TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI
Part No. 7
Previous part

Text: 5_Abib.  
Page of ed.: 105  
Line of ed.: 13   [ Page of ms.: 83r  ] შესხმა და მოთხრობა ღუაწლთა და ვნებათა წმიდისა მღუდელ\მოწამისა
Line of ed.: 14  
აბიბოს ნეკრეს ქალაქის ეპისკოპოსისთა, ქმნილი
Line of ed.: 15  
ანტონის მიერ არხიეპისკოპოსისა ყოვლისა ზემოჲსა
Line of ed.: 16  
საქართუელოჲსა, დავითიან-ბაგრატოვანისა


Line of ed.: 17   აბიბოს ბრძენსა, მცხინუარედ აღმომზესა,
Line of ed.: 18  
ნათლისა ძესა, ვნებათა ზესთა ზესა,
Line of ed.: 19  
გონება დღესა, ცნობათა განმადღესა,
Line of ed.: 20  
ბრკმულთა ბაგესა, მადლ-მადენსა ბაგესა,
Line of ed.: 21  
მმარხუელთა მზესა უძღუანი დღეს შესხმა ლექსსა.


Line of ed.: 22   სიტყუა მეხუთე



Line of ed.: 23        "ვაქებდეთ კაცთა დიდებულთა, მამათა ჩუენთა", რამეთუ
Line of ed.: 24     
იმათ დაამტკიცეს ჩუენდა საზღუარნი, რომელთა "არა ცუალე\ბად".
Line of ed.: 25     
გუასწავებს წერილი.

Line of ed.: 26        
საქებელ არიან მამანი ჩუენნი, რამეთუ არიან დიდებულ და
Line of ed.: 27     
დაამტკიცნეს ჩუენდა საზღუარნი ნამდჳლ ჭეშმარიტისა სარწმუნო\ებითისა
Line of ed.: 28     
სჯულისანი, რომლისა უცუალებელად დაცუამან ჩუენ
Page of ed.: 106   Line of ed.: 1     
შორის გამოიღო ნაყოფი, ესე იგი მწყემსობაჲ მოციქულებრი,
Line of ed.: 2     
მღუდელობაჲ ჭეშმარიტი, არა უცხოჲთა ცეცხლითა სურვილისათა
Line of ed.: 3     
უცხოჲსადმი ღმრთისა აღკმევაჲ საკმეველთა, ესე იგი უნივთოთა
Line of ed.: 4     
ტრფიალებითთა ვედრებათა ერისათჳს და თავისათჳს თჳსისა,
Line of ed.: 5     
"არცა სისხლითა ვაცთა და ზუარაკთათა და ნაცრითა დიაკეულთათა
Line of ed.: 6     
განწმედად ცოდუათა ერისათა" არამედ მღუდელ-მოქმედებაჲ
Line of ed.: 7     
მამისა ღმერთთ-მთავრისა მიმართ, შეწირუაჲ "ტარიგისა უბიწოჲსა
Line of ed.: 8     
და უმანკოჲსა ქრისტესი" განწმედად ცოდუათა და ცხოვრებად
Line of ed.: 9     
სოფლისა, ხოლო ტრფიალებითისა უნივთოჲსა ვედრებისა შეწირუა
Line of ed.: 10     
ნამდჳლ სატრფია\\ლოჲსა [ Page of ms.: 83v  ] და საწყურისა ყოველთა არსთასა,
Line of ed.: 11     
მარტჳლობაჲ, რომელ არს სისხლითა ზიარებაჲ ღმერთ-მამაკა\ცისა
Line of ed.: 12     
სიტყჳსა, მონაზონებაჲ, რომელ არს მემხოლოებაჲ სასუფევე\ლისათჳს
Line of ed.: 13     
ცათასა, საჭურის-ყოფაჲ თავით თჳსით, ანუ სძალ-ყოფაჲ
Line of ed.: 14     
ნებსით ქრისტესდა და ყოვლითურთ აღებაჲ ჯუარისა და შედგო\მაჲ
Line of ed.: 15     
და შეწირუაჲ მისდა თავისა თჳსისა, რომელმანცა იტჳრთა ჯუ\არი
Line of ed.: 16     
და "გარეშე ბჭეთა" ივნო შემწირუელმან მამისა მიმართ თა\ვისა
Line of ed.: 17     
თჳსისამან და თჳთოეული მდგომარეობაჲ კეთილმსახურებრი
Line of ed.: 18     
დაცჳთა ყოველთა მცნებათა ქრისტესთა.

Line of ed.: 19        
ნამდჳლ საქებელ არიან თქმულნი ესე მამანი ჩუენნი, რამეთუ
Line of ed.: 20     
მათ მიერ განეფინა სახარებაჲ ქრისტესი ყოველსა სარმატიასა
Line of ed.: 21     
აზიურსა და ყოველსა ივერიასა და მისწუთა საზღუართამდე სპარს\თა
Line of ed.: 22     
და სკჳთთასა და აღავსო მიდიაჲ, ხალდიაჲ და სირიაჲ.

Line of ed.: 23        
"შუენიერ არიან ფერჴნი მამათა ჩუენთა ჩუენდა მახარებელ\თა
Line of ed.: 24     
მშჳდობისათანი", რამეთუ მოციქულებრი არს სრბა მათი,
Line of ed.: 25     
ესე იგი სახარებისათჳს ქრისტესისა,"რათა არა ცალიერ იყოს
Line of ed.: 26     
ჯუარი იგი ქრისტესი".

Line of ed.: 27        
დიდებულ არიან მამანი ჩუენნი, რამეთუ ცხოვრებაჲ ანგელო\სებრი
Line of ed.: 28     
მოაქუსთ ჴორცთა შინა და ზევებულ არიან ბუნებასა ზედა
Line of ed.: 29     
მძლე სოფლისა და ღმერთ ეშმაკთა ზედა, წინასწარმეტყუელებენ
Line of ed.: 30     
ყოფადთა, ითხევლიან ზღუასა შინა ამის სოფლისასა სათრომელთა
Line of ed.: 31     
ბადეთა სახარებისათა, განჰყოფენ დინე\\ბათა [ Page of ms.: 84r  ] მდინარეთასა შესუ\ლითა
Line of ed.: 32     
მას შინა ფერჴთა თჳსთა წმიდათათა, ვითარცა სხუანი ოქ\როვილნი
Line of ed.: 33     
კიდობანნი წამებისანი, მექონნი თჳს შორის ღუთიუ\წერილთა
Line of ed.: 34     
ფიცართა, ესე იგი ღუთიუ-დაწერილთა ბაგეთა თჳსთა\ნი,
Line of ed.: 35     
ჴელთა თჳსთა წმიდათა იქმენ მაყუალ ცეცხლოვან შეუწყუელ
Page of ed.: 107   Line of ed.: 1     
ანუ საკურთხეველ საკმეველთა", გუელთა საშინელთა სიდიდი\თა
Line of ed.: 2     
ნაკუეთისათა და სიდიდითა გესლისათა ზეცით გარდამოყუანე\ბითა
Line of ed.: 3     
ცეცხლისათა დაჰსწუენ, ყრმათა საშოჲთ დედისათ ატყუე\ბენ
Line of ed.: 4     
მწუერუალითა კუერთხთა თჳსთათა, ბორცუთა და მთათა ზე\და
Line of ed.: 5     
აღჰყავსთ მდინარენი, საკჳრუელებენ ფერად-ფერადითა ნიშე\ბითა,
Line of ed.: 6     
ბერწობითთა საკრუელთა განმჴსნელნი, მკუდართა ცოცხა\ლადრე
Line of ed.: 7     
წარმომადგენნი, შობითგან ბრმათა განმანათლნი, მკელო\ბელთა
Line of ed.: 8     
და კოჭლთა მავლინებნი, განრღუეულებისა საკჳრუელ
Line of ed.: 9     
მკურნალნი და ეშმაკთა ადგილთაგან თჳსთა განმსხმელნი და ყო\ველთა
Line of ed.: 10     
სენთა კურნებითა საკჳრუელთ მოქმედებენ: უდაბნოთა ქა\ლაქ
Line of ed.: 11     
ჰყოფენ და გუნდთა ქალწულთა მამაკაცთა და დედაკაცთასა
Line of ed.: 12     
განამრავლებენ. ამისთჳს უკუე ვაქებდეთ მამათა ჩუენთა კაცთა
Line of ed.: 13     
ესუგუარ დიდებულთა.

Line of ed.: 14        
ესენი უკუე მამანი ჩუენნი, კაცნი დიდებულნი, რომელთა
Line of ed.: 15     
დაამტკიცნეს ჩუენდა საზღუარნი, თქმულნი არიან სირიაჲთ აღმო\მზენი
Line of ed.: 16     
და ჩუენშორისთა სიბნელეთა განმამზენი ვიტყჳ ნეტარსა
Line of ed.: 17     
იოანეს, გჳრგჳნსა მმარხუელთასა, და მოწაფეთა მისთა, რომელთასა [ Page of ms.: 84v  ]
Line of ed.: 18     
უწყებულ ვართ: "მოიწიაო იოანესა ბრძანებაჲ ზეგარდამო, რათა
Line of ed.: 19     
გამოირჩივნეს ათორმეტნი მოწაფეთაგან თჳსთა ძლიერნი სიტყჳთ
Line of ed.: 20     
და საქმით და წარვიდენ ქუეყანად ქართუელთა და განამტკიცნენ
Line of ed.: 21     
ერნი სარწმუნოებასა ზედა, რამეთუ ახალ-ნერგ იყუნეს მაშინ
Line of ed.: 22     
ქართუელნი".

Line of ed.: 23        
მოვიღებ სიტყუათაგან მარტჳრის ვისმე მონაზონისა კოსტან\ტინუპოლელისათა,
Line of ed.: 24     
რომელი იყო მოწაფე ნეტარისა იოანე დიდისა
Line of ed.: 25     
მოძღუარისა ამათ მამათასა, ვითარმედ: "იოანეს მოძღუარსა მამა\თასა
Line of ed.: 26     
გამოუჩნდა უფროსად სანატრელი იგი ქალწული, დედა გან\ჴორციელებულისა
Line of ed.: 27     
სიტყჳსა, და უბრძანა აღრჩევაჲ ათორმეტთა
Line of ed.: 28     
მოწაფეთა და მათ თანა წარმოსლუაჲ საქართუელოდ განათლებად
Line of ed.: 29     
ქართუელთა ნათლითა ჭეშმარიტებისათა. ხოლო ნეტარმან იოანე
Line of ed.: 30     
დაჰსწერნა სახელნი ყოველთა მოწაფეთა თჳსთანი და დაჰსხნა იგინი
Line of ed.: 31     
წმიდასა ტრაპეზსა ზედა, რომელთაგანნი სახელნი ათორმეტნი
Line of ed.: 32     
თჳთოეულსა ქარტასა ზედა წერილნი მოეცნეს ცხადად ჴელთა ში\ნა
Line of ed.: 33     
ანგელოსისაგან უფლისა, რომელთა თანა მოსრულმან უცხომან
Line of ed.: 34     
მან უცხონი დაგუაგნა ღმერთსა".

Line of ed.: 35        
ხოლო ჩუენ დაღათუ "არღა ვიყუენით მონა, არამედ მკჳდრ",
Line of ed.: 36     
გარნა ყრმა ვიყუენით ცნობითა უფლისა მიმართ და ესენი უკუე
Line of ed.: 37     
"ეზოსმოძღუარნი და მნენი" სახლისა უფლისანი მოსრულნი
Line of ed.: 38     
ჩუენდა, ნონნას მიერ განათლებულთა ნათლითა წმიდისა სახარები\სათა
Line of ed.: 39     
და აღმოშობილთა სახელითა ყოვლად წმიდისა [ Page of ms.: 85r  ] სამებისათა
Page of ed.: 108   Line of ed.: 1     
გუყოფენ შჳლ ღმრთისა. განმარტებითა სარწმუნოებისა ქრისტესი\თა
Line of ed.: 2     
განგჳმარტებენ მადლსა ჩუენდა შვილებისა ღმრთისასა და
Line of ed.: 3     
უწყებულ გუყოფენ და მორწმუნე რამეთუ ვართ შვილნი მით,
Line of ed.: 4     
რომელ "გამოავლინა ღმერთმან სული ძისა თჳსისა გულთა შინა
Line of ed.: 5     
ჩუენთა, რომლითა ვღაღადებთ: "აბბა მამაო", და "ამიერითგან
Line of ed.: 6     
არღარა ვართ მონა, არამედ შვილ, ხოლო უკუეთუ შვილ, მკჳდრცა
Line of ed.: 7     
ღმრთისა ქრისტეს მიერ". ხოლო რომელთა-ესე "არა მოგჳღე\ბიეს
Line of ed.: 8     
სული იგი მონებისა, რათამცა კუალად გუეშინოდა, არამედ
Line of ed.: 9     
მოგვიღებიეს სული იგი შვილებისა", მადლნი ესე ჩუენდა
Line of ed.: 10     
ვიცანთ განმარტებითა თქმულთა მათ მამათა ჩუენთათა, რომელ\თაცა
Line of ed.: 11     
განგჳმარტეს სიბრძნეჲ იგი მოცემული ჩუენდა მამისაგან
Line of ed.: 12     
ნათელთასა, რომელ არს "სიბრძნეჲ ღმრთისა საიდუმლოდ დაფა\რული
Line of ed.: 13     
იგი, რომელიცა პირუელადვე განაჩინა ღმერთმან უწინარეს
Line of ed.: 14     
საუკუნეთა სადიდებელად ჩუენდა".

Line of ed.: 15        
ამისთჳს უკუე ვაქებდეთ კაცთა მათ დიდებულთა, მამათა ჩუ\ენთა,
Line of ed.: 16     
რომელნი არიან რიცხჳთ ჰსწორნი კრავისა მოციქულთანი
Line of ed.: 17     
ათორმეტნი: ათორმეტნი იგი სპეკალნი სამღუდელოჲსა სამოსლი\სანი,
Line of ed.: 18     
ათორმეტნი იგი ქუანი საკურთხეველისანი, "ათორმეტნი იგი
Line of ed.: 19     
წყარონი" უდაბნოსა ზედა, ესე-იგი ჯერეთ უდაბნოებასა ზედა
Line of ed.: 20     
უმეცრებისასა მავალთა ჩუენ ერთა მასმევნი წყალთა ცხოველთა,
Line of ed.: 21     
რომელნიცა "ჰსდიოდეს მუცლისაგან მათისა" სულითა წმიდითა.

Line of ed.: 22        
ესენი არიან ზოდნი ათორმეტნი შემწყნარებელნი თჳს შორის
Line of ed.: 23     
უზადოჲსე მზისა ერთისა სა\\მობასა [ Page of ms.: 85v  ] შინა ცნობილისა, ესე იგი სიმ\გრგულესა
Line of ed.: 24     
შინა შარავანდედსა და ნათელსა, რომელთაგან ერთი
Line of ed.: 25     
წინამდებარებს დღეს ჩუენდა შესხმად და გალობად. და ესე არს
Line of ed.: 26     
მღუდელმთავარი ქრისტესი და მოწამე აბიბოს საკჳრუელი.

Line of ed.: 27        
ხოლო ვინაჲთგან წინამდებარებს ესე ჩუენდა შესხმად და გა\ლობად,
Line of ed.: 28     
სათანადო არს ჩუენდა პირუელად ცნობაჲ ვითარებისა
Line of ed.: 29     
მისისა და მერმეღა გალობად და ქებად მისდა, ვითარ-იგი ცხოველ
Line of ed.: 30     
მხატუართა თანა-აძს პირუელად ცნობაჲ ვითარებისა მაგალითთა\სა
Line of ed.: 31     
და მერმეღა ცხოველ ხატად გარდამოხატუაჲ მათი, რომელიცა
Line of ed.: 32     
სათანადოებს გარდამოხატუად.

Line of ed.: 33        
მიხედავს რა გონება წინამდებარესა ჩემდა საგალობოდ, ილეკ\ტროსფერობს
Line of ed.: 34     
გონებისა ჩემისა სარკესა შინა მღუდელობა იგი მისი
Line of ed.: 35     
წმიდა, რამეთუ აკრთოლუებს მზიურთა შარავანდედთა. და ესე მო\უგიეს
Page of ed.: 109   Line of ed.: 1     
ამით, ვითარმედ "დადგა იგი მთასა უფლისასა და ადგილსა
Line of ed.: 2     
მისსა წმიდასა". უბრალოებითა ჴელისათა და სიწმიდითა გული\სათა,
Line of ed.: 3     
რამეთუ უნივთოებენ ჴელნი მისნი მოგებისა მიმართ და
Line of ed.: 4     
ნივთიერებენ გლახაკთად და უცხოთა წარგებისად. ამისთჳს აღი\პყრობიან
Line of ed.: 5     
ღმრთისადმი შეწირუად ვედრებათა ერისათა და შესა\ბამ
Line of ed.: 6     
მღუდელ-მოქმედებენ ტარიგსა ღმრთისასა შეწირუად მამი\სად
Line of ed.: 7     
და ღირსთა ჴელის-დასხმად უბრალოთა მღუდელთა და დია\კონთა
Line of ed.: 8     
და მნეთა ეკკლესიისათა.

Line of ed.: 9           
[ Page of ms.: 86r  ] "მგორუალებს ქუათაებრ" წმიდათა მოციქულებაჲ ჩუენდა
Line of ed.: 10     
მისი წმიდა, რამეთუ მიმოსულითა ადგილითი-ადგილად გუახარებს
Line of ed.: 11     
ქრისტესა, უღმრთოთა საკერპოთა ჴმათა დაადუმებს, უღმრთოთა\გან
Line of ed.: 12     
ოცნებულთა ღმრთად ძელთა და ქუათა და ცეცხლთა შემუს\რავს
Line of ed.: 13     
და დაშრეტს, ბომონთა და საკურთხეველთა მათთა აღჰფხუ\რის,
Line of ed.: 14     
ერთა განწირულთა უღმრთოებითისა ძლით უმეცრებისა მეც\ნიერებათ
Line of ed.: 15     
ჭეშმარიტებისა მოიყუანებს, "არა ერთა ერ ღმრთი\სა
Line of ed.: 16     
და არ შეწყალებულთა შეწყალებულად გამოაჩინებს", უცხოთა
Line of ed.: 17     
და განდგომილთა და მტერთა "ნათლისცემითა სახელითა მამისათა
Line of ed.: 18     
და ძისათა და სულისა წმიდისათა" შჳლ ღმრთისა ჰყოფს, ღირსთა
Line of ed.: 19     
"მიტევებისათა მიუტევებს ცოდუათა და ღირსთა შეპყრობისათა
Line of ed.: 20     
შეიპყრობს", დაფარულთა და ძნელთა საიდუმლოთა აღჰსჴნის
Line of ed.: 21     
ადჳლად და ჩუენდა გზად ცხოვრებისა და სიმდიდრედ წარუპარუ\ელად
Line of ed.: 22     
ჰყოფს მათ.

Line of ed.: 23        
ხოლო თუ სადამე მიჰხედოს გონებამან წამებასა მისსა, რომე\ლი
Line of ed.: 24     
ჰსწამა წინაშე მძლავრთა, ჰსჩანს იგი, ვითარცა ანდა\მატინი
Line of ed.: 25     
და ვითარცა იასპი, რამეთუ მტკიცე არს და განუკუეთელ
Line of ed.: 26     
და სხუათა მკუეთრ აღმოჩინებაჲ იგი, რომელიცა აღმოაჩინა მან
Line of ed.: 27     
წინამე მარზაპანისა დამბადებელისათჳს და დაბადებულთა, რამეთუ
Line of ed.: 28     
მისი არს წინადადება ესე: "ერთი არს შემოქმედ და აღმგებელ და
Line of ed.: 29     
ყოფად მომყუანებელ ყოველთა არსებათა თითოეულთა, უკუდავ,
Line of ed.: 30     
უხრწნელ და საუკუნო. ხოლო დაბადებულნი იგი, რომელსა\\ცა [ Page of ms.: 86v  ]
Line of ed.: 31     
თაყუანის-ცემთ თქუენ და ღმრთად ოცნებულ არიან თქუენდა,
Line of ed.: 32     
მექონნი ანუ სიჴმელისა და სიმჴურვალისა, ანუ სიმჴურუალისა
Line of ed.: 33     
და სინოტიისა, ანუ სინოტიისა და სიგრილისა, ანუ სიგრილისა და
Line of ed.: 34     
სიჴმელისა. თუ სადამე აღემატა თჳსებაჲ ერთი მეორესა ზედა,
Line of ed.: 35     
იხრწნების იგი მდგომარეობისაგან ყოფითისა, რომლითაცა დაჰშრ\ტა
Line of ed.: 36     
და მყოფი უმყოფო იქმნა ცეცხლი იგი, ღმერთი თქუენი".

Page of ed.: 110  
Line of ed.: 1        
ანდამატინებს სიმტკიცითა და განუკუეთელობითა გონებაჲ
Line of ed.: 2     
მისი წმიდა, რამეთუ, თუ სადამე დაჰსჭირდეს ნამდჳლ სატრფია\ლოჲსა
Line of ed.: 3     
და საყუარელისა თჳსისა ქრისტესთჳს, არა ეშინის შეხე\ბად
Line of ed.: 4     
ჴორცთა უძლურთად მძჳნუარებისაგან მჴეცთასა, რკინათაგან
Line of ed.: 5     
მახჳლთა და განჴურუებულთა, მოტყინარეობისაგან მძაფრ აღგზე\ბულისა
Line of ed.: 6     
და მფოფინარეობისაგან საჴმილისა, სიღრმეთაგან და უფს\კრულთა
Line of ed.: 7     
წყალთასა, სიღრმეთაგან საშინელ სახილავთა კლდეთა
Line of ed.: 8     
და კაპანთასა, დაქოლუათაგან, პყრობილებათაგან, იავარ-ქმნათა\გან,
Line of ed.: 9     
ექსორიობათაგან, მჰსაჯულთა, მჰსწრაფლ დაჰჴსნადისა სი\მაღლისა
Line of ed.: 10     
და მძლავრებისაგან, სიფიცხისაგან მტარუალთასა, გუე\მათაგან
Line of ed.: 11     
და კავშირთა სულისა და ჴორცთასა განჴსნისაგან ამად,
Line of ed.: 12     
ვითარმედ გულსმოდგინე არს წმიდა იგი სული მისი.

Line of ed.: 13        
იიასპებს ყოვლად წმიდა იგი სისხლი მისი, ჰსჭჳრს, ლაპლა\პებს,
Line of ed.: 14     
მკრთოლუარებს, ძჳრფასებს, უსასყიდლოებს, საკჳრუელებს,
Line of ed.: 15     
ჩემსა წმიდასა ეკკლე\\სიასა, [ Page of ms.: 87r  ] ვიტყჳ უკუე სამოციქულოსა საყდარ\სა
Line of ed.: 16     
ყოვლისა ზემოჲსა საქართუელოჲსა მამათმთავართასა, სასძლოსა
Line of ed.: 17     
სამოსელსა უღებავს პორფირად, ეძჳრფასდიადიმების მას, ეფარ\ღულ-მანიაკების
Line of ed.: 18     
ორთა ძუძუთა მისთა უხრწნელთა და ქალწუ\ლებრთა,
Line of ed.: 19     
რომელიცა სოლომონ ქებათა ქებათასა ამსგავსა იგი
Line of ed.: 20     
"ორთა მარჩბივთა თიკანთა ქურციკისათა", უხრწნელთა სძეთა
Line of ed.: 21     
გამოზრდად ძეთათჳს განუმრავლებს. კუალად მრავალ ჰყოფს
Line of ed.: 22     
"თაფლსა და სძესა ქუეშე ენასა მისსა, გოლთა დამოწუეთილთა
Line of ed.: 23     
ბაგეთაგან მისთა" განუყოფს უხუად მორწმუნეთა.

Line of ed.: 24        
თუ სადამე მიხედოს გონებამან ყოვლად წმიდასა მას ფილო\სოფოსობასა
Line of ed.: 25     
მისსა, ჰსჩანს ფერებითა მგლოვარებისათა და წურ\თითა
Line of ed.: 26     
სიკუდილისათა და ძჳრფასობითა, ვითარცა ქუა საპფირონისა
Line of ed.: 27     
ანუ სამარაგდოჲსა, რამეთუ ყოველივე მისი არს განკარგულ მგლო\ვარებითა
Line of ed.: 28     
ამად, ვითარმედ იწურთიდა იგი სიკუდილსა ნიადაგ, და
Line of ed.: 29     
ზედ მიწევნილი ნივთთა და მიზეზთა მათთასა, რომელნიცა არიან
Line of ed.: 30     
ანუ იქმნებიან, აღიყუანებდის ცნობასა განუსაზღურებელისადმი
Line of ed.: 31     
არსისა საჭიროისა, რომელი არს თჳთ მიზეზი შემოქმედებითი მო\გონებისა
Line of ed.: 32     
ყოველთა არსებათასა ღმერთთმთავრობითითა მით ყოვ\ლად
Line of ed.: 33     
წმიდითა გულისხმის-ყოფითა, და უწინარეს საუკუნეთა მო\გონებულთა
Line of ed.: 34     
მათ არსებათა დროსა შინა ყოფად მოყუანებითა ყოვ\ლად
Line of ed.: 35     
წმიდისა მიერ ნებისა თჳსისა. ვინაჲცა ჰხედვიდის მარადის
Line of ed.: 36     
მხოლოობასა [ Page of ms.: 87v  ] მას განუსაზღურებელსა არა ნათესავსა სახეთად
Page of ed.: 111   Line of ed.: 1     
თჳთოეულთა განყოფილსა და არცა სახესა ნათესავისა ქუეშესა
Line of ed.: 2     
ანუ სახეთად და ანუ განუკუეთელთად განყოფილსა, რომელიცა
Line of ed.: 3     
ესე ყოველი განსაზღურებულთა არსთაგანი არს, არამედ მარტივსა
Line of ed.: 4     
და განუსაზღურებელსა, სამარადისოსა და უკუდავსა ყოვლად
Line of ed.: 5     
ძლიერსა, მიუწთომელსა, უხილავსა, შეუხებელსა, შემოქმედსა ყო\ველთასა,
Line of ed.: 6     
რომელიცა თუ სადამე წარმოდგეს გონებასა შინა უაზ\ნაურესსა
Line of ed.: 7     
მას და უკეთილშობილესსა ძალსა სულისასა, ხოლო წა\დებდეს
Line of ed.: 8     
სული სრულიად მიწთომად და შეპყრობად, უწინარეს
Line of ed.: 9     
მიწთომისა ივლტჳს იგი სიმაღლედ და ჰსცნობს სული დაბადებუ\ლი,
Line of ed.: 10     
ვითარმედ არს დაუსაბამო, ხოლო ივლტჳს სიღრმედ და
Line of ed.: 11     
ჰსცნობს, ვითარმედ არს საუკუნო და იმრ ყოველთა კიდეთად და
Line of ed.: 12     
ჰსცნობს გარეშეუწერელ, ხოლო ყოვლისა ამისთჳს ჰსცნობს სულ
Line of ed.: 13     
განუსაზღურებელ.

Line of ed.: 14        
ხოლო ვინაჲთგან "სულ არს ღმერთი", ვინა სულსა შინა იც\ნობების
Line of ed.: 15     
გონება, სიტყუა და სული და სამთა ამათ შინა სული. და
Line of ed.: 16     
სული, გონება და სიტყუა და ცხოვლობა ანუ სული, და ესენი სულ.
Line of ed.: 17     
ამად ვითარმედ გონება, ვითარცა წყარო სიტყჳსა, იცნობს თავსა
Line of ed.: 18     
თჳსსა, რამეთუ არს არსება უკუდავ და განუსაზღვრებელ. ხოლო
Line of ed.: 19     
არს ცნობა ესე სიტყუა. და ცნობა ესე არღა განვიდეს გარეგან
Line of ed.: 20     
სიტყჳსა თჳთებისა. ხოლო ვინაჲთგან არს გონება სულისაგანი გა\ნუყოფელი
Line of ed.: 21     
თჳთება პირველი და არს მხოლოდ წყარო სიტყჳსა,
Line of ed.: 22     
მხოლოდ [ Page of ms.: 88r  ] წყარო არსცა ცხოვლობისა ანუ სულისა. ესრეთ არს
Line of ed.: 23     
ცნობაჲ ღმერთთ-მთავრობითისა ერთობისა და სამობისა, რომელსა
Line of ed.: 24     
მიზეზად არსთა ყოველთა მოგონებისა და ქმნისად ჰხედვიდის და
Line of ed.: 25     
ჰსცნობდის დღეინდელი ესე სურვილით საგალობოჲ ჩემი, ხოლო
Line of ed.: 26     
იხარებდის ამას ზედა, ვითარმედ ერთი ღმერთთ-მთავრობითისა
Line of ed.: 27     
სამობისაგანი, რომელ არს სიტყუა თანაჰსწორი ღმერთთ-მთავრისა
Line of ed.: 28     
მამისა, "რომელი-იგი დაადგინა მკჳდრად ყოველთა, რომლისაგანცა
Line of ed.: 29     
შეჰქმნა ღმერთმან საუკუნენი, რომელი-იგი არს ბრწყინვალებაჲ
Line of ed.: 30     
დიდებისა და ხატი ძლიერებისა მისისა", ჩუენდა "მოავლინა
Line of ed.: 31     
ღმერთმან შობილი დედაკაცისაგან", რათა ხატი თჳსი ხრწნილე\ბასა
Line of ed.: 32     
შინა მყოფი უხრწნელებადრე და განღმრთობად მოიყუანოს.
Line of ed.: 33     
ამისთჳს დამდაბლდა "და ხატი მონისა მიიღო და მჰსგავს კაცთა
Line of ed.: 34     
იქმნა და ხატითა იპოვა ვითარცა კაცი, დაიმდაბლა თავი თჳსი და
Line of ed.: 35     
იქმნა იგი მორჩილ ვიდრე სიკუდილადმდე და სიკუდილითა მით
Line of ed.: 36     
ჯუარისათა. ამისთჳსცა იგი ღმერთმან უმეტესად აღამაღლა",
Page of ed.: 112   Line of ed.: 1     
რამეთუ აღადგინა იგი მესამესა დღესა ცხოველად, ვითარცა თქუეს
Line of ed.: 2     
საღმრთოთა წინასწარმეტყუელთა, და ჴორცითა ამაღლებული
Line of ed.: 3     
"ამაღლდა ზედა ყოველთა ცათა" და "დაჯდა მარჯუენით
Line of ed.: 4     
ღმრთისა, რამეთუ ამაღლდა ზეცად და დაემორჩილნეს მას ყო\ველნი
Line of ed.: 5     
ჴელმწიფებანი და ძალნი" და "მას შინა იხილუების
Line of ed.: 6     
ყოველივე სავსებაჲ ღმრთაებისა ჴორციელად". ესრეთ უკუე ფი\ლოსოფოსებდის
Line of ed.: 7     
წმიდა იგი ცნობასა არსთა და მიზეზისა მათისასა.

Line of ed.: 8        
ხოლო წურთასა სიკუდილისასა ნიადაგ გლახაკი სუ\\ლითა [ Page of ms.: 88v  ] და
Line of ed.: 9     
მგლოვარე გულითა, რომლისათჳს სიჭაბუკესა შინა მყოფი ახალსა
Line of ed.: 10     
ნეტარსა იოანეს თან-მიენერგა ნებსით აღებითა ჯუარისათა და
Line of ed.: 11     
შედგომითა ქრისტესად და ჰრჩეული ღმრთისა მიერ ქადაგად და
Line of ed.: 12     
წინამძღუარად ჩუენდა, შუამდინარით ივერიად მოიწია მოძღური\სა
Line of ed.: 13     
თჳსისა თანა წმიდისა და წმიდათა ძმათა თჳსთა.

Line of ed.: 14        
ესე ქალწულებითა მით მაღლითა, აღუშლელითა მით ბეჭდი\თა
Line of ed.: 15     
ბეჭდული წმიდითა, სიკუდილადმდე შობითგან ანგელოს ჴორც\თა
Line of ed.: 16     
შინა იქმნა სხუა იერემია, განსრული სოფლით მშობელთა და
Line of ed.: 17     
ნათესავთაგან, უზრუნუელი სოფლისათა მიმართ, ღუთიუ-მჰსრბო\ლი
Line of ed.: 18     
უცხოებით, სინანულისა ბრძმედსა შინა წთობილი, ქრისტესდა
Line of ed.: 19     
მიჰმსგავსებული მორჩილებითა, ფილოსოფოსი წურთითა სიკუდი\ლისათა,
Line of ed.: 20     
გლოვითა ნათელღებული დღითიდღე, ძნიად საპოვნელი\თა
Line of ed.: 21     
ურისხუელობითა წმიდა ქმნილი, ცოდუათდამჴსნელითა ძჳრ\უჴსენებლობითა
Line of ed.: 22     
ყუავილოვანი, ხოლო არა განკითხჳთა მოყუასთათა
Line of ed.: 23     
ღირსი ქებისა. ესე დამცუელი სულისა დუმილითა ბაგეთათა და
Line of ed.: 24     
სიმართლისა მოგებითა უწულილესისაცა ტყუვილისა თჳსგან გან\მფხურელი,
Line of ed.: 25     
მარადის მხიარული სულითა და დამჴსნელი დაჴსნილი\სა
Line of ed.: 26     
მოწყინებისა, ძნიად მოსაგებელისა კრძალულებისა და მარხჳსა
Line of ed.: 27     
მომგებელი, სხუა ანგელოსი უხრწნელითა და კეთილსახილავითა
Line of ed.: 28     
სიწმიდითა, მძლე კერპთმსახურებისა ანგაარებითისა, ამაღლებული
Line of ed.: 29     
სოფ\\ლისაგან [ Page of ms.: 89r  ] უნივთოჲთა უპოვარებითა, შემცუალებელი კეთილ\გონიერებად
Line of ed.: 30     
დაწყებითგან ქრისტესდა მისულისათ უგრძნობელისა
Line of ed.: 31     
მის ულმობელობისა და გულმძიმეობისა, ზოგად ცხოვრებულთა
Line of ed.: 32     
შორის მგალობელი და მედღესასწაულე ღმრთისადმი და ლოცუათა
Line of ed.: 33     
ძმათა თანა შემწირუელი გულსმოდგინითა და ღმრთისმოყუარითა
Line of ed.: 34     
სულითა და ჴორცთა ყოვლითურთ განმტკიცებითა და განათლე\ბული
Line of ed.: 35     
მღჳძარებითა.

Line of ed.: 36        
დამთრგუნუელი უმჴნოჲსა სიჯაბნისა და მოშიშებისა, შემმუს\რუელი
Line of ed.: 37     
მრავალ-ხატისა და მრავალ-თავისა ცუდდიდებობითისა
Page of ed.: 113   Line of ed.: 1     
გუელისა, საყდრისაგან ღმრთისა, გონებისაგან თჳსისა გარდამომ\თხევი
Line of ed.: 2     
ეშმაკებრთა ძალთა ზუაობითთა, განსწავლული ქრისტეს
Line of ed.: 3     
მიერ უმანკოებისა მიმართ და სიმარტივისა ყოვლად წმიდისა მის
Line of ed.: 4     
ირემისა, მდაბალ მზრახუელობისა წმიდათა მიერ ჰსჯათა გულის\ხმისყოფისა
Line of ed.: 5     
წმიდისათა, გამომზრდელი ნათლისა მის ზენაჲსა განმ\ჰსჯელობითისა
Line of ed.: 6     
ყოვლად განწმედითა გონებისა და გულისხმის\ყოფისათა
Line of ed.: 7     
მჴმეველი, ყოვლად უზრუნუელსა ცასა ზედა მყუდროე\ბისასა
Line of ed.: 8     
ამაღლებული, ანგელოსებრთა მათ უნივთოთა ლოცუათა
Line of ed.: 9     
შემწირუელი ღმრთისად და უვნებელობისა ლიმენასა შინა ღმერთ\ქმნილი
Line of ed.: 10     
ყოვლად წმიდითა სარწმუნოებითა, სასოებითა და
Line of ed.: 11     
სიყუა/რულითა.

Line of ed.: 12        
ესე მმარხუელობისა და კრძალულებისა სარკესა ზედა შარა\ვანდედთა
Line of ed.: 13     
რა უბრალოჲსა მღუდელობისათა შეჰმუსრვიდა და მით
Line of ed.: 14     
ყოვლად წმიდათა [ Page of ms.: 89v  ] ნათელთა უკმოაქცევდა ერისად, ჰსთნდა მაშინ\დელსა
Line of ed.: 15     
მამათმთავარსა ქართუელთასა ევლავიოსს ნეტარსა და იძუ\ლებით
Line of ed.: 16     
მოყუანებული მოდრკა მორჩილებად მამისად მოციქულებ\რისა
Line of ed.: 17     
და მღუდელმთავრად ნეკრეს ქალაქისა ჴელდასხმულ იქმნა
Line of ed.: 18     
კრებით ჰჴსენებულისა მამათმთავრისაგან და ნათელი სასანთლესა
Line of ed.: 19     
ზედა მდგომარე "არა ჴჳმირსა ქუეშე" მარტოდ სულისა თჳსისა
Line of ed.: 20     
მაცხოვარებისასა დაიფარა, არამედ მრავალთა სულთა განათლე\ბად
Line of ed.: 21     
ნათლითა ქრისტეს მიმართ ცხოველისა სარწმუნოებისათა
Line of ed.: 22     
დაიდგინა. ეპისკოპოსობდა, ვითარ-იგი ისწავა მოძღურისა თჳსისა
Line of ed.: 23     
პავლესგან, "ზედა მდგომარე (სამწყსოჲსა თჳსისა) ჟამითი უჟამოდ
Line of ed.: 24     
მხილებითა, შერისხჳთა და ნუგეშინისცემითა", "უბრალოებდა
Line of ed.: 25     
მჰსგავსად სამოილისა ერისა მიმართ თჳსისა, რა ვისიმე შემაიწ\რებელი
Line of ed.: 26     
რაჲმედ, არცა ვისგანმე მიმღებელი რაჲმესა სასყიდლად"
Line of ed.: 27     
სახარებისა, "დაღათუ ესე შესაძლებელ იყოცა, არამედ სხუა ვინმე
Line of ed.: 28     
პავლე ახარებდა უსასყიდლოდ".

Line of ed.: 29        
მახარებელი ესე ერისა თჳსისად, "სტუმრის მოყუარე, კეთი\ლის
Line of ed.: 30     
მოყუარე, წმიდა, მართალ, ღირს, მოთმინე, თავსმდებელ
Line of ed.: 31     
მჰსგავსად მოძღურებისა მის, ხოლო სარწმუნოებისა სიტყჳსა შემ\ძლებელი
Line of ed.: 32     
ნუგეშინისცემადცა მოძღურებასა მას შინა სიცოცხლი\სასა
Line of ed.: 33     
და სიტ\\ყჳს [ Page of ms.: 90r  ] მგებელთა მამხილებელ".

Line of ed.: 34        
ესე უკუე შეჰმუსრვიღა კერპთა და ცეცხლსა, ღმრთად ოცნე\ბულსა
Line of ed.: 35     
მათ მიერ, დაჰშრეტდა, უღმრთოთა არწმუნებდა ქრისტესა
Page of ed.: 114   Line of ed.: 1     
და სახელითა ყოვლად წმიდისა სამებისათა ნათელ-ჰსცემდა, რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 2     
შესმენილ იქმნა უღმრთოთაგან მთავრისად ცეცხლის
Line of ed.: 3     
მსახურთასა, რამეთუ მაშინ ცოდუათათჳს სპარსთა ჴელმწიფებასა
Line of ed.: 4     
ქუეშე მყოფნი მეგჳპტურითა საგუემელითა იგუემებოდიან ქარ\თუელნი.
Line of ed.: 5     
ხოლო მთავარი იგი მათი, რომელსა მარზაპან ზედწოდე\ბულ
Line of ed.: 6     
ჰყოფდეს, სოფელსა შინა რეჴას მჯდომარეობდა.

Line of ed.: 7        
ვინაჲცა მარზაპანისგან ბრძანებულ იქმნა, აბიბოს ეპისკოპოსი,
Line of ed.: 8     
მტერი ღმერთთა მათთა, რათა შეკრული მიიყუანონ მისდა. ბრძა\ნებაჲ
Line of ed.: 9     
ესე უღმრთოჲსა მის ზედა მისრულთა მტარუალთა წმიდასა
Line of ed.: 10     
ზედა ეპისკოპოსსა საქმით ცხად ჰყუეს და მწყემსი იგი საღმრთოჲ,
Line of ed.: 11     
ნებსით განმცემელი მათდა თავისა თჳსისა, ვითარცა ძჳრის მოქმედი
Line of ed.: 12     
შეკრული, წარიყუანეს.

Line of ed.: 13        
იტყჳს ნეტარი არსენი, მამათმთავარი ჩუენი, შეკრულად წმი\დისა
Line of ed.: 14     
წარყუანებასა და წინა დამთხუევასა მისდა ეპისტოლისა და
Line of ed.: 15     
კუერთხისა მისდა წარგზავნილისა დიდისა სიმეონის მიერ საკჳრუ\ელთმოქმედისა
Line of ed.: 16     
მთისა საკჳრუელისა, რამეთუ მეგობარ იყუნეს
Line of ed.: 17     
ნეტარნი ესე, რომელიცა მიიღო წმიდამან ნიშად ძლევისა მტერთა
Line of ed.: 18     
მიმართ, რომელთადმი აქუნდა მას მაშინ ბრძო\\ლაჲ. [ Page of ms.: 90v  ] და ესრეთ
Line of ed.: 19     
ეპისტოლითა წმიდისა სიმეონისათა შუებული და ქრისტესთჳს
Line of ed.: 20     
კრულებითა და ჯაჭჳთა მხიარული მიიღებდა ლოცუასა ძმისა
Line of ed.: 21     
თჳსისა, ღირსისა შიო სანატრელისასა. და ესრეთ წარდგა წინაშე
Line of ed.: 22     
მარზაპანისა, რომლისა მიმართ იკითხა მან: "შენ ხარა აბიბოს, ეპის\კოპოსი
Line of ed.: 23     
ქრისტეანეთა, მტერი ღმერთთაა ჩუენთა, რომელმანცა
Line of ed.: 24     
აღჰსპენ ღმერთნი ჩუენნი?" ხოლო წმიდამან ეპისკოპოსმან ღმრთი\სამან
Line of ed.: 25     
შემუსრუაჲ კერპთა და დაშრეტაჲ ცეცხლისა ღმერთთა მათ\თა
Line of ed.: 26     
ბრწყინუალითა ჴმითა, კადნიერად უშიშითა სულითა აღიარა.

Line of ed.: 27        
მჭსმენელი მძლავრი იგი მიგებათა მათ წმიდისათა განჰკჳრდა,
Line of ed.: 28     
დაღათუ ჰბორგდა ფრიად კადნიერებასა ზედა წმიდისა მის ეპის\კოპოსისასა,
Line of ed.: 29     
რამეთუ ტანჯუათა მძჳნუარეთა უქადებდა, მაგრა
Line of ed.: 30     
ლიქნით დიდებათაცა აღუთქმიდა, რათა განაყენოსმცა ჭეშმარიტე\ბისაგან
Line of ed.: 31     
და საცთურისა მიმართ სარცხჳნელისამცა მიიყუანოს უმ\ტკიცე
Line of ed.: 32     
იგი ანდამატინისა.

Line of ed.: 33        
, მტკიცეო გონებითა და გულსმოდგინეო წმიდითა სულითა
Line of ed.: 34     
შენითა, სარწმუნოო მღუდელმთავარო ქრისტესო, მო-მცა-მეღო
Line of ed.: 35     
მე კეთილდღეობაჲ ესეგუარი (ნუ იქმნებინ ჩემდა კადნიერებაჲ
Line of ed.: 36     
ესე ცოდუად!), რათა ვჰსდეგმცა შენ თანა სიტყჳსგებასა შენსა
Line of ed.: 37     
მარზაპანის მიმართ და მესმამცა საღმრთოჲთ პირით შენით გამო\მავალნი
Line of ed.: 38     
ესე სიტყუანი, იტყოდი რა: "ჵ მძლავრო, ერთ არს ღმერ\თი
Line of ed.: 39     
და მეუფჱ, რომელისაგან მოვიღე მე ყოფაჲ, რომელმანცა მქმნა
Page of ed.: 115   Line of ed.: 1     
მე. ერთ არს სარწმუნოებაჲ ესე ჩემი მისდამი, [ Page of ms.: 91r  ] ერთ არს გჳრგჳნი
Line of ed.: 2     
და დიდება, რომელი მომცეს მე ნაცულად მისდა შეწირვისათჳს
Line of ed.: 3     
თავისა ჩემისა, ერთ არს კეთილი იგი უზესთაესი, რომელსა მოველი
Line of ed.: 4     
მოღებად წმიდათა თანა, ერთ არს სიმდიდრე იგი და სიხარული
Line of ed.: 5     
ზეციერისა სასუფეველისა, ერთ არს ეკკლესია იგი პირმშოთა, რომ\ლისა
Line of ed.: 6     
კრებულსა შორის შერთუად გული მითქუამს, ერთ არს სა\შინელი
Line of ed.: 7     
იგი განვრდომაჲ ღმრთისაგან ჩემისა, უკუეთუ გარდევჴ\დემცა
Line of ed.: 8     
მცნებათა მისთა. ხოლო ცხოვრება და დიდება სოფლისა
Line of ed.: 9     
ამის, რომლისა თანა დაჴსნად არს მძლავრებაჲცა შენი, მოკლე არს
Line of ed.: 10     
და წარმავალ. მე სიჩჩოჲთგან ჩემით მძულს ამაოებაჲ ესე, რომელი
Line of ed.: 11     
დიდ არს შენდა და მოყუარეთა სოფლისათა მჰსგავსთა შენთა. რა\ოდენ
Line of ed.: 12     
განამრავლო ძაღლებრ ძრჳთა კუდისათა ჩემდა ლიქნანი, ვერ
Line of ed.: 13     
წარიტაცო გონებაჲ ჩემი შეწევნითა ქრისტე ჩემისათა, რომელიცა
Line of ed.: 14     
სიყრმით ჩემითგან განმიმტკიცებიეს მისდამი. ხოლო ქადებანი, რო\მელთა
Line of ed.: 15     
მიქადებ, სატანჯუელთანი არიან ჩემდა, ვითარცა კიდესა ზე\და
Line of ed.: 16     
ზღჳსასა მდგომარისა კლდისად კუეთებულნი ღელუანი, რამეთუ
Line of ed.: 17     
ჴორცთა ზედა მოწევნად არიან ესენი, რომელნიცა მოვჰკულენ
Line of ed.: 18     
ქრისტესთჳს ჩემისა სიყრმითგან ჩემით. მჰსურს წყურვილით სას\მელი
Line of ed.: 19     
სიკუდილისა, რათა შევჰსუა განმაცხოველებელისა ჩემისა
Line of ed.: 20     
ქრისტესთჳს, რათა მის თანა აღუსდგე და მის თანა ვიდიდო საუ\კუნოდ.
Line of ed.: 21     
გარნა გაზრახებ შენ, რათა განეყენო უნდოჲსა მაგისგან
Line of ed.: 22     
მსახურებისა [ Page of ms.: 91v  ] და იცნა მხოლო ჭეშმარიტი ღმერთი, რომლისაგან
Line of ed.: 23     
შეიქმნნეს ყოველნი. ხოლო ცეცხლი იგი, რომელი დავშრიტე, და
Line of ed.: 24     
კერპნი იგი, რომელნი შევმუსრენ, არა არიან ღმერთ, არამედ ნივ\თნი
Line of ed.: 25     
დაბადებულნი ღმრთისა მიერ. მიკჳრს თქუენი ეგე სიბრმეჲ,
Line of ed.: 26     
ვითარ არა სირცხჳლ გიჩნსთ სახელის-დებად ღმრთად, რომელნიცა
Line of ed.: 27     
ჰქმენით ჴელითა თქუენითა და შემძლებელ არიან ჴელნივე თქუენ\ნი
Line of ed.: 28     
დაჰჴსნად. ანუ ცეცხლი იგი, რომელი არს საჴმარ თქუენდა, რო\მელსაცა
Line of ed.: 29     
შემძლებელ ხართ აღნთებად და დაშრეტად".

Line of ed.: 30        
, ვინმცა მომიყუანა მე შენ თანა, ოდეს-იგი, ვითარცა ძჳრის\მოქმედი,
Line of ed.: 31     
შეიკრვოდი და საპყრობილედ წარიყუანებოდი და სიკუ\დილსათჳს
Line of ed.: 32     
განემზადებოდი, "ვითარცა ცხოვარი კლუად მიიგურე\ბოდი",
Line of ed.: 33     
რათა სურვილი ჩემი იყომცა მზიარებელ ჩემდა წმიდათა
Line of ed.: 34     
ვნებათა შენთა.

Line of ed.: 35        
განრისხნა უკუე აღსარებასა ზედა წმიდისასა მძლავრი იგი,
Line of ed.: 36     
რომელი ჰლიქნიდა მისა მიმართ უწინარეს და დიდებათა აღუთქმი\და,
Page of ed.: 116   Line of ed.: 1     
და ბრძანა გუემაჲ მისი და შემდგომად მრავლისა გუემისა უბრ\ძანა
Line of ed.: 2     
დაქოლუაჲ.

Line of ed.: 3        
ესრეთ ქუათა მიერ ქოლჳთა განტჳნულ იქმნა თავი, სადა წმი\დანი
Line of ed.: 4     
მოძრავობანი გონებისანი გამოიხატვოდეს, სადათ-იგი ტრფია\ლებითა
Line of ed.: 5     
საღმრთოჲთა აღძრულისა სულისა მოგონებანი ნამდჳლ
Line of ed.: 6     
სატრფიალოჲსადმი შეიწირვოდეს.

Line of ed.: 7        
შეიმუსრნეს ასონი ქუათა მიერ, რომელთა ზედა ბრწყინვიდეს
Line of ed.: 8     
სათნოებანი ქრისტეს მიმართ გულსმოდგინისა სულისა კრძალუ\ლებითნი,
Line of ed.: 9     
და მიეცნეს საჭმე\\ლად [ Page of ms.: 92r  ] მფრინუელთა და მჴეცთა. გარნა
Line of ed.: 10     
არა შეეხნეს მოწამისა ქრისტესისა ჭეშმარიტებისათჳს ვნებულთა
Line of ed.: 11     
ჴორცთა, არამედ მონაზონთაგან ვიეთმე, მახლობელ სოფლისა მის
Line of ed.: 12     
მყოფთა, აღებულ იქმნნეს და მონასტერსა მათსა დაკრძალულ, რო\მელიცა
Line of ed.: 13     
უკანასკნელ სტეფანოსისგან მთავრისა, ძისა ადარნასე მე\ფისსა
Line of ed.: 14     
აფხაზთა და ქართუელთასა, მუნით წარმოღებულნი მცხეთას,
Line of ed.: 15     
ზენასა ეკკლესიასა საეპისკოპოსოსა დაიკრძალნეს დიდითა
Line of ed.: 16     
პატი/ვითა.

Line of ed.: 17        
ესენი არიან ვითარებანი ამის ყოვლად უბრალოჲსა ეპისკო\პოსისანი,
Line of ed.: 18     
რომელთაგან სათანადო არს გარდამოხატუად ნივთებითა
Line of ed.: 19     
მრავალფერითა, ესე იგი სხუადასხუაობითა კეთილთა მისთათა
Line of ed.: 20     
ღირს-ქებითითა სიტყუებითა და წარმოდგინებად წინაშე დღეინ\დელისა
Line of ed.: 21     
კრებისა, მარტჳლთ-მოყუარეთა მიერ სადიდებელად ღუაწ\ლის
Line of ed.: 22     
დამდებელისადმი მოღუაწისა თჳსისა შეკრებულისა.

Line of ed.: 23        
ხოლო მრავალფერობაჲ კეთილთა დამაკლებს ჩუენ ფერადო\ბათაგან
Line of ed.: 24     
სიტყუათასა მით, რომელ სხუადასხუათაგან სათანადოებენ
Line of ed.: 25     
მისნი იგი წარმართებანი შესხმად, ვითარმედ ჩემდა, ყოვლითურთ
Line of ed.: 26     
მცონარ ქმნილისად, შეუძლებელ არს კმა-ყოფაჲ ქებად კეთილთა
Line of ed.: 27     
მისთა. ამისთჳს რომელნიმე ქებისსიტყუაობიდან მისისა სიბრძნის\მოყუარებისად,
Line of ed.: 28     
რომლითა აღძრცჳლნიცა ღმრთისმეტყუელებანი,
Line of ed.: 29     
რომელნი მებრ წმიდათა მოციქულთა "არა ჴორცთაგან და სისხლ\თა
Line of ed.: 30     
გამოიცხადნეს მისდა, არამედ მამისაგან ზეცათაისა" და "არა
Line of ed.: 31     
ისწავა კაცთაგან, არამედ [ Page of ms.: 92v  ] გამოცხადებითა იესუ ქრისტესითა".
Line of ed.: 32     
ესენი შეაერთნა ბუნებითსა ღმრთისმეტყუელებასა, რომლითა პსი\ხი
Line of ed.: 33     
ხატი ღმრთისა გულისხმის-ყოფითა უბიწოჲთა მისწუთების ვი\თამე
Line of ed.: 34     
არსებასა ღმერთთ-მთავარსა და გარემოთა ღმერთთ-მთავრისა
Line of ed.: 35     
მის არსებისათა.

Line of ed.: 36        
რომელნიმე ყოვლად უბიწოჲსა მღუდელობისა მისისად მით,
Page of ed.: 117   Line of ed.: 1     
რომელ ესოდენ წმიდა ჰყო სული, ვითარმედ საკურთხეველი იგი,
Line of ed.: 2     
სადა შეიწირვის მამისად "ტარიგი აღმხმელი ცოდუათა სოფლისა\თა",
Line of ed.: 3     
ესე მღუდელობასა აბიბოსისა ეშესაბამებოდა და მღუდე\ლობაჲ
Line of ed.: 4     
აბიბოსისი საკურთხეველსა მას.

Line of ed.: 5        
რომელნიმე სიტყუათა მისთა სახარებითთა, ვითარმედ მახა\რებელნი
Line of ed.: 6     
ბარბაროსთად და განდრეკილთა მორწმუნეთაგანთად
Line of ed.: 7     
აღმოუტევნა მან სიტყუანი, რამეთუ "აღაღო პირი თჳსი სიტყუასა
Line of ed.: 8     
ღმრთისასა და ჰსჯიდა ყოველთა ცოცხლად", რამეთუ განმარ\ტებდა
Line of ed.: 9     
საცხოვრებელად ერისა საიდუმლოსა საღმრთოჲსა სარწმუ\ნოებისასა
Line of ed.: 10     
და ყოველთა მიჰფენდა უხუებით მოძღურებასა სიცოცხ\ლისასა.
Line of ed.: 11     
და ესრეთ ბადესა წმიდათა სიტყუათა მისთასა შეწყუდე\ულნი
Line of ed.: 12     
სიმრავლენი გულმხმელთა თევზთანი მიართუნა უჯერკულოდ
Line of ed.: 13     
მომავლინებელსა თჳსსა. ხოლო "აღიარა კეთილი იგი აღსარებაჲ
Line of ed.: 14     
წინაშე მრავალთა მოწამეთა" და ჰსძლო მაწუეველთა თჳსდა უღმ\რთოებისათა
Line of ed.: 15     
და უსიტყურთა მიერ ჰსჯათა მათთა შეიწირა ღმრთი\სად,
Line of ed.: 16     
ვისდა ჰსუროდა სიყრმითგან.

Line of ed.: 17        
რომელნიმე სათნოებათა მისთა, რამეთუ სიჩჩოჲთ "შეიმოსა მან
Line of ed.: 18     
მოწყალებაჲ, შეწყნარებაჲ, სიტკბოებაჲ, სიმშჳდეჲ", [ Page of ms.: 93r  ] თავს იდებ\და
Line of ed.: 19     
მოყუასთასა და მიჰმადლებდის თანანადებსა სხუათად. ხოლო
Line of ed.: 20     
ამას ყოველსა ზედა (მოიგო) სიყუარული, რომელი-იგი არს "სიმ\ტკიცეჲ
Line of ed.: 21     
სრულებისა" და ყოველთა საქმეთა კეთილთა ხედვითი\თა
Line of ed.: 22     
კეთილით განჰკარგჳდა და კეთილთა ხედვითთა საქმითა
Line of ed.: 23     
კეთილითა შეამკობდა. და ესრეთ კეთილთა ორთავე ყოვლისმფე\რები
Line of ed.: 24     
გზათა უფლისათა ვიდოდა.

Line of ed.: 25        
რომელნიმე აღებასა ჯუარისასა და შედგომასა ქრისტესდა,
Line of ed.: 26     
რამეთუ მკუდარნი საქმენი მკუდართა მოქმედთა მათთად მიუტევნა
Line of ed.: 27     
მათ თანა დაფლუად ადგილსა დავიწყებისასა. და მორწმუნემან უფ\ლისად
Line of ed.: 28     
და ამით მოშიშმან ტანჯუათაგან, ხოლო შიშითა ტანჯუა\თაგან
Line of ed.: 29     
მოთმინემან საჭირუელთა ყოველთამან სასოებითა უფლისა
Line of ed.: 30     
მიმართ, რომლითა უვნებელ იქმნა, შეიწყნარა თჳს შორის ღმერთი
Line of ed.: 31     
სიყუარული და მეცნიერებითა განათლებული შეუდგა მას ყოვ\ლითა
Line of ed.: 32     
სულითა და ყოვლითა ძალითა თჳსითა.

Line of ed.: 33        
რომელნიმე კრძალულებასა მისსა, ვითარმედ მოჰკრძალნა მან
Line of ed.: 34     
ჴორცნი უარყოფითა თავისა თჳსისათა, მარხჳთა, უპოვარებითა,
Line of ed.: 35     
სიმდაბლითა, მორჩილებითა სიწმიდთა ანგელოსებრითა, მოკდო\მითა
Line of ed.: 36     
სრულიად ნებისათა, აღჳრ-ასხმითა უცხოთესლთა გამოხატუ\ათათა,
Line of ed.: 37     
წურთითა სიკუდილისათა და სრულიად სოფლისად ჯუარ\ცმა-ყოფითა.
Page of ed.: 118   Line of ed.: 1     
ესენი უკუე ჰქმნა თჳთეულნი გრგოლნი ოქროჲსა
Line of ed.: 2     
გამოცდილისანი, დამოჰკიდნა ურთიერთას ჯაჭუად მტკიცედ და
Line of ed.: 3     
განამტკიცა ესე [ Page of ms.: 93v  ] სისხლითა, რომლითა ზიარ ქრისტესა ჰყო თავი
Line of ed.: 4     
თჳსი.

Line of ed.: 5        
ხოლო ჩუენ ვაქებდეთ ღუაწლთა, ვნებათა მისთა და კეთილ\ძლევათა,
Line of ed.: 6     
რამეთუ ვნებანი ჩემისა ამის საქებელისა მოწამისანი
Line of ed.: 7     
ქრისტესა ძესა ღმრთისასა ვნებულსა და მომკუდარსა დამიხატუენ,
Line of ed.: 8     
ხოლო კეთილ-ძლევაჲ მისი მასვე აღდგომილსა და მძლესა სიკუდი\ლისასა
Line of ed.: 9     
წარმომიყენებენ.

Line of ed.: 10        
ესრეთ საქებელ არს და საგალობელ მოწამე ესე ქრისტესი,
Line of ed.: 11     
საყუარელ არს და მისთა წმიდათა ვნებათა სიყუარულით ჰჴსენე\ბაჲ
Line of ed.: 12     
ვნებათა მათ მისთა წმიდათა გუაზიარებს.

Line of ed.: 13        
აღჰსწერა უკუე ღუაწლი წმიდისა შემდგომად ოთხასისა წლი\სა
Line of ed.: 14     
არსენი მამათმთავარმან ქართუელთამან. ხოლო იყო მოსულაჲ
Line of ed.: 15     
სირიაჲთ ათორმეტთა მათ ნეტართა მამათა ქართლად დროთა მე\ფობისა
Line of ed.: 16     
ფარსმან, ძის წულისა ბაკურ მეფისა ხოსროვანისათა, და
Line of ed.: 17     
მამათმთავრობასა ევლავიოსისსა.

Line of ed.: 18        
მე უკუე, სარწმუნოო მღუდელთ-მთავარო და მოწამეო ქრის\ტესო,
Line of ed.: 19     
ვიშუებ შენითა მაგით კეთილგონიერებითა რომლითა სუ\ლი,
Line of ed.: 20     
ხატი ღმრთისა, მეფე ჰყავ და მბრძანებელ და განმგებელ
Line of ed.: 21     
ჴორცთა და ჴორცნი დამორჩილებულ სულისა და ესე აღამაღლე
Line of ed.: 22     
ბუნებასა ზედა ჴორციელსა მოკრძალული ქალწულებითა, ვითარცა
Line of ed.: 23     
სძალი სიძისა უკუდავისა, "ვითარცა წყარო დაბეჭდილი და მტი\ლი
Line of ed.: 24     
დაჴშული", და მისცენ ქრისტესთჳის კრულებათა და
Line of ed.: 25     
სიკუ/დილსა.

Line of ed.: 26        
[ Page of ms.: 94r  ] შენნი უკუე წმიდანი ჴორცნი, რომელნიცა ნიადაგ მკუდარ
Line of ed.: 27     
იყუნეს, დაწულილებულნი მარხჳსა მიერ და ქუათა მიერ ქოლჳთა
Line of ed.: 28     
დაჴლეჩილნი, არიან ნაქურცენ ვარდისა უხრწნელისა, ხოლო ყოვ\ლად
Line of ed.: 29     
წმიდა სული შენი, რომელსა შინა დაემკჳდრა სამება ღმერთი,
Line of ed.: 30     
განათლებულ არს და თანდაწესებულ საღმრთოთა მამათმთავართა
Line of ed.: 31     
თანა სიწრფოებითა, წინასწარმეტყუელთა თანა წმიდათა უბრალო\ებითა
Line of ed.: 32     
და ყოფადთა, ვითარცა ქმნილთა უწყებითა მოციქულთა
Line of ed.: 33     
თანა ყოვლისა სოფლისად ჴმისა შენისა სიბრძნით განსმენითა, რა\მეთუ
Line of ed.: 34     
მოციქულებრი აღმოუტევე შენ ჴმაჲ სახარებისა მოძღუარისა
Line of ed.: 35     
შენისად მოწოდებად ყოველთა, მწყემსთა და მოძღუართა თანა
Line of ed.: 36     
მართლმადიდებლობითისა დოღმატისა დამტკიცებითა და მწუალე\ბელთა
Page of ed.: 119   Line of ed.: 1     
ცრუთა და მტკიცებათა ცეცხლისფერისა ენისა შენისა მიერ
Line of ed.: 2     
განლევითა, მოწამეთა თანა სისხლითა ქრისტეს ვნებისა ზიარითა,
Line of ed.: 3     
მმარხუელთა თანა კრძალულებითისა აღჳრისა უცთომელ პყრობი\თა,
Line of ed.: 4     
რამეთუ "აღიკრძალენ ჴორცნი შენნი და დაიმონენ და მონაზო\ნებისა
Line of ed.: 5     
კანონ უცთომელ იქმენ" და პირველ სიკუდილისა დაიტი\რე
Line of ed.: 6     
შენ თავი შენი, ხოლო მართალთა თანა სიმშჳდისა და უმანკო\ებისა
Line of ed.: 7     
მიერ განმდიდრებითა.

Line of ed.: 8        
ხოლო დამტ[ე]ვებელი საყდრისა ქუენაჲსა წინაშე საყდარსა
Line of ed.: 9     
ყოვლად წმიდისა სამებისასა დაემკჳდრე და აქა შემწირუელი
Line of ed.: 10     
ღმერთ-მთავრისა მამისად ნივთისა საღმრთოჲსა "ტარიგისა უბი\\\წოჲსა
Line of ed.: 11     
[ Page of ms.: 94v  ] და უმანკოჲსა ქრისტესი" პირის-პირ ცხოველთ-მოქმედისა
Line of ed.: 12     
ღმრთისა სერაფიმთა თანა და ხერუვიმთა და საყდართა წინაშე
Line of ed.: 13     
საღმრთოჲსა საკურთხეველისა მღუდელ-მოქმედებ მარადის საღმრ\თოსა
Line of ed.: 14     
ტრფიალებითსა მსხუერპლსა მეოხად ყოვლისა სოფლისა.

Line of ed.: 15        
, თავო ყოვლად სამღუდელოო, ყოვლად საწადელო, იოხდ,
Line of ed.: 16     
რომლისა წინაშე დამკჳდრებულ ხარ, ჩემ უბადრუკისათჳს ვერ შე\საბამ
Line of ed.: 17     
შემსხმელისა ყოვლად სამღუდელოთა ღუაწლთა შენთასა და
Line of ed.: 18     
ნივთიერთა ამათ ჴორცთა ჩემთაგან განსლვასა მფარუელ მექმენ
Line of ed.: 19     
და წარმჴდელ ჩემგან სულთა უკეთურთა, რომელმანცა სურვილით
Line of ed.: 20     
შევჰსწირენ შენდა სიტყუანი ესე ჩემნი, ქადაგო და მოწამეო და
Line of ed.: 21     
მოწაფეო ჭეშმარიტისა ქრისტეს ღმრთისაო, რომლისად ჰშუენის
Line of ed.: 22     
ყოველი დიდება, პატივი და თაყუანისცემა თანა დაუსაბამოჲთ მა\მით
Line of ed.: 23     
და ყოვლად წმიდით სულით, აწ და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 24     
უკუნისამდე, ამინ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.