
მას
მარტოებასა
შინა
თჳსსა
სათნოებათა
ქრისტჱს
Line of ed.: 31
ნე/ბისათა
.
Page of ed.: 210
Paragraph: 2
Line of ed.: 1
2
ვითარცა-იგი
თუალნი
კაცისანი
ოდესმე
ზე
აღმართ
ხედავნ
Line of ed.: 2
და
ოდესმე
ქუეყანასა
,
და
ეერ
შეუძლის
ხედვად
წინაშე
მდებარესა
Line of ed.: 3
მას
,
რაჲთამცა
იყვის
,
ვითარ-იგი
ჯერ-არს
,
უკუეთუ
თუალნი
თჳსნი
Line of ed.: 4
არა
შეადგნეს
მას
,
ეგრევე
გონებაჲ
კაცისაჲ
Manuscript page: H2r
ოდეს
ზრუნვასა
შინა
Line of ed.: 5
იყოს
ამის
სოფლისასა
,
შეაშფოთებს
;
ხოლო
რომელსა
ვიდრე
მო\აქამდე
Line of ed.: 6
ცოლი
არა
ესუას
,
რამეთუ
ეგევითარი
ბრძოლასა
შინა
არს
Line of ed.: 7
გულისთქუმათა
ძალისა
თჳსისათა
და
ტრფიალებაჲ
უკეთურებისა
Line of ed.: 8
თჳსისაჲ
შეაშფოთებს
მას
.
ხოლო
რომელსა
ცოლი
ესუას
,
ეგევითა\რისა
Line of ed.: 9
ზრუნვანი
და
შფოთნი
სხუა
არიან
:
უკუეთუ
შვილი
არა
ესუას
,
Line of ed.: 10
მწუხარე
არს
იგი
ვიდრე
შვილისა
სუმამდე
.
და
თუ
ესუას
შვილი
,
Line of ed.: 11
ურვასა
შინა
იყვის
,
თუ
ვითარ
ზრდიდეს
.
და
ზრუნავს
კუალად
Line of ed.: 12
პყრობისათჳს
ცოლისა
თჳსისა
და
სახლისა
თჳსისა
და
გულისკლება\სა
Line of ed.: 13
არნ
დაჭირვებათათჳს
,
რომელი-იგი
შეემთხუევის
მას
.
და
შეშ\ფოთნის
Line of ed.: 14
მიცემასა
და
მიღებასა
შინა
და
განარისხებნ
მეზობელთა
Line of ed.: 15
და
ერჩინ
ჴელმწიფეთა
წინაშე
;
და
გულისკლებასა
არნ
და
ჭირთა
Line of ed.: 16
შინა
,
რომელი-იგი
შეემთხუევინ
შეძინებისათჳს
;
და
გულსა
ზრახავნ
Line of ed.: 17
ქუეყანისა
შრომისათჳს
და
ყოველთა
შინა
დღეთა
სოფელსა
ამას
Line of ed.: 18
შინა
განუახლდების
ურვაჲ
და
შფოთი
.
და
სახედვე
მისა
არიან
ღა\მენიცა
Line of ed.: 19
იგი
მისნი
,
მსგავსად
შფოთებისა
მისისა
,
და
დღჱცა
იგი
მისი
Line of ed.: 20
და
შეაძრწუნებენ
მას
ვნებანი
Manuscript page: H2v
იგი
თჳსნი
ჩუენებათა
შინა
სიზმრი\თა
.
Line of ed.: 21
და
ვითარცა-იგი
იყვის
დღჱ
მისი
,
და
მსგავსად
მისაცა
არიან
Line of ed.: 22
სიზმარნიცა
იგი
მისნი
ღამისანი
.
რამეთუ
ერთი
საქმჱ
არს
მომკუ\ეთელი
Line of ed.: 23
ამის
ყოვლისაჲ
--
სივლტოლაჲ
სოფლისაგან
.
ხოლო
სივლ\ტოლაჲ
Line of ed.: 24
სოფლისაგან
არა
განსლვაჲ
ოდენ
არს
ჴორცითა
შენითა
გა\რეშე
Line of ed.: 25
სოფლისა
ამისგან
,
არამედ
მოისპე
შენგან
წყლულებაჲ
ჴორც\თა
Line of ed.: 26
შენთაჲ
და
იქმენ
უქალაქო
და
უსახლო
და
უნათესაო
და
თჳნიერ
Line of ed.: 27
შეყუარებისა
მოყუსისა
და
უპოვარ
და
უსწავლელ
საქმესა
კაცთასა
:
Line of ed.: 28
და
განმზადე
გული
შენი
,
რაჲთა
შეიწყნაროს
სლვაჲ
გზასა
,
რომელი
Line of ed.: 29
ისწავების
წერილისაგან
სულისა
წმიდისა
;
და
განმზადე
გული
თჳსი
,
Line of ed.: 30
რომლისათჳს
გარქუ
და
დაივიწყე
ჩუეულებაჲ
იგი
ბოროტი
პირვე\ლი
,
Line of ed.: 31
რომელი-იგი
ისწავე
საქმეთაგან
ამის
სოფლისათა
და
აჴოცე
იგი
Line of ed.: 32
შენგან
მსგავსად
კაცისა
,
რომელსა
ჰნებავნ
დაწერაჲ
წიგნისა
ახლი\საჲ
Line of ed.: 33
წერილსა
ზედა
ძუელსა
ცჳლფიცარსა
შინა
და
ვერ
შეუძლის
,
Line of ed.: 34
უკუეთუ
არა
აჴოცის
პირველად
ძუელი
იგი
წერილი
მისგან
.
და
ეგ\რჱთვე
Line of ed.: 35
სულსა
ვერ
შემძლებელ
ხარ
Manuscript page: H3r
დადებად
მას
შინა
საქმეთა
Line of ed.: 36
დიდებულთა
,
უკუეთუ
არა
აღჴოცო
შენგან
ჩუეულებაჲ
იგი
პირვე\ლი
Line of ed.: 37
ბოროტი
.
და
ამას
თანა
კუალად
ფრიადი
სარგებელი
არს
და
გან\მზრახველ
Line of ed.: 38
კეთილისა
ჩუენდა
უდაბნოჲ
.
და
დაყუდდებიან
ვნებანი
Line of ed.: 39
ჩუენნი
და
დაჰჴსნდებიან
და
მოვიცალებთ
რაჲთა
მოვისპოთ
სული\საგან
Line of ed.: 40
მსგავსად
მჴეცთა
ველურთა
.
ოდეს
დაწყნარებით
იყვნიან
,
Line of ed.: 41
შეპყრობაჲ
მათი
ადვილ
არნ
.
და
ეგრჱთვე
--
გულისსათქუმელნი
და
Line of ed.: 42
გულისწყრომაჲ
და
ვნებანი
და
მწუხარებანი
.
მწუხარებათათჳს
Line of ed.: 43
ვიტყჳ
,
რომელი
ღმრთის
არა
იყოფის
,
რომელ
არს
გესლი
სასიკუ\დინჱ
,
Line of ed.: 44
მკლველი
სულისაჲ
და
სიბოროტჱ
მისი
.
რამეთუ
დაყუდებაჲ
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
ამათ
განაქარვებს
და
დაშრეტს
.
ოდეს
არა
მოსწრაფე
იყო
სოფლისა
Line of ed.: 2
შფოთისათჳს
,
განკუეთაჲ
მათი
ადვილ
არს
ძალითა
ქრისტჱსითა
.
და
Line of ed.: 3
იყომცა
ადგილი
ესევითარი
,
რომელსა
შინა
ჩუენ
ვართ
განშორე\ბულ
Line of ed.: 4
აღძრვისაგან
კაცთაჲსა
,
რაჲთა
არა
ვინ
სოფლისაგანნი
მოვი\დოდიან
Line of ed.: 5
ჩუენდა
გარეშჱთ
დაშლად
წესისა
ჩუენისა
,
შრომისა
და
Manuscript page: H3v
Line of ed.: 6
ჩუეულებისა
მის
შრომისა
,
რომელსა
ეძიებს
ჩუენგან
,
რაჲთა
აქმნევ\დე
Line of ed.: 7
გონებასა
შენსა
გულისსიტყუათა
ღმრთისათა
დიდებულთა
.
რაჲ
Line of ed.: 8
უტკბილჱს
არს
სოფელსა
ამას
შინა
და
უდიდებულჱს
და
უფ\როჲს
?
Line of ed.: 9
რაჲთა
იყოს
კაცი
ქუეყანასა
ზედა
და
წესი
მისი
მსგავს
იყოს
Line of ed.: 10
წესსა
მას
ანგელოზთასა
.
რაჟამს
განთენდეს
,
განემტკიცოს
ლოცვად
Line of ed.: 11
და
ფსალმუნებად
და
დიდებად
შემოქმედისა
თჳსისა
.
და
ვითარ
Line of ed.: 12
მოეფინოს
მზჱ
და
განათლდეს
,
იწყოს
საქმესა
ღმრთისა
სათნოები\სასა
.
Line of ed.: 13
ლოცვითა
და
ფსალმუნებითა
ჰყოფდეს
,
რასაცა
იქმოდის
და
Line of ed.: 14
არა
დააცადოს
ყოვლადვე
ლოცვაჲ
და
ფსალმუნებაჲ
პირისაგან
Line of ed.: 15
თჳსისა
,
რამეთუ
ვითარცა
მარილი
,
შეჰზავებს
ყოველსა
საქმესა
მას
Line of ed.: 16
ლოცვაჲ
,
და
განიხაროს
სულმან
მისმან
მისგან
.
ხოლო
დაყუდებაჲ
Line of ed.: 17
დასაბამი
არს
სულისა
განწმედისაჲ
.
არცა
ენამან
პოვის
ვინმე
,
რაჲ\თამცა
Line of ed.: 18
ზრახვიდა
ვის
კაცთა
,
და
არცა
თუალნი
რას
ჰხედვენ
საქმეთა
Line of ed.: 19
ურგებთა
და
უნაყოფოთა
,
და
არცა
სასმენელთა
შევლენან
ჴმანი
და
Line of ed.: 20
განშუენებანი
განმცხრომელთანი
,
Manuscript page: H4r
რომელნი
აღსძრვენ
გულისთქუ\მათა
,
Line of ed.: 21
არცა
ზრახვაჲ
განცხრომისაჲ
და
არცა
სიცილი
კაცთაჲ
,
რომე\ლი
Line of ed.: 22
ყოვლისა
უფროჲს
განსდევნის
გულისაგან
მჴურვალებასა
და
Line of ed.: 23
გულსმოდგინებასა
,
რაჟამს
განშორებულ
იყოს
ყოვლისაგან
უდაბ\ნოს
Line of ed.: 24
გარე
.
რამეთუ
გონებაჲ
ოდეს
არა
განბნეულ
იქმნეს
და
გან\სცხრებოდის
Line of ed.: 25
ხედვათაგან
,
არა
შეუჴდეს
საგრძნობელთა
გუამისათა
Line of ed.: 26
რაჲმე
შფოთთაგანი
ამის
საწუთროჲსაჲ
.
შემოკრბების
გონებაჲ
თავსა
Line of ed.: 27
შინა
თჳსსა
და
ხედავნ
გულისსიტყუათა
საღმრთოთა
და
იხარებნ
Line of ed.: 28
მაშინ
და
განათლდებინ
შუენიერებითა
მით
ზეშთაეჲსითა
,
ვიდრემ\დის
Line of ed.: 29
დაავიწყდის
კაცსა
ბუნებაჲცა
და
არა
გული
უთქუამნ
ჭამად\თათჳს
Line of ed.: 30
და
არცა
ზრუნავნ
სამოსლისათჳს
.
გარნა
განთავისუფლებულ
Line of ed.: 31
იქმნის
ყოვლისა
ზრუნვისა
ამის
ქუეყანისა
,
რამეთუ
ღწოლაჲ
მისი
Line of ed.: 32
და
ზრუნვაჲ
ესე
არს
,
თუ
ვითარ
უკუე
მოიპოვნეს
საქმენი
იგი
კე\თილნი
Line of ed.: 33
და
დიდებულნი
და
ვითარ
შეიკრძალოს
სიწმიდჱ
და
სიმჴნით
Line of ed.: 34
მოთმინებაჲ
,
სიმართლჱ
და
გონიერებაჲ
Manuscript page: H4v
და
ყოველივე
,
რაჲცა
Line of ed.: 35
იშვების
დიდებულისა
მისგან
სათნოებისა
;
და
ამათ
ოთხთა
საქმე\თაგან
Line of ed.: 36
იშვებიან
ყოველნი
სათნოებანი
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 37
3
და
კუალად
დიდებული
გზაჲვე
არს
წიგნის
კითხვაჲ
,
რომელი
Line of ed.: 38
ეძიებდეს
მიწევნად
საქმეთა
დიდებულთა
საღმრთოთა
.
რამეთუ
წიგ\ნთა
Line of ed.: 39
კითხვასა
შინა
ჰპოვნე
უწყებანი
საქმეთა
დიდებულთანი
;
და
Line of ed.: 40
ცხორებაჲ
ღმრთისმოყუარეთაჲ
მათ
ტკბილთა
მამათანი
,
ვითარცა
Line of ed.: 41
ხატი
სულიერი
,
მიჩუენებს
ჩუენ
სლვად
მას
შინა
სათნოებათა
Line of ed.: 42
ღმრთისათა
კეთილთა
საქმეთაჲთა
.
რაჲთა
ხედვიდეს
კაცად-კაცადი
Line of ed.: 43
საქმესა
,
რომელიცა
უჴმდეს
,
და
აკლდეს
რაჲმე
,
მაშინ
იკითხოს
და
Line of ed.: 44
გულს-იდგინოს
,
რაჲთა
მოიპოოს
მსგავსად
კაცისა
,
რომელი
მიიღებ\დეს
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
წამალსა
სახლისაგან
სამკურნალოჲსა
,
რომელ
არს
წიგნთა
კი\თხვაჲ
,
Line of ed.: 2
და
დაიდვას
სენსა
ზედა
თჳსსა
.
ხოლო
რომელი
ეძიებდეს
Line of ed.: 3
სიწმიდესა
,
იკითხოს
ცხორებაჲ
იოსებისი
,
რამეთუ
მისგან
ისწავოს
Line of ed.: 4
სიწმიდისა
მარხვაჲ
.
და
ჰპოვო
შენ
,
რამეთუ
იოსებ
მართალმან
არა
Line of ed.: 5
ხოლო
თუ
ოდენ
გულისსათქუმელთაგან
შეიკრძალა
თავი
Manuscript page: H5r
თჳსი
Line of ed.: 6
გარნა
მის
თანა
კუალად
მოიპოვა
სათნოებაჲცა
.
და
რომელსა
უნ\დეს
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
მოიპოვოს
მოთმინებაჲ
და
განისწავლოს
სიმჴნით
,
იკი\თხენ
Line of ed.: 8
ცხორებაჲ
იობისი
,
რამეთუ
ჰპოო
იგი
ვერშერყეული
სოფლისა
Line of ed.: 9
მიერ
,
არა
ხოლო
თუ
საწუთროჲ
ესე
დიდებაჲ
ოდენ
მიიღო
,
არამედ
Line of ed.: 10
და-ცა-გლახაკდა
შემდგომად
სიმდიდრისა
და
უშვილო
იქმნა
შემ\დგომად
Line of ed.: 11
შვილმრავლობისა
და
დაადგრა
მას
ზედა
განსაცდელთა
Line of ed.: 12
შინა
და
სიგლახაკესა
ნებისა
მიერ
ღმრთისა
და
არა
თუ
ნებითა
Line of ed.: 13
თჳსითა
,
არამედ
მეგობარნი
იგი
მისნი
,
რომელნი
მოვიდეს
მისა
იგა\ვითა
,
Line of ed.: 14
რაჲთა
ნუგეშინის-სცენ
მას
და
ნუგეშინისცემისა
წილ
უმატეს
Line of ed.: 15
მწუხარებაჲ
,
და
იგი
არა
სულმოკლე
იქმნა
,
არცა
შეშფოთდა
,
არცა
Line of ed.: 16
შეძრწუნდა
.
და
კუალად
გულისხმა-ყავ
და
ჰპოო
დავითცა
,
მშჳდი
Line of ed.: 17
და
დიდი
იგი
სულითა
,
რამეთუ
რისხვასა
შინა
განრისხდებოდა
ცოდ\ვილთა
Line of ed.: 18
ზედა
,
ხოლო
სიმშვდესა
შინა
თავს-იდებდა
კაცთაგან
,
უფრო
Line of ed.: 19
ხოლო
მტერთასა
მჴნჱ
,
საქმეთა
შინა
ღმრთისა
სათნოებისათა
Manuscript page: H5v
მშჳდი
,
Line of ed.: 20
და
არა
მიაგებდა
მტერთა
ბოროტისა
წილ
ბოროტსა
.
და
ეგრევე
Line of ed.: 21
იყო
მოსეცა
.
განრისსხებოდა
ღმრთისათჳს
ცოდვილთა
ზედა
და
Line of ed.: 22
მშჳდ
ყოველთა
მიმართ
,
რომელნი
შეაწუხებდეს
მას
და
აგინებდეს
Line of ed.: 23
მას
.
და
ვითარცა-იგი
მხატვარმან
რაჟამს
ინების
გამოხატვად
ხატი
Line of ed.: 24
ხატთაგან
,
მრავალგზის
მიჰხედის
და
შეადგამნ
სახედველთა
მისთა
Line of ed.: 25
ხატსა
მას
განცდად
,
რაჲთა
მიიღოს
სახჱ
მისი
ყოვლით
კერძოვე
ჴე\ლოვნებისა
Line of ed.: 26
თჳსისათჳს
.
ეგრეთვე
,
რომელსა
ენებოს
სათნოყოფად
Line of ed.: 27
ღმრთისა
სრულებით
,
ეგევითარმან
მისცეს
გონებაჲ
თჳსი
ცხორება\სა
Line of ed.: 28
წმიდათასა
და
გამოიხატოს
სახჱ
თჳსი
მათგან
და
იღუაწოს
და
Line of ed.: 29
ბრძოლა-უყოს
მას
,
რაჲთა
ამსგავსოს
სახჱ
თჳსი
სახესა
მათსა
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 30
4
და
მერმე
ლოცვაჲ
შემდგომად
კითხვისა
,
რამეთუ
ლოცვაჲ
Line of ed.: 31
აღაორძინებს
სულსა
და
განაახლებს
შორის
მისა
სურვილსა
ღმრთი\სასა
.
Line of ed.: 32
და
კეთილი
ლოცვაჲ
ესე
არს
სარწმუნოებაჲ
,
რომელი
გამო\ისახო
Line of ed.: 33
სულსა
შინა
თჳსსა
ჴსენებაჲ
ღმრთისაჲ
.
და
ესე
არს
სიტყუაჲ
Line of ed.: 34
იგი
ღმრთისაჲ
,
რომელი
წერილ
არს
,
რომელსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 35
დავემ\\კჳდრო
Manuscript page: H6r
მათ
შორის
.
და
ოდეს
კაცი
მას
ღმერთსა
აჴსენებდეს
,
Line of ed.: 36
ღმერთი
მის
შორის
დამკჳდრებულ
არს
.
და
ესრჱთ
ვიქმნებით
ტა\ძარ
Line of ed.: 37
ღმრთისა
,
ოდეს
არა
მოვიკუეთდეთ
ჴსენებასა
ღმრთისასა
ჩუენ\გან
Line of ed.: 38
ზრუნვითა
ქუეყანისა
საქმეთაჲთა
და
არცა
შემწიკულდეს
გო\ნებაჲ
Line of ed.: 39
ჩუენი
ვნებათაგან
,
გარნა
საყუარელი
იგი
ღმრთისაჲ
მიივ\ლტინ
Line of ed.: 40
ღმრთისა
მიმართ
,
განიშორის
მისგან
ყოველივე
საქმჱ
,
რო\მელი
Line of ed.: 41
აწუევდეს
ბოროტსა
და
შეუდგეს
ყოველსა
საქმეს
,
რომელი
Line of ed.: 42
მოატყუებდეს
სათნოებასა
.
Paragraph: 5
Line of ed.: 43
5
და
ყოვლისა
უწინარჱს
გჳღირს
,
რაჲთა
გულსმოდგინე
ვიყ\ვნეთ
Line of ed.: 44
და
მოსწრაფე
მეცნიერებისათჳს
და
არა
უმეცარ
ვიყვნეთ
,
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
გარნა
ვიკითხვიდეთ
და
ვისწავებოდით
და
პასუხსა
მივაგებდეთ
Line of ed.: 2
თჳნიერ
ზუაობისა
და
სიმაღლისა
,
არამედ
სიმდაბლითა
და
სიმშჳდი\თა
Line of ed.: 3
და
არა
გავწყჳდოთ
სიტყუაჲ
,
რომელი
ასწავებდეს
,
ოდეს
იყოს
Line of ed.: 4
ზრახვაჲ
სარგებელისათჳს
და
არა
უყუარდეს
ჩუენებად
სიტყუაჲ
Line of ed.: 5
ზუაობით
,
არამედ
საზომით
აღიმაღლოს
ჴმაჲ
თჳსი
სიტყჳსათჳს
,
ეს\მოდის
Line of ed.: 6
ოდენ
კაცსა
.
და
ამის
უფრო
არა
აიმაღლოს
ჴმაჲ
თჳსი
Manuscript page: H6v
და
ის\წავლიდეს
Line of ed.: 7
და
ნუ
ჰრცხუენის
სწავლად
და
ასწავებდეს
უშურველად
.
Line of ed.: 8
და
რაჟამს
ისწავლოს
მან
საქმჱ
ანუ
ჴელი
სხჳსაგან
,
არა
უვარყოს
Line of ed.: 9
და
არცა
დაფაროს
,
ვითარმედ
მის
კაცისაგან
ისწავა
საქმჱ
იგი
.
გარ\ნა
Line of ed.: 10
აუწყოს
კაცისა
მისთჳს
,
რომელმან-იგი
ასწავა
,
ვითარმედ
მან
Line of ed.: 11
ასწავაო
.
და
იყავნ
ჴმაჲ
მისი
საშოვალი
და
არა
წაშლილ
საზომად
Line of ed.: 12
სმენისა
კაცისა
და
არა
ყიოდის
ვითარცა
ბორგნეული
.
არამედ
იყავნ
Line of ed.: 13
მშჳდ
და
ლბილ
სიტყჳთა
;
და
რაჲთა
გამოიწულილვიდეს
სიტყუასა
Line of ed.: 14
თჳსსა
და
გემოჲ
იხილოს
გონებითა
თჳსითა
პირველივე
,
ვიდრე
გა\მოტევებადმდე
.
Line of ed.: 15
და
იყოს
სიტყუატკბილ
ზრახვასა
შინა
თჳსსა
.
არა
Line of ed.: 16
ეგრე
გეტყჳ
,
ვითარმედ
განმცხრომელ
იყო
და
არცა
სიტყუათა
Line of ed.: 17
ცუდთაჲთა
ტკბილ
,
არამედ
იყავ
სიმშჳდით
ნუგეშინისმცემელ
სიტ\კბოებით
Line of ed.: 18
სიტყუათა
მისთაჲთა
და
განაშოროს
მისგან
გულფიცხლო\ბაჲ
Line of ed.: 19
და
სიძული(ლი)
და
უკუთურებაჲ
ყოველსა
საქმესა
შინა
,
ვიდ\რემდის
Line of ed.: 20
დაღაცათუ
Manuscript page: H7r
კაცი
ვინმე
ცოდვილ
იყოს
და
ჴმდეს
პატიჟისა
Line of ed.: 21
მიხდაჲ
,
ეგევითარი
სიბრძნით
,
გონიერად
იყავნ
სწავლაჲ
და
წყა\ლობით
Line of ed.: 22
და
კრძალულად
და
სიმდაბლით
და
სიმშჳდითა
,
და
ესრჱთ
Line of ed.: 23
შეწყნაროს
შენგან
შეცოდებულმან
მან
სწავლაჲ
.
და
უყავ
შენცა
Line of ed.: 24
ცოდვილსა
მას
,
ვითარცა-იგი
უყო
ნათან
წინაწარმეტყუელმან
და\ვით
Line of ed.: 25
მეფესა
,
რაჟამს-იგი
ცოდა
და
არა
აყუედრა
პირსა
ზედა
მისსა
Line of ed.: 26
ცოდვაჲ
იგი
,
არამედ
წამყოფითა
განიყვანა
,
ვითაღამცა
სხჳსა
რაჲ\სათჳსმე
Line of ed.: 27
პირისა
,
ვიდრემდის
დაასაჯა
საშჯელი
დავით
თავსა
ზედა
Line of ed.: 28
თჳსსა
და
არა
აბრალა
ნათანს
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 29
6
და
კუალად
შესაძლებელ
არს
მდაბლისაგან
შემუსრვილითა
Line of ed.: 30
გულითა
,
რაჲთა
თუალნი
მისნი
მწუხარე
იყვნენ
და
ხედვიდეს
ქუე\ყანად
Line of ed.: 31
მიმართ
,
და
სამოსელიმცა
მისი
უნდოჲ
.
და
მედვარი
არს
Line of ed.: 32
თმაჲ
მისი
ფრიად
და
სამოსელი
მისი
ბაყლითა
შებღალულ
,
რაჲთა
Line of ed.: 33
იყოს
ესევითარი
,
რომელსა
აქუნდეს
სახჱ
ესევითარი
მარადის
მას
Line of ed.: 34
შინა
.
არა
თუ
ეგრე
,
ვითარ-იგი
იგლოვედ
მკუდართა
ზედა
მცირედ\სა
Line of ed.: 35
ჟამსა
არამედ
იგლოვდეს
მას
.
და
სამოსელი
მისი
შებღალულ
Line of ed.: 36
და
Manuscript page: 7v
სარტყელთა
თჳსთა
საზომით
და
სარტყელიმცა
მისი
ნუმცა
მკერ\დსა
Line of ed.: 37
ზედა
შერტყმულ
არს
მსგავსად
დედათაჲსა
,
არცა
ფოლხუედ
,
Line of ed.: 38
რაჲთა
არა
თჳსსა
სამოსელსა
ქუე
ითრევდეს
.
და
არა
დაჴსნილ
Line of ed.: 39
სლვასა
შინა
თჳსსა
,
რამეთუ
დაჴსნილად
სლვაჲ
სულისა
დაჴსნილო\ბისაგან
Line of ed.: 40
იყოფის
;
და
არა
კუალად
შფოთად
მავალ
,
რამეთუ
ეგევი\თარი
Line of ed.: 41
გამოაცხადებს
სულისა
დაუწყნარებულებასა
.
შესამოსელიმცა
Line of ed.: 42
მისი
ნუ
მრავალ
არს
,
გარნა
რაჲზომ
კმა
იყოფოდის
საზამთროდ
და
Line of ed.: 43
საზაფხულოდ
;
და
ნუ
ეძიებს
ფერთა
შეღებვად
სამოსლისა
შუენიე\რებისათჳს
,
Line of ed.: 44
ნუცა
სილბოსა
და
სიწულილესა
,
რამეთუ
,
რომელი
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
ეძიებდეს
შესამოსელთა
კეთილთა
და
შეღებულთა
,
ეგევითარი
Line of ed.: 2
მსგავს
არს
დედათა
,
რომელნი
შეამკობენ
სამკაულითა
უცხოჲთა
და
Line of ed.: 3
ფერსა
სცემენ
ღაწუთა
მათთა
და
თმათა
მათთა
.
გარნა
სამოსელიმ\ცა
Line of ed.: 4
შენი
სხჳლი
არს
,
რაჲთა
ატფობდეს
ჴორცთა
შენთა
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 5
გიჴმდეს
ორი
სამოსელი
და
საჴამრობელი
შენი
ცანდალი
.
და
მოგჳ
Line of ed.: 6
უდარჱსი
და
შეურაცხიმცა
არს
,
რომელი
კმა-გეყოფოდის
,
საჴ\მრად
.
Manuscript page: H8r
Line of ed.: 7
და
კუალად
საჭმელიცა
ეგრევე
,
რაჲზომ
კძა-გეყოფოდის
,
Line of ed.: 8
პური
და
წყალი
,
რაჲზომ
ეყოფოდის
გუამსა
მრთელსა
და
ყოველი\ვე
,
Line of ed.: 9
რაჲცა
იყოს
მხალთაგანი
,
გინა
ცერცუთაგანი
,
საზომითმცა
არს
Line of ed.: 10
საჴმარი
ოდენ
ჴორცთაჲ
,
რომელი
კმა-ეყოფოდის
.
და
ოდეს
შჭამდე
,
Line of ed.: 11
ნუ
ძაღლებრ
,
არამედ
აჩუენე
სიდაშნჱ
და
წინააღდგომაჲ
გონე\ბისაჲ
Line of ed.: 12
და
შეკრძალულებაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
და
სიმშჳდჱ
და
წინა\აღდგომაჲ
Line of ed.: 13
გონებისაჲ
და
შეკრძალულებაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
და
სიმ\შჳდჱ
Line of ed.: 14
და
დაყენებაჲ
გულისთქუმათაგან
.
და
არა
დააცადო
ყოვლად\ვე
Line of ed.: 15
გონებაჲ
თჳსი
ჴსენებისაგან
ღმრთისა
და
განზრახვად
მას
ჟამსა
Line of ed.: 16
შინა
ჭამადთა
მათთჳს
,
თუ
ვითარ
შეიწყნარებს
ბუნებაჲ
ესე
ჴორ\ცთაჲ
Line of ed.: 17
და
იგი
იქმნების
მიზეზ
სადიდებელად
ღმრთისა
.
განიზრახევდ
Line of ed.: 18
და
იტყოდე
,
თუ
ვითარ
განაგო
ტკბილმან
ღმერთმან
და
ბრძენმან
Line of ed.: 19
ფერად-ფერადნი
ესე
საჭმელნი
,
ვითარ-იგი
შეჰგვანდა
ჴორცთა
,
და
Line of ed.: 20
რაჲთა
ილოცო
უწინარჱს
საზრდელისა
,
რაჲთა
ღირს-გყოს
ღმერ\თმან
Line of ed.: 21
საზრდელსა
მას
,
რომელი
მოგცა
ამის
სოფლისათჳს
,
რაჲთა
Line of ed.: 22
განგემზადოს
კუალად
განსასუენებელი
საუკუნესა
მას
.
და
კუალად
Line of ed.: 23
აღდეგ
ლოცვადვე
შემდგომად
Manuscript page: H8v
ჭამისა
და
ჰმადლობდი
ღმერთსა
მო\ნიჭებულისა
Line of ed.: 24
მისთჳს
,
რომელი
მოგცა
ჭამადი
,
და
რაჲთა
ღირს-ვიქმნე
Line of ed.: 25
მისგან
პურსა
მას
საუკუნესა
.
და
რაჲთა
ჟამი
ერთი
კმა-გეყოს
Line of ed.: 26
საზრდელისა
შენისათჳს
ოცდაოთხისა
ჟამისაგან
.
ოცდაოთხი
ჟამი
Line of ed.: 27
ესე
იგი
არს
დღისა
და
ღამისა
,
ხოლო
სხუანი
იგი
ჟამნი
ოცდასამნი
Line of ed.: 28
წარაგენ
ღმრთისა
სათნოყოფისა
განზრახვასა
შინა
.
და
იყავნ
ძილი
Line of ed.: 29
შენი
მცირედ
.
მსგავსად
ბუნებისა
და
საჴმრისა
,
და
მოიკუეთე
შენ\გან
Line of ed.: 30
ფრიადი
ზრუნვაჲ
,
რამეთუ
რომელმან
მისცეს
თავი
თჳსი
სიღრ\მესა
Line of ed.: 31
მას
ძილისასა
და
სიზმართაგან
შეპყრობილ
იქმნეს
,
ეგევითარი
Line of ed.: 32
მიმსგავსებულ
არს
კაცისა
,
რომელი
მოკუდებინ
ყოველსა
დღესა
Line of ed.: 33
შინა
.
არამედ
შეჰგავს
,
რაჲთა
შებმა-უყო
წინააღდგომებად
ძილსა
Line of ed.: 34
ღამისა
ჟამთა
,
რამეთუ
ყუდროებაჲ
ღამისაჲ
და
მოცალებაჲ
მისი
Line of ed.: 35
განსწმედს
გონებასა
და
განანათლებს
სულსა
.
რამეთუ
არცა
თუ\ალნი
Line of ed.: 36
და
არცა
ყურნი
შეაყვანებენ
გონებასა
ზედა
შფოთისაგანსა
,
Line of ed.: 37
გარნა
შექცეულ
იყვის
ჴსენებასა
ღმრთისასა
და
ჴსენებასა
ცოდვა\თასა
Manuscript page: H9r
Line of ed.: 38
და
დაუდებს
განჩინებასა
თავსა
,
რაჲთა
არა
კუალად-იქცეს
Line of ed.: 39
მასვე
ცოდვასა
და
ითხოვნ
ღმრთისაგან
შეწევნასა
ნებისა
მისისა
Line of ed.: 40
ძიებისათჳს
,
და
წესი
დაუდვის
აღთქუმისაჲ
,
რაჲთა
არღარა
მის\დრკეს
Line of ed.: 41
ბოროტთა
მიმართ
.
და
ითხოვნ
ღმრთისაგან
შეწევნასა
,
რა\ჲთა
Line of ed.: 42
აღუსრულოს
საქმჱ
იგი
,
რომელსა
იწყო
ყოფად
.
Line of ed.: 43
ამიერითგან
შეიკრძალე
კრძალულად
განგებითა
შენითა
კეთი\ლითა
Line of ed.: 44
და
სიტყჳთა
შენითა
სიმართლისაჲთა
და
საქმითა
შენითა
საღ\მრთოჲთა
.
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
და
რაჲთა
მორჩილ
იყო
ყოველსა
ჟამსა
ქუეშე
მკლავთა
Line of ed.: 2
მათ
მეცნიერებისა
ღმრთისათა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Basilius Magnus, Epistulae et Liturgia
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.