TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 82
Section: 10
Line: 1
თ.
10
Paragraph: 1
Line: 8
1)
ხოლო
შურსა
და
სიძულილსა
მისა
მიმართ
საულოჲსსა
დედანი
Line: 9
აღადგენენ
,
რამეთუ
წინამგებვარნი
მჴედრებისა
,
ძლევაშემოსილისანი
,
წინწი\ლითა
Line: 10
და
ბობღნითა
და
მრავლითა
სიხარულითა
გალობდეს
დედაკაცნი
,
ვიდ\რემე
Line: 11
მრავალნი
ათასეულნი
საულოს
მოსწყჳდნა
პალესტინელთაგან
,
ხოლო
Line: 12
ქალწულნი
--
ვითარმედ
ბევრნი
დავიდის
უჩინო-ყვნა
.
ამათმან
მსმენელმან
Line: 13
მეფემან
,
ვითარმედ
უმცირესი
ვიდრემე
წამებისამან
მიიღოს
,
ხოლო
ბევრე\ულთაჲ
Line: 14
საგონებელ
იქმნეს
ჭაბუკისაჲ
და
გულისმსიტყუველმან
არცა
ერთისა
Line: 15
დაკლებად
მისგან
შემდგომად
ესრეთ
ბრწყინვალისა
ქებისა
,
გარნა
თუ
მეფო\ბასა
,
Line: 16
შიშსა
და
მეჭუელობასა
ქონებად
იწყო
დავიდისგან
.
და
პირველისა
Line: 17
ვიდრემე
პატიჟისაგან
,
ვინაჲთგან
შიშითა
მახლობელად
მისა
ფრიად
საგონე\ბელ
Line: 18
იყო
,
რამეთუ
ეყო
იგი
საჭურველთა
აღმღებელ
,
გარდმადგინებელმან
გა\ნაჩინა
Line: 19
იგი
ათასთა
მთავრად
,
მიმცემელმან
მისდა
ადგილსა
უმჯობესსა
ვიდ\რემე
,
Line: 20
ხოლო
უმტკიცესსა
მისდა
,
ვითარ
საგონებელ
იყო
,
რამეთუ
მნებებელ
Line: 21
იყო
მბრძოლთა
ბრძოლათა
მიმართ
განცემასა
მისსა
და
ვითარ
ძჳრთა
შინა
Line: 22
მოკუდინებადისასა
.
Paragraph: 2
Line: 23
2)
ხოლო
დავიდის
,
ყოველთა
შინა
ღმრთისა
მქონებელი
,
სადაცა
წარვი\დოდის
,
Line: 24
წარჰმართებდა
და
კეთილად
მოქმედი
განაშუენებდა
,
ვიდრეღა
გარდა\მატებულებისათჳს
Line: 25
სიმჴნისა
ერი
მისი
და
საულოჲს
ასული
,
მერმეცა
ქალწუ\ლად
Line: 26
მყოფი
,
სიყუარულად
შთავარდა
.
და
ვინაჲთგან
მძლე
იყო
ვნებაჲ
,
ცხად\იქმნა
Line: 27
და
შეისმინა
მამისა
მიმართ
.
ხოლო
იგი
,
ვითარ
მიზეზსა
მჴუმეველი
და\ვიდის
Line: 28
ზედდადებისათჳს
,
სიტკბოებით
მსმენელ
იქმნა
და
წადიერებით
მიცე\მად
Line: 29
მისდა
ქალწულსა
მაუწყებელთა
მიმართ
ტრფიალებისა
მისისათა
თქუა
.
Line: 30
ესე
იგი
არს
ქალისათ
წარწყმედისა
და
ჭირთა
მომატყუებელისა
ქმნადი
მისდა
Line: 31
მიმყვანებელისაჲ
,
"რამეთუ
აღუთქუამ
მას
,
თქუა
,
უსყლისა
ჩემისა
ქორ\წილსა
,
Line: 32
უკუეთუ
ექუსასნი
თავნი
მბრძოლთანი
მოიხუნეს
ჩემდა
.
ხოლო
მან
,
Line: 33
პატივისა
Page of ms.: 102v
ესრეთ
ბრწყინვალისა
დადებულებისა
მნებებელმა
,
საქმითა
უჯე\როჲთა
Line: 34
და
ურწმუნოჲთა
მიმართებად
საქმისა
ზედა
მიღებად
პატივისა
,
რამე\თუ
Line: 35
განიხრწნას
პალესტინელთაგან
და
მომენიჭნენ
მე
მის
ძლითნი
ბრწყინვა\ლედ
,
Line: 36
რამეთუ
განვთავისუფლდე
მისგან
სხუათა
მიერ
და
არა
თავისა
ჩემისა
Line: 37
მიერ
მომაკუდინებელი
".
და
განცდილებასა
უკუე
დავიდის
გონებისასა
მიღე\ბად
Line: 38
უბრძანა
მსახურთა
,
ვითარ
აქუს
ქალისა
მიმართ
.
ხოლო
მათ
იწყეს
სიტ\ყუად
Line: 39
მისა
მიმართ
,
ვითარმედ
საქმეთა
შინა
ვიდრემე
მეფესა
საულოსს
და
Line: 40
ყოველსა
ერსა
უყუარს
იგი
,
ეგულების
ქორწინება
მისდა
ასულისაჲ
.
და
მან
Line: 41
უკუე
:
"მცირე
ვიდრემე
საგონებელ
თქუენდა
,
თქუა
,
სიძე-ყოფაჲ
მეფისაჲ
,
Page: I-310
Line: 1
ხოლო
ჩემდა
არა
ესრეთ
საგონებელ
არს
,
ფრიად
მყოფისად
მდაბლად
,
დიდე\ბისა
Line: 2
და
პატივისა
უნაწილოდ
".
ხოლო
საულოს
,
ვინაჲთგან
მიუთხრნეს
მას
Line: 3
მსახურთა
სიტყჳსგებანი
დავიდისნი
,
"არა
საჴმართაჲ
,
თქუა
,
არცა
ზითევთაჲ
Line: 4
საჴმარებად
ჩემდა
არქუთ
მას
,
რამეთუ
განსყიდუა
არს
ესე
ასულისაჲ
უფ\როჲს
,
Line: 5
ვიდრე
შეუღლებაჲ
.
არამედ
სიძისაჲ
სიმჴნესა
მქონებელისაჲ
და
სხუა\სა
Line: 6
სათნოებასა
ყოველსა
,
რომელსა
მის
თანა
ყოფად
მხედველსა
,
მნებავს
მის\გან
Line: 7
მიღებაჲ
.
ნაცვლად
ასულისა
ჩემისა
ქორწინებასა
არა
ოქროსა
,
არა
ვეც\ხლსა
,
Line: 8
არცა
რაჲთა
ესენი
მამისა
სახლთაგან
მოიხუნეს
,
ხოლო
პალესტინელ\თაგან
Line: 9
შურისგებასა
და
თავთა
მათთა
ექუსასთა
,
რამეთუ
ჩემგან
ამათადგან
Line: 10
არცა
ერთი
არცა
უსასურველესი
,
არცა
უბრწყინვალესი
ძღუენი
იქმნეს
,
ხო\ლო
Line: 11
ყრმისა
ჩემისა
ფრიად
უსაშურველეს
გულვებადთა
ზითევთაჲსა
თან\შეუღლებაჲ
Line: 12
ესევითარისა
მამაკაცისაჲ
,
წამებულისა
ძლევისა
მიმართ
Line: 13
მბრძოლ/თაჲსა
".
Paragraph: 3
Line: 14
3)
ხოლო
მიიხუნეს
რაჲ
სიტყუანი
ესე
დავიდის
მიმართ
,
განმხიარულე\ბულმან
Line: 15
საულოჲს
მოსწრაფებასა
ნათესვობისა
მისისათჳს
,
არცა
განზრახვად
Line: 16
მომთმენელმან
,
არცა
უკუეთუ
შესაძლებელ
არს
,
გინა
ძნელ
წინამდებარე
Line: 17
საქმეჲ
,
გულისსიტყუასა
შინა
განმგონებელმან
,
მიიმართა
მეყუსეულად
მო\ყუარეთა
Line: 18
თანა
მბრძოლთა
ზედა
და
ქორწილისა
ძლით
წინააღმთქუმელსა
Line: 19
საქმესა
.
და
რამეთუ
ღმერთი
იყო
ყოველთა
მოქმედი
კეთილად
და
შესაძლე\ბელად
Line: 20
დავიდისა
,
მომაკუდინებელ
მრავალთაჲ
და
თავთა
ექუსასთა
მომკუ\ეთელი
,
Line: 21
მივიდა
მეფისა
მიმართ
,
ამათისა
ჩუენებისა
ძლით
ნაცვლად
ამათსა
Line: 22
ქორწილსა
მეძიებელი
.
ხოლო
საულოს
,
არა
მქონებელმან
განლტოლვასა
Line: 23
აღთქუმათაგან
,
რამეთუ
ხენეშ
ჰგონებდა
,
უკუეთუ
ცრუდ
შერაცხილ
იქმნეს
,
Line: 24
ანუ
ვითარ
მზაკუვარებით
აღმთქუმელ
იყოს
ქორწილსა
,
რაჲთა
,
ვითარ
შეუძ\ლებელთა
Line: 25
ჴელმყოფელი
,
დავიდის
მოკუდეს
,
მისცა
ასული
მას
,
მელხან
Line: 26
სახე/ლით
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.