TITUS
Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II
Part No. 137
Previous part

Section: 7  
Line: 22   თ. 7


Paragraph: 1  
Line: 23        1. ხოლო მეფე ვავჳლონელთაჲ, მიმცემელი მეფობასა იონაქიმოჲსთჳს,
Line: 24     
მეყუსეულად იპყრა შიშმან, რამეთუ შეეშინა, ნუსადა ძჳრისმოჴსენემან მისა
Line: 25     
მიმართ მამისა მოკუდინებისათჳს განაყენოს სოფლისა მისგან. წარმავლინე\ბელი
Line: 26     
უკუე ძალისაჲ აოჴრებდა იონაქიმოს იეროსოლჳმათა შინა. ხოლო
Line: 27     
მან, ბუნებით სახიერად მყოფმან და მართლიად, არა ინება ქალაქისა, და\ჭირვებულსაჲ
Line: 28     
მის ძლით, უგულებელსყოფაჲ, არამედ, მიმყვანებელმან დე\დისა
Line: 29     
და ნათესავთამან, მისცნა წარმოვლინებულთა მჴედართმთავართა ვავჳ\ლოვნელისა
Line: 30     
მიერ, ფიცთა მიმღებელმან, ვითარმედ არარაჲ ევნოს მათ
Line: 31     
და არცა ქალაქსა. გარნა არცა წელსა Page of ms.: 175v  ერთსა დაადგრა აღთქუმაჲ, რამეთუ
Line: 32     
არა დაიცვა იგი ვავჳლონელთა მეფემან, არამედ ამცნო მჴედართმთავართა
Line: 33     
ყოველთა ქალაქის შინათა პყრობაჲ ტყუედ ჭაბუკთაჲ ჰასაკითა და ჴელო\ვანთაჲ
Line: 34     
და შეკრულთა მიყვანებაჲ მისა მიმართ. ხოლო იყვნეს ესენი ყოველ\ნი
Line: 35     
ბევრნი და რვაასნი და ოცდაათორმეტნი. და იონაქიმოჲსიცა დედისა
Line: 36     
თანა და მოყუარეთა ბრძანა მიყვანებაჲ. ესენი რაჲ მიყვანებულ იქმნნეს მისა
Line: 37     
მიმართ, აქუნდეს საპყრობილესა შინა, ხოლო მამის ძმაჲ მის იონაქიმოჲსი,
Line: 38     
საკქია, განაჩინა მეფედ, ფიცთა მიმღებელმან მისგან, რაჲთა დაიცვას სო\ფელი
Line: 39     
მისი და არა აღჭაბუკნეს, არცა მიერთოს ეგჳპტელთა.
Page: II-109  
Paragraph: 2  
Line: 1        
2. ხოლო საკქია იყო ვიდრემე წელთა ოცთა და ერთისაჲ, რაჟამს მთავ\რობაჲ
Line: 2     
მიიღო, ერთისა დედისაგან ვიდრემე იონაქიმოჲს, ძმისა მისისა. ხოლო
Line: 3     
სამართალთა და ჯეროვნისა შეურაცხისმყოფელ იყო, რამეთუ ჰასაკითა
Line: 4     
უსახურნი იყვნეს გარემოჲს მისსა და ყოველი ერი ჴელმწიფებით მაგინებელ
Line: 5     
იყო, რომელთაცა მიმართ ენების, რომლისათჳს წინაწარმეტყუელი იერემია,
Line: 6     
მრავალგზის მისრული მისა მიმართ, უწამებდა მბრძანებელთა სხუათა ვიდრე\მე
Line: 7     
უპატიოებათა და უსჯულოებათა დატევებად და მართლისა მოურნეობად
Line: 8     
და არცა მთავართასა ყურადღებად, რამეთუ ბოროტნი არიან მათ შორის,
Line: 9     
არცა ცრუ წინაწარმეტყუელთა, მაცთუნებელთა მისთა სარწმუნოებად ვი\თარმედ
Line: 10     
არღა ერმეცა ჰბრძოდის ქალაქსა ვავჳლონელი და ვითარმედ ეგჳპ\ტელთა
Line: 11     
აღიმჴედრონ მას ზედა და სძლონ, რამეთუ ამას არა ჭეშმარიტსა
Line: 12     
იტყჳან, არცა ესრეთ ეგულების ქმნაჲ.

Line: 13        
ხოლო საკქია, რაოდენგზის ესმოდა ამათი მეტყუელებაჲ წინაწარმეტყუ\ელისაგან,
Line: 14     
ირწმუნებდა მისსა და შეჰრაცხდა ყოველთა, ვითარ ჭეშმარიტთა
Line: 15     
და ჰრწმენა უმჯობესობაჲ მისდა. ხოლო განხრწნეს იგი კუალად მოყუარეთა
Line: 16     
და გარდაადგინეს წინაწარმეტყუელისათაგან, რომელთა მიმართ მნებებელ
Line: 17     
იყვნეს. წინაწარმეტყუელებდა უკუე იეზეკიელოსცა ვავჳლონს შინა გულვე\ბადთა
Line: 18     
განსაცდელთა ერისათა. და ესენი წარმოავლინნა იეროსოლჳმად.
Line: 19     
ხოლო წინაწარმეტყუელებათა მათთა ურწმუნო ექმნა საკქია ესევითარითა
Line: 20     
მიზეზითა: სხუათა ვიდრემე ყოველთაჲ ერთჴმად ურთიერთარს შეემთხჳა
Line: 21     
თქუმაჲ წინაწარმეტყუელთა, ვითარმედ პყრობილ იქმნეს ქალაქი, თჳთ საკ\ქია
Line: 22     
ტყუე იქმნეს. ხოლო არა ერთჴმა ექმნა ამას ზედა: იეზეკილოს მეტყუე\ლი,
Line: 23     
ვითარმედ არა იხილოს ვავჳლონი საკქია, იერემიაჲს მეტყუელებდა მის\და,
Line: 24     
ვითარმედ შეკრული მიიყვანოს მეფემან ვავჳლონელმან. და არა მეტყუე\ლებისათჳს
Line: 25     
მრჩობლთაგანვე მსგავსად და რომელთათჳს თანალმობად საგო\ნებელ
Line: 26     
იყვნეს, არცა მათი ჭეშმარიტებაჲ ირწმუნა, მეტყუელთაჲ. და ამას
Line: 27     
თანა ყოველნი წინაწარმეტყუელებათაებრ შეემთხჳნეს, რომელნი კეთილჟა\მიერად
Line: 28     
ცხად-ვყვნეთ.

Paragraph: 3  
Line: 29        
3. თანამბრძოლობასა უკუე ვავჳლონელთა მიმართისა რვათა წელთა შინა
Line: 30     
მპყრობელმან დაჰჴსნა მათდა მიმართნი აღთქუმანი, რომელნი მათ
Line: 31     
თანა ქმნნა და ეგჳპტელთა თანა-მიერთო, დაჴსნასა ვავჳლონელთასა მოსავი.
Line: 32     
ხოლო ისწავა რაჲ ესე ვავჳლონელთა მეფემან, აღიმჴედრა მას ზედა და ბო\როტისმყოფელი
Line: 33     
სოფლისა მისისაჲ და სამცველოთა მიმღებელი წარვიდა
Line: 34     
იეროსოლჳმელთა ქალაქსა ზედა. მოოჴრებად მისა. ხოლო ეგჳპტელი, მსმე\ნელი,
Line: 35     
რომელთა შინა არს თანაშემწე მისი საკქია, მიმყვანებელი მრავლისა
Line: 36     
ძალისაჲ მივიდა იუდეას ზედა, ვითარ დამჴ\\სნელი Page of ms.: 176r  მოოორებისაჲ და ვავჳლო\ნელი
Line: 37     
უკუე განეყენა იეროსოლჳმათაგან და შემთხუეული ეგჳპტელთაჲ და
Line: 38     
განწყობილი მათი, სძლევს ბრძოლასა შინა და მიმმდრეკელი მათი ლტოლვად,
Line: 39     
სდევნიდა ყოველსა სჳრიასა შინა. ხოლო ვითარ წარვიდა ვავჳლონელთა
Line: 40     
მეფე იეროსოლჳმათაგან, შეაცთუნეს ცრუ წინაწარმეტყუელთა საკქია, მე\ტყუელთა,
Line: 41     
არღა მერმეცა ვავჳლონელი ჰბრძოდის მას და თანმონათესვეთა,
Line: 42     
არცა გარდაიცვალნენ მამულისაგან ვავჳლონად, არამედ ყოველთა თანა
Page: II-110   Line: 1     
ჭურჭელთა ღმრთისათა მოვიდეს, რომელნი წარტყუნნა მეფემან ტაძრისაგან.
Line: 2     
ხოლო წინააღმდგომნი ამათნი და ჭეშმარიტნი მისრულმან იერემია იწინა\წარმეტყუელნა,
Line: 3     
ვითარმედ ბოროტად მოქმედებენ და აცთუნებდენ მეფესა,
Line: 4     
ხოლო ეგჳპტელთაგან არარაჲ სარგებელ ეყოს მათ, არამედ მძლეველსა მათ\სა
Line: 5     
ვავჳლონელსა აღმჴედრებაჲ ეგულების იეროსოლჳმათა ზედა და სიყმილითა
Line: 6     
განხრწნეს ერი და მოაოჴროს და დანეშტებულნი ტყუედ წარიყვანნეს და
Line: 7     
მონაგებნი მიიტაცნეს და ტაძარსა შინაჲსა სიმდიდრისა განმღებელმან, შემ\დგომად
Line: 8     
ამისა დაწუას იგიცა და დაამხოს ქალაქი. "და ვჰმონოთ მას და
Line: 9     
შვილთა მისთა წელთა სამეოცდაათთა. ხოლო განგჳსუენონ ჩუენ მაშინ მა\თისა
Line: 10     
მონებისაგან პერსთა და მიდთა, დამჴსნელთა ვავჳლონელთასა, რომელ\თა
Line: 11     
მიერ აქათადმო განტევებულთა აღვაშენოთ კუალად ტაძარი და იერო\სოლჳმანი
Line: 12     
აღვაშენნეთ.

Line: 13        
ამათი მეტყუელი იერემია უმრავლესისა მიერ ვიდრემე ირწმუნებოდა,
Line: 14     
ხოლო მთავარნი და უსჯულონი, ვითარ განდგომილსა გონებათაგან, ჰგმობ\დეს.
Line: 15     
და ვინაჲთგან ეგულებოდა მას მამულად მისდა წარსლვაჲ, ანათოთ სა\ხელით
Line: 16     
სახელდებულად, განშორებულად იეროსოლჳმათაგან სტადიონითა
Line: 17     
ოცითა, მთავართაგანმან ვინმე, შემთხუეულმან გზასა ზედა, მპყრობელმან
Line: 18     
მისმან დააყენა, ცილისმწამებელმან, ვითარმედ ვავჳლონელთა მიმართ მიივლ\ტვის.
Line: 19     
ხოლო იგი ცრუსა ვიდრემე მიზეზსა ზედმიღებად მისდა ეტყოდა და
Line: 20     
მამულად წარსლვასა განუცხადებდა. ხოლო მან, არა მრწმუნებელმან, არამედ
Line: 21     
მპყრობელმან მისმან, მიიყვანა იგი სამსჯავროდ მთავართა მიმართ, რომელთა
Line: 22     
მიერ ყოველსა წყლულებასა მომთმენელი და სატანჯველითა, დაიცვებოდა
Line: 23     
დასჯისა მიმართ და ჟამსა რომელსამე მყოფ იყო ესრეთ, უსამართლოდ ვნე\ბული
Line: 24     
წინაწართქუმულთაჲ.

Paragraph: 4  
Line: 25        
4. ხოლო წელსა მეცხრესა საკქიაჲს მეფობისასა და დღესა მეათესა
Line: 26     
მეათისა თჳსასა, აღიმჴედრა ვავჳლონელთა მეფემან იეროსოლჳმათა ზედა
Line: 27     
და მდგომელი გარემოჲს მისსა თუეთა რვათა და ათთა, აოჴრებდა ყოვლისა
Line: 28     
თანა მანქანებისა. ხოლო ზედ-დაერთნეს ამას თანა ბრძოლილთა იეროსოლჳ\მელთა
Line: 29     
ორნი უზეშთაესნი ვნებათანი: სიყმილი და განმხრწნელნი სენი, ზედ\დადებულნი
Line: 30     
მძჳნვარედ. და საპყრობილესა შინა მყოფი წინაწარმეტყუელი
Line: 31     
იერემია არა დადუმნებოდა, რამედ ჴმობდა და ქადაგებდა, განმაზრახებელი
Line: 32     
სიმრავლისაჲ შეწყნარებასა ვავჳლონელისასა ბჭეთა განღებითა, რამეთუ
Line: 33     
ცხონდეს იგინი ყოვლით სახლითურთ ამისნი მოქმედნი, ხოლო უკუეთუ არა --
Line: 34     
განიხრწნენ. და წინაწარმეტყუელებდა, ვითარმედ უკუეთუ ვინმე დაადგრეს
Line: 35     
ქალაქსა შინა, ნანდჳლვე წარწყმდეს ერთისა ამათგანისაგან განლეული: ანუ
Line: 36     
სიყმილისა, გინა რკინისა მიერ მბრძოთაჲსა. ხოლო უკუეთუ ივლტოდის
Line: 37     
მბრძოლთა მიმართ, განერეს სიკუდილსა. და რომელნიმე სიმრავლისაგან,
Line: 38     
არღა ამათ ბოროტთა შინა მყოფელნი, ირწმუნებდეს, მსმენელნი. ხოლო
Line: 39     
მთავართა, რისხვით წარსრულთა, მიუთხრნეს მეფესა და შემასმენელნი აბ\რალებდეს
Line: 40     
მოკლვად წინაწარმეტყუელსა, ვითარ აღბორგებულსა, ვინაჲთგან
Line: 41     
წინა-შეჰმუსრავს სულთა მათთა და უდარესთა მოთხ\\რობითა Page of ms.: 176v  დაჰჴსნის გულს\მოდგინებასა
Page: II-111   Line: 1     
სიმრავლისასა, რამეთუ მზა არს იგი თავისა თჳსისათჳს და მა\მულისათჳს
Line: 2     
ძჳრისხილვად, ხოლო იგი აქადის მბრძოლთა მიმართ ლტოლვასა,
Line: 3     
მეტყუელი ქალაქისაჲ პყრობისაჲ და ყოველთა წარწყმედისაჲ.

Paragraph: 5  
Line: 4        
5. და მეფე ვიდრემე სახიერებისა მიერ და სიმართლისა არა განრისხნა,
Line: 5     
რაჲთა არა საძაგელ იქმნეს მთავართა ესევითარსა ჟამსა წინააღმდგომი, აღრ\ჩევისა
Line: 6     
მათისაჲ მიუტევა მათ წინაწარმეტყუელი ქმნად, რომელიცა ენებოს.
Line: 7     
ხოლო მათ, მიუტევა რაჲ მეფემან მათ, მეყუსეულად საპყრობილედ შესრულ\თა,
Line: 8     
მიმყვანებელთა მისთა ჯურღუმულსა რომელსამე შინა, უყითა აღსავსესა,
Line: 9     
შთააგდეს, რაჲთა თჳსითა სიკუდილითა წინაწარმეტყუელი მოკუდეს. და იგი
Line: 10     
უკუე, ყელადმდე გარემოცვული, ამათ შინა იყო. ხოლო მონათაგანმა ვინმე
Line: 11     
მეფისათა, პატივსა შინა მყოფმან, ეთიოპმან ნათესავით, წინაწარმეტყუელისა
Line: 12     
ძლითი ვნებაჲ მიუთხრა მეფესა, მეტყუელმან, ვითარმედ არა მართლიად
Line: 13     
ქმნნეს ესენი მთავართა მისთა და მოყუარეთა, შთამგდებელთა წინაწარმე\ტყუელისათა
Line: 14     
უყესა შინა და რამეთუ საკრველთა მიერსა სიკუდილსა, ესრეთ
Line: 15     
უმწარესად მოქმედსა მომღონებელთა, მოივერაგნეს ძჳნად მისდა. ამათმან
Line: 16     
მსმენელმან მეფემან და შემნანებელმან განცემისათჳს წინაწარმეტყუელისა
Line: 17     
მთავართა მიმართ, უბრძანა ეთიოპსა, სამეფოთაგან ოცდაათთა მიმყვანებელ\სა
Line: 18     
და საბელთა და ყოველსავე, რომელიცა წინაწარმეტყუელისა ცხოვნებისა\თჳს
Line: 19     
საჭირო არს, მოპოვნებად, მოსწრაფებით აღმოყვანებაჲ იერემიაჲსი.

Line: 20        
ხოლო ეთიოპმან, მიმყვანებელმან მათმან, რომელნი უბრძანნეს, აღმოჰფხუ\რა
Line: 21     
უყისაგან წინაწარმეტყუელი და განუტევა უმცველოდ.

Paragraph: 6  
Line: 22        
6. ხოლო მომწოდებელი მისი ფარულად, მეფე ჰკითხვიდა და რასა
Line: 23     
შემძლებელ არს უწყებად მისდა ღმრთისა მიერ. და გულვებადთათჳს ცხად\ყოფასა
Line: 24     
ეტყოდა იგი: "უკუე არა ირწმუნოთ, ეტყოდა, არა განმაზრახებელი\საჲ
Line: 25     
ისმინოთ. არამედ რომლისა დიდისა ბოროტისა მოქმედი წარწყმედად
Line: 26     
დასაჯეს მოყუარეთა შენთა, ეტყოდა, და აწ სადა არიან ვავჳლონელისა არღა
Line: 27     
მერმეცა ჩუენ ზედა აღმჴედრებასა მეტყუელნი, შემაცთუნებელნი თქუენნი?
Line: 28     
ხოლო მეშინის აწ ჭეშმარიტისა თქუმად, რაჲთა არა დამსაჯოს სიკუდილად".

Line: 29        
და მეფემან უკუე ვინაჲთგან ფიცნი მისცნა მას, ესევითარად -- არცა მან
Line: 30     
მოაკუდინოს იგი და არცა მთავართა მიმართ განსცეს, მინდობილი თქუმული\სა
Line: 31     
სიმტკიცისაჲ განაზრახებდა მას მიცემად ქალაქსა ვავჳლონელთათჳს. ხოლო
Line: 32     
წინაწარმეტყუელებასა ამათსა მისთჳს მის მიერ იტყოდა ღმრთისაგან, უკუე\თუ
Line: 33     
ჰნებავს ცხორებაჲ და წარმოდგომილსა დაჭირვებასა განლტოლვაჲ და
Line: 34     
არცა ქალაქი იატაკად დაეცეს და არცა ტაძარი, რამეთუ დაიწუას რაჲ იგი,
Line: 35     
მიზეზ ამათ ბოროტთა ექმნეს მოქალაქეთა და თავსა თჳსსა მიზეზ განსაცდე\ლისა
Line: 36     
ყოვლით სახლითურთ.

Line: 37        
ხოლო იგი, ამათი მსმენელი, ეტყოდა, ვითარმედ: "სათნო მიჩნს ქმნად,
Line: 38     
რომელთა მაზრახებ და უმჯობეს არიან ჩემდა თქუმულნი. ხოლო მეშინის
Line: 39     
თანმონათესვეთა, ლტოლვილთაგან ვავჳლოვნელთა მიმართ, რაჲთა არა,
Page: II-112   Line: 1     
შემსმენელ მათ მიერ მეფისა, მოვკუდე". და განამჴნობდა მას წინაწარმეტყუ\ელი
Line: 2     
და ამაოდ გულისმსიტყუევლობასა სასჯელისასა ეტყოდა, რამეთუ არცა
Line: 3     
ერთსა ბოროტსა მიემთხჳოს, მიცემული Page of ms.: 177r  ვავჳლონელთაჲ, არცა იგი და
Line: 4     
არცა შვილნი, არცა ცოლნი, არამედ ეგოს ტაძარიცა უვნებელად.

Line: 5        
და ამათი ვიდრე მეტყუელი იერემია განუტევა მეფემან, მბრძანებელმან,
Line: 6     
რაჲთა არცა ვის მოქალაქეთაგანსა აუწყნეს მათ მიერ განზრახულნი, არამედ
Line: 7     
არცა მთავართა, უკუთუ ისწავონ მის მიერ მიწოდებაჲ მისი და იკითხვიდენ,
Line: 8     
რაჲ თქუა მისა მიმართ მიმწოდებელმან, აუწყოს რაჲ ამათგანი მათ, არამედ
Line: 9     
მიზეზ-ყოს მათდა მიმართ, ვითარმედ: "ვევედრე, რაჲთა არა ვიყო საკრჳელსა
Line: 10     
შინა და საპყრობილესა".

Line: 11        
და ამას უკუე მათდა მიმართ იტყოდა, რამეთუ მისრულნი წინაწარმე\ტყუელისა
Line: 12     
მიმართ ჰკითხვიდეს, რომლისა განზრახვისათჳს მათ ძლითისა მი\იწია
Line: 13     
მეფისა მიმართ. ესენი ვიდრემე ესრეთ ითქუნეს.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Flavius Iosephus, Antiquitates Iudaicae I-II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.