Paragraph: 281 | ||
Line of ed.: 7 Verse: a | 281. ქალაქსა ერქვა ლასია, | მეფეს სილინოზ ეწოდა, |
Line of ed.: 8 Verse: b | ქრისტიანთათვის უწყალოს | სულად ლახვარი ეწოდა, |
Line of ed.: 9 Verse: c | კერპს ილოცვიდა უსჯულო, | სული ცეცხლში დაეწოდა, |
Line of ed.: 10 Verse: d და | მომსრველი ქრისტიანელთა, | ბევრს მისგან გული ეწოდა. |
Paragraph: 282 | ||
Line of ed.: 11 Verse: a | 282. ქალაქსა ახლო ტბა იყო, | დიდი ზღვასავით ღელვიდა, |
Line of ed.: 12 Verse: b | ყოველთ წყალთ შესაკრებელი, | შიგან ვეშაპი შევიდა, |
Line of ed.: 13 Verse: c | დიდი, პირ-ცეცხლი, უზომო | ტბაშიდ ჯდა, ვითა ზვავი და |
Line of ed.: 14 Verse: d და | ყლაპებდა მოქალაქეთა, | კარშიდ ვერავინ გავიდა. |
Paragraph: 283 | ||
Line of ed.: 15 Verse: a | 283. იმა ტბიდაღმან ვიდოდა | იგ ვეშაპი საოცარი, |
Line of ed.: 16 Verse: b | მეფემ მაზედა შეჰყარა | მოსაკლავად მისი ჯარი; |
Line of ed.: 17 Verse: c | ვერ შებედეს, სიდიდითა | იყო მთისა შესადარი, |
Line of ed.: 18 Verse: d და | გავიდოდა მის ტბიდაღმა, | კაცს ყლაპვიდა იგ ავგვარი. |
Paragraph: 284 | ||
Line of ed.: 19 Verse: a | 284. მაშინღა შეკრბეს ქალაქნი, | მეფესა კადრეს ასია; |
Line of ed.: 20 Verse: b | "ლამის სულ დანთქას ვეშაპმან | ქალაქი ესე ლასია, |
Line of ed.: 21 Verse: c | არას თავს შეგიც, მეფეო, | არცა გვიბრძანებ რასია; |
Line of ed.: 22 Verse: d და | შენ ხარ მწყემსი და პატრონი, | გვიშველე დაგვხსენ მასია". |
Paragraph: 285 | ||
Line of ed.: 23 Verse: a | 285. მტკივნეულ იქმნა ხელმწიფე | და შეეშინა მათია, |
Line of ed.: 24 Verse: b | უბრძანა მოქალაქეთა | მათ სიტყვა საკამათია; |
Line of ed.: 25 Verse: c | "აღწერეთ ხელითწერილი, | სხვა რასა გარგებს ხლართია, |
Line of ed.: 26 Verse: d და | შვილს შესწირვიდეთ თვითოსა, | თვარ მოურჩებით რათია? |
Paragraph: 286 | ||
Line of ed.: 27 Verse: a | 286. რიგით მივსცემდეთ ყოველნი | დიდი და ანუ მცირები, |
Line of ed.: 28 Verse: b | რა მოვა ჩემზედ ეს რიგი, | თვით ჩემგან განარიგები, |
Line of ed.: 29 Verse: c | მეც შვილსა მივსცემ, რა ხელ-ვყო | მაქვს საქმე გასაჭირვები". |
Line of ed.: 30 Verse: d და | დაწერეს ხელითწერილი, | დაასკვნეს ესე პირები. |
Paragraph: 287 | ||
Line of ed.: 31 Verse: a | 287. ყოველთ მისცის მორიგებით, | ყლაპავს ვეშაპი იგია, |
Line of ed.: 32 Verse: b | რა მოქალაქე მოთავდა, | მეფეზედ მიდგა რიგია: |
Line of ed.: 33 Verse: c | ასული ჰყვანდა ბრწყინვალე | ლამაზი, მეტად მიქია, |
Line of ed.: 34 Verse: d და | სხვა ძე არ ჰყვანდა მის მეტი, | მეფე სტიროდა იქია. |
Paragraph: 288 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 288. მწარედ სტიროდა ხელმწიფე | თვალთაგან ცრემლი ლამისა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | მძიმედ მოკაზმა ასული | მანათლობელი ღამისა, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მისცა პორფირი სამეფო, | შეამკო, შეახამისა, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | ვითარცა სძალი მოჰკაზმა, | მზედ სახედველი თვალისა. |
Paragraph: 289 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 289. გოდებით მოთქვამს, გულმდუღრად | ცრემლითა საკვირველითა: |
Line of ed.: 6 Verse: b | "ვა შვილო, მხოლოდშობილო, | მამას დაფარავ ბნელითა, |
Line of ed.: 7 Verse: c | მიხვალ ვეშაპის საჭმლად, მიმყავ | ჩემისა ხელითა, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | რას მიზამ ოხერს მამასა, | დასწვავ ცეცხლითა ცხელითა". |
Paragraph: 290 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 290. ამას ტიროდა, მოთქმიდა, | ვითა სანთელი დნებოდა: |
Line of ed.: 10 Verse: b | "შენზედ ცილობდენ მეფენი, | გარ ცეცხლი შემოგზნებოდა, |
Line of ed.: 11 Verse: c | ვერვინ გიშოვნა საცოლოდ, | ყოველნი შენთვის ბნდებოდა, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | აწ ვეშაპს გაძლევ საჭმელად, | შავგული მისთვის კვდებოდა. |
Paragraph: 291 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 291. ქორწილის ვიყავ მომლოდნე, | ლხინი მინდოდა გამეგო, |
Line of ed.: 14 Verse: b | რომელიც ჯობდა ხელმწიფე, | შენთვის ლოგინად დამეგო, |
Line of ed.: 15 Verse: c | ჩემი ქონება, სიმდიდრე, | ოხერი თქვენთვის წამეგო, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | ეს თუ რომ იყოს ჩემს თავზედ, | გული ლანგარზედ აეგო. |
Paragraph: 292 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 292. ვით გამზადებ საქორწინოდ, | ორღანოსა, ჩანგსა კვრასა, |
Line of ed.: 18 Verse: b | სეფასა და ან ყაბახსა, | ქოს-წინწილსა, ანუ სრასა, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ვა მე, შვილო, მისდა ნაცვლად | თვალნი მივსცე ცრემლთა ღვრასა, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | მზად ვეშაპი შთანთქმად შენად, | დაამყარებ ჩემთვის ვასა. |
Paragraph: 293 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 293. ვა მე, შვილო, დამესმიან | გულსა დაღი სადაღავნი, |
Line of ed.: 22 Verse: b | შენ ვეშაპსა ვით მოგიგდო, | შეგჭამს პირი სადაღავნი; |
Line of ed.: 23 Verse: c | შენ გნატრიდენ ხელმწიფენი, | ბეგები დასად აღავნი, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ვინ მყავს კაცი შიშველად შენდა, | რომ ვეშაპსა სადაღავნი. |
Paragraph: 294 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 294. ვაიმე, ვეღარ ვიხილო | მე პირი შენი მზიანად, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ვერც ვნახო შენი ქორწილი | მე პატივ საფარვლიანად, |
Line of ed.: 27 Verse: c | ვერც შენის მუცლის ნაყოფი | მეღირსოს, გნახო ძიანად, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | სად დაგიტირო, ვა შვილო, | მუდამ მეყოფი ზიანად". |
Paragraph: 295 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 295. მერმეღა ბრძანა: "მიიღეთ | მეფობა ესე ჩემია, |
Line of ed.: 30 Verse: b | ოქრო-ვერცხლი და რაცა მაქვს | ქვეყანა, ანუ თემია, |
Line of ed.: 31 Verse: c | ყველა წაიღეთ, თქვენ გქონდეს | ხელმწიფეს მოუცემია, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | დამახსნევინეთ ძე ჩემი | ვეშაპის მისაცემია". |
Paragraph: 296 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 296. არვინ ისმინა მეფისა | ხვეწნა და შემუდარება, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ამისთვის მას გაეჩინა, | დაუწყო თავსა ბარება, |
Line of ed.: 35 Verse: c | აწ მაზედ მიდგა ბეგარა, | გლახ, ლხინი დაემწარება, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | ვინც თხრილი თხარა, ჩავარდა, | მას რაღა მოეხმარება? |
Paragraph: 297 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 297. რა მეფემან ვერ შეიგნა | მოქალაქეთ შვილთა დახსნა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | მისგან ერთა მიუდრეკლად | არც ბაგენი ერთმა გახსნა, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მისცა შვილი საყვარელი, | იგი ტბისა პირას დახსნა, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | შეკრიბნა ყოველნი ერნი | და საჭვრეტად გამოასხნა. |
Paragraph: 298 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 298. წმინდა გიორგი გამოჩნდა, | მათდა მოქცევად ცხოველი, |
Line of ed.: 6 Verse: b | სასწაული და ნიშები | უჩვენოს კერპთა ყოველი; |
Line of ed.: 7 Verse: c | მეფე უსჯულო ლასისა | კერპისა შემაპოველი, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | შვილსა უჭვრეტდა, მოსთქმიდა | საწყალი, ცრემლთა მთოველი. |
Paragraph: 299 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 299. კაბადუკიით მოვიდა | წმინდა გიორგი გზაზედა, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ჭარმანგს წყალს ასმევს, მიხედა, | მან ქალი ნახა წყალზედა, |
Line of ed.: 11 Verse: c | შეშინებული, საწყალი, | ჩუმად ცრემლი სდის თვალზედა. |
Line of ed.: 12 Verse: d და | უბრძანა: "ქალო, რას სტირი, | რა მოხდა შენსა თავზედა?" |
Paragraph: 300 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 300. ტბის პირსა იყო მჯდომარე, | მტირალი თვალცრემლიანი. |
Line of ed.: 14 Verse: b | უბრძანა: "ქალო, რასა სტირ | შენ მწარედ გულნაღვლიანი, |
Line of ed.: 15 Verse: c | ანუ თუ აქა რას უზი | ტბის პირსა პირად მზიანი, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | რას შეუქმნიხარ ფერნაკრთალ | ბროლ-ლალი ფერადიანი?" |
Paragraph: 301 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 301. ქალმან ჰკადრა: "მოგახსენებ, | მე სიტყვასა განაბედსა, |
Line of ed.: 18 Verse: b | გხედავ მხედარ ახოვანსა, | მშვენიერად შესახედსა, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ტან-საროს და ლომ-ნაკვეთსა, | უსწოროსა, მაღლა მხედსა, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | მიკვირს, აქა რად მოსრულხარ | სასიკვდინოდ ამა ქედსა?" |
Paragraph: 302 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 302. კადრა თუ: "წადი ცხენ მალედ, | ნუ დაიყოვნი ხანებსა". |
Line of ed.: 22 Verse: b | წმიდამან უთხრა: "მე ვხედავ | ხელმწიფესა და ხანებსა, |
Line of ed.: 23 Verse: c | ნეტარ-ძი რისთვის გიჭვრეტენ | ისინი ხანის-ხანებსა?" |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ქალმა თქვა: "უფალო ჩემო, | მით გული ჩემი ხანებსა; |
Paragraph: 303 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 303. გრძელია ჩემი ამბავი, | სამბობელიცა ძნელია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ვერ ძალ-მიძს თხრობა ამბისა, | მალ წადი, დაუცდელია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | შენც არ შეგჭამოს ვეშაპმან, | ჩემთვის არც სანატრელია". |
Line of ed.: 28 Verse: d და | ჰრქვა წმიდამან: "ნუგეშინის, | მე სიტყვა მითხარ მრთელია, |
Paragraph: 304 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 304. მითხარ მართალი, რასა იქ, | რა ხელი გაქვსო, რომელი, |
Line of ed.: 30 Verse: b | მე არ შეგაჭმევ ვეშაპსა, | ღმერთი მიდგს დიდი, ცხოველი, |
Line of ed.: 31 Verse: c | მე მაქვს იმედი მისგანა, | ნუ ხარ ცრემლისა მთოველი". |
Line of ed.: 32 Verse: d და | ქალმა ჰრქეა: "უფალო ჩემო, | აწ მოგახსენო ყოველი: |
Paragraph: 305 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 305. ქალაქი ესე ლასია | კარგი, მორჭმითა მყოფილი, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ტბა ესე დიდი, ვითა ზღვა, | ვეშაპი შიგა მჯდომელი; |
Line of ed.: 35 Verse: c | ქალაქის კაცთა მყლაპავი, | დიდი, თვალმიუწდომელი, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | ერთა ამათი მომსრველი | უწყალო, მიულმობელი. |
Paragraph: 306 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 306. მე ვარ ასული მეფისა | ამა ქალაქის დიდისა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | სახელად ქვია სელინოზ, | მას ცრემლი ჩემთვის სდინდისა, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მამამან ჩემმან ბრძანება | დასდვა ამას ტბის კიდისა: |
Line of ed.: 4 Verse: d და | შვილთა მისცემდეს ყოველი, | გაგება ესე ხიდისა. |
Paragraph: 307 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 307. მოქალაქეთა მოლიეს, | მათ მისცეს თვითო შვილები, |
Line of ed.: 6 Verse: b | აწ მამაჩემზედ მოვიდა | ხვედრი და ესე წილები, |
Line of ed.: 7 Verse: c | ვეშაპი შემჭამს, ეს არის, | არ მეღირსების ძილები, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | ყველა გითხარ და აწ წადი, | მშვიდობით თქვენი პირები". |
Paragraph: 308 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 308. მან თქვა: "წადი, დამაგდე მე | მხეცთა საჭმელად ამისად", |
Line of ed.: 10 Verse: b | წმინდამან უთხრა: "ნუგეშის, | ნუ ძრწი ვეშაპის ჭამისად, |
Line of ed.: 11 Verse: c | მითხარ, ქალაქნი ვის ესავს | და ღმერთი შენის მამისად, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | რომელსა ღვთისა მსახურებს, | სახელი მინდა თქმა მისად". |
Paragraph: 309 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 309. ქალმან თქვა: "ირაკლის ესვენ | და აპოლონს არ ავსა, |
Line of ed.: 14 Verse: b | საკამანდროს და არტემის, | მას ღვთისა დაუფარავსა". |
Line of ed.: 15 Verse: c | წმინდა ეტყოდა: "ნუგეშის, | ამისთვის ნურცა გზარავსა, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | მე მოვკლავ ღვთითა ვეშაპსა | დღეს, თქვენსა გამამწარავსა". |
Paragraph: 310 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 310. აღიხილნა თვალნი ზეცად, | მან წმიდამან ხელი აყო: |
Line of ed.: 18 Verse: b | "რომელი ზი ქერაბინთა, | ღმერთო ჩემო, რაცა ხმა ვჰყო, |
Line of ed.: 19 Verse: c | უფსკრულთა და ჯურღმულთ ხედავ, | სამებაო, ესე რა ვყო, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | ჭეშმარიტო ქრისტე ღმერთო, | შენის ლოცვით გულისხმა-ვჰყო. |
Paragraph: 311 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 311. შენ ხარ გულთა განმკითხველი, | სახიერი კაცთა თქმისა, |
Line of ed.: 22 Verse: b | შენ უჩვენე სასწაული | მოსეს დიდ მრავალჟამისა, |
Line of ed.: 23 Verse: c | ჩემზედაცა სასწაული | კერპს უჩვენე ხმა გზისა, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | კეთილ და სასწაულ მეყავ, | სმენა მესმას შენის ხმისა. |
Paragraph: 312 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 312. დამამორჩილე ვეშაპი, | მხეცი მძვინვარედ დიდია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ჩემთა ფერჴთ-ქვეშე დასთრგუნე, | სიდიდის გარდამკიდია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | კერპთა სცნან, რათა ჩემთან ხარ, | დავამხო იგი ფლიდია". |
Line of ed.: 28 Verse: d და | მერმე ხმა ისმა ზეციდგან | მოწყალისაგან კიდეა: |
Paragraph: 313 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 313. "აჰა, შეესმა უფალსა | ვედრება შენი ყოველი, |
Line of ed.: 30 Verse: b | შენ დაგმორჩილდეს ვეშაპი, | ყოველთა შეუპოველი, |
Line of ed.: 31 Verse: c | რაცა გენების, ისი ყვე, | მისგან ძალს ნურას მოელი, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | დათრგუნე, მოჰკალ, ვითარცა | დია პირუტყვი მძოველი. |
Paragraph: 314 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 314. მე შენთანა ვარ, იცოდეს | ერმან, ამ კერპმან მდგომელმან". |
Line of ed.: 34 Verse: b | შეირყა მუნ ლერწმოვანი, | ტბა შფოთავს, ნახა ყოველმან, |
Line of ed.: 35 Verse: c | ქალი შეშინდა საწყალი | და ხმა-ყო ძრწოლით მხმობელმან, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | "ვაიმე, უფალ, წა მალე, | არ დაგნთქას დამამხობელმან, |
Paragraph: 315 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 315. აგერა მოვა ვეება | ვეშაპი განუძღომელი". |
Line of ed.: 2 Verse: b | წმინდამან უთხრა: "ნუგეშის, | მისგან ძალს ნუღარ მოელი". |
Line of ed.: 3 Verse: c | ვეშაპისაკენ მიმართა, | უჭვრეტდა ერი ყოველი, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | დასახა ჯვარი ქრისტესი, | პატიოსანი, ცხოველი. |
Paragraph: 316 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 316. მუნ მოიღვლარჭნა ვეშაპი, | მის წმინდის წინა გორვიდა, |
Line of ed.: 6 Verse: b | დიდი, უზომო, პირ-ცეცხლი | დიდსა მთას შეესწორვიდა; |
Line of ed.: 7 Verse: c | წმინდამან ლოცვა დაიწყო, | ღმერთსა არ განიშორვიდა, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | ვეშაპი გახდა უხმარად, | ვერ მისებურად ცორვიდა. |
Paragraph: 317 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 317. მის წინ დაეცა ვეშაპი | უსულო, ვითა მკვდარია, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ქალს უთხრა: "შენი სარტყელი | შეიხსენ, მომაბარია". |
Line of ed.: 11 Verse: c | მიართვა ქალმან სარტყელი, | უმზერდა სრულად ჯარია, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | ვეშაპს მოაბა, ქალს მისცა, | მიყვება ვითა ცხვარია. |
Paragraph: 318 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 318. "მამასა შენსა მიჰგვარე | და ჯარსა, იქ რომელია". |
Line of ed.: 14 Verse: b | წაუძღვა ქალი ვეშაპსა | მამამისისკენ მვლელია, |
Line of ed.: 15 Verse: c | იხილეს საკვირველება | და სასწაული ძნელია, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | შეშინდეს ვეშაპისაგან, | გზა უნდათ წასასვლელია. |
Paragraph: 319 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 319. რქვა მას წმინდამან: "ნუგეშის, | დეგით ურიდლად მისაგან, |
Line of ed.: 18 Verse: b | იხილეთ მაცხოვარება | მოწყალის ჩემის ღვთისაგან, |
Line of ed.: 19 Verse: c | თუ გრწმენინ იესო ქრისტე, | დაგიხსნა ვეშაპისაგან, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | თვარემ ისრევე აუშვებ, | არ გამოვიყვან ტბისაგან. |
Paragraph: 320 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 320. თუ მოიქცევით სარწმუნოთ, | ვარ თქვენი შუამდგომელი, |
Line of ed.: 22 Verse: b | მე მოვკლა ესე ვეშაპი, | იგ თქვენი დამანთქობელი". |
Line of ed.: 23 Verse: c | მეფემ და მისთა თავადთა | მიუგეს ესე ყოველი, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | "გვრწამს ჭეშმარიტად სამება, | მამა, ძე, სული ცხოველი". |
Paragraph: 321 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 321. წმინდამან პირსა შუბი ჰკრა, | კეფას გასჩარა წვერია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | სისხლის რუ ვითა გაუშვა, | უჭვრეტდა იგი ერია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | იღვლარჭნებოდა ვეშაპი, | აუშვა დიდი მტვერია, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | მერმე ხმალს ხელი მოივლო | -- იმისი შესაფერია. |
Paragraph: 322 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 322. შუას ხრმალი ჰკრა წმინდამან, | იგი გაკვეთა ეგ ორად, |
Line of ed.: 30 Verse: b | წვრილად დაკვეთა, ვეება | მან შეაყენა ე გორად, |
Line of ed.: 31 Verse: c | ზოგ-ზოგნი შიშით გარდიქცა, | იგი მიწათა ეგო რად, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | მაზედან ხრმალი იხმარა, | ცუდად ქარქაშში ეგო რად? |
Paragraph: 323 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 323. შეკრბა სიმრავლე ერისა, | მეფისა დედა-წულები, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ამბორს-უყოფდეს გიორგის | სამოთხით წამოსულები. |
Line of ed.: 35 Verse: c | ქრისტესა ღმერთსა აქებდეს | მომქცევნი, იქ მოსულები, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | მოიქცა იგი სამეფო, | შეიმკვეს მათი სულები. |
Paragraph: 324 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 324. წმინდამან უთხრა პატრიაქს | მას დიდსა ალექსანდრიას: |
Line of ed.: 2 Verse: b | "ყველა ემბაზით დანათლე, | ღმერთს ეხონ ფიცხლად ადრია, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მეფე და ეს მოქალაქე | ყოველი მისი მწადრია, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | ღმერთს ადიდებდეს ყველანი, | ქება ამისთვის გკადრია". |
Paragraph: 325 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 325. თხუთმეტს დღეს ნათლეს ყოველი, | ისწავეს ქრისტეს რჯულია, |
Line of ed.: 6 Verse: b | ორმოცდა ხუთი ათასი | შეიქმნა დანათლულია. |
Line of ed.: 7 Verse: c | იხარებს იგი ქალაქი, | მეფე და ერი სრულია, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | იგ პირმზე ქალი მამის წინ | განცხრომით შემოსულია. |
Paragraph: 326 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 326. მაშინ მეფემან ერითურთ | ტაძარს ხელ-მიყო შენება, |
Line of ed.: 10 Verse: b | დიდი და პატიოსანი, | წმინდა გიორგის ენება; |
Line of ed.: 11 Verse: c | ღმერთს ადიდებდეს ყოველნი, | იყო გიორგის ხსენება, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | იყო მუდმისად მშენებელთ | ლხინი და გამოჩვენება. |
Paragraph: 327 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 327. რა აღასრულეს ტაძარი, | ვითა მზე შესახედარი, |
Line of ed.: 14 Verse: b | ნახვად მობრძანდა გიორგი, | მხნე, ახოვანი მხედარი, |
Line of ed.: 15 Verse: c | საკურთხეველი მოივლო, | არ სასწაულზედ მცრედ არი, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | მან განანათლა სამყარო, | უღრუბლო, ვითა მზედ არი. |
Paragraph: 328 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 328. აღმოაცენა მან წყარო | საკურთხევლისა არესა, |
Line of ed.: 18 Verse: b | მსწრაფლ განიკურნის, ვინცა სვის, | კვლავ ყოფილიყო არესა, |
Line of ed.: 19 Verse: c | მორწმუნეთათვის შარბათი, | ვინც თავი მისკენ არესა, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | იყო შაქრისა უტკბესი, | გულს დაატკბობდა მწარესა. |