Paragraph: 517 | ||
Line of ed.: 3 Verse: a | 517. უფალო ღმერთო, ძლიერო, | ამინ, გვაკურთხენ მამაო, |
Line of ed.: 4 Verse: b | ისმინეთ ესე ყოველთა | წლითი-წლად ხანის-ხანაო, |
Line of ed.: 5 Verse: c | წმინდისა მთავარმოწამის | დღესასწაული განაო, |
Line of ed.: 6 Verse: d და | გიორგი მხნე და მხედრისა, | როგორცა ქნა და ბრძანაო. |
Paragraph: 518 | ||
Line of ed.: 7 Verse: a | 518. რომელი მან ჰქმნა ჟამითა | კეთილმსახურთა მფლობელსა, |
Line of ed.: 8 Verse: b | მეფესა ჩვენსა თევდოსის, | იმა ქვეყნისა მპყრობელსა, |
Line of ed.: 9 Verse: c | რომელსა ჩვენსა უწინეს | ნათესავს ჩვენსა მშობელსა, |
Line of ed.: 10 Verse: d და | დგა კაცი კაბადუკისა, | სახელ გიამბობ რომელსა. |
Paragraph: 519 | ||
Line of ed.: 11 Verse: a | 519. მას თეოფისტოს ეწოდა, | კაბადუკიას მყოფელი, |
Line of ed.: 12 Verse: b | ხოლო მეუღლე იმისი, | მისი სახლი და სოფელი, |
Line of ed.: 13 Verse: c | მას ევსევია ეწოდა, | იგ ღვთისა იყვნეს მცნობელი, |
Line of ed.: 14 Verse: d და | ღმერთს მსახურებდეს კეთილად | იგი მართალი, მფლობელი. |
Paragraph: 520 | ||
Line of ed.: 15 Verse: a | 520. მორწმუნე იყვნეს ნიადაგ | მოწყალის ღვთისა დიდისა, |
Line of ed.: 16 Verse: b | იყვნეს ქორწილად შეყრილნი, | ორივე წლისა შვიდისა, |
Line of ed.: 17 Verse: c | უშვილო იყვნეს ორივე, | ამისთვის ცრემლსა ღვრიდისა, |
Line of ed.: 18 Verse: d და | განვიდა მუნ თეოფისტოს | დახვნად ყანისა კიდისა. |
Paragraph: 521 | ||
Line of ed.: 19 Verse: a | 521. ყანასა ხნავდა, მოახლდა | მუნ ჟამი ხართა ჭამისა, |
Line of ed.: 20 Verse: b | ხართა უღელნი აუშვეს | იმან და თვითონ ყმამ მისმა. |
Line of ed.: 21 Verse: c | მათ მიეძინათ ანაზდად | მწვანეზედ იმა ჭამისა, |
Line of ed.: 22 Verse: d და | ძოვნას გაუდგენ ხარები, | შორს გავლეს სიგრძე განისა. |
Paragraph: 522 | ||
Line of ed.: 23 Verse: a | 522. უჩინო იქმნა ხარები | პოვნად ყანისა კიდისა, |
Line of ed.: 24 Verse: b | მათ გაეღვიძა, ეძებდეს | მწუხრამდე იმ დღე ბინდისა, |
Line of ed.: 25 Verse: c | ვეღარ იპოვნეს, მობრუნდენ, | სიგრძე ვლეს გზისა დიდისა, |
Line of ed.: 26 Verse: d და | შინა შევიდეს მაშვრალნი, | არ მომღერალი ზმიდისა. |
Paragraph: 523 | ||
Line of ed.: 27 Verse: a | 523. აწ თეოფისტოს ცოლს უთხრა: | "ხარი დავკარგეთ ჩვენია, |
Line of ed.: 28 Verse: b | ვაძოვეთ, ჩვენ მიგვეძინა, | ვიყვენით მინაწყენია, |
Line of ed.: 29 Verse: c | ვეძებდით, ვეღარ ვიპოვეთ, | მოვედით მონაწყენია". |
Line of ed.: 30 Verse: d და | ცოლმან თქვა: "არ გიძებნიათ, | ყოფილხართ მინაძენია". |
Paragraph: 524 | ||
Line of ed.: 31 Verse: a | 524. თეოფისტოს სთქვა: "ვეძებეთ, | ალაგი არ მოგვრჩენია, |
Line of ed.: 32 Verse: b | მაგრამ ვეღარსად ვიპოეთ, | ამისთვის მოგვიწყენია". |
Line of ed.: 33 Verse: c | ქალმან ღმერთს მადლი შესწირა: | "იყო წყალობა თქვენია, |
Line of ed.: 34 Verse: d და | დიდება შენდა, მაღალო, | თქვენ თქვენი მოგახსენია". |
Paragraph: 525 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 525. თეოფისტოს თქვა: "წაასხით | სხვანი უღელი ხარია, |
Line of ed.: 2 Verse: b | მე იმათ ვეძებ ღამემდის, | თქვენ ყანა ხანით გარია", |
Line of ed.: 3 Verse: c | ცხენს შეჯდა, ძებნა ყოველგან, | მთა იყო ანუ ბარია, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | მათ ყანა დახნეს, ეს ეძებს, | მოვლო ყოველი არია. |
Paragraph: 526 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 526. შინა მოვიდა მაშვრალი, | ვერ ვპოვენ, -- ბრძანა, განაო". |
Line of ed.: 6 Verse: b | ყმათ მოახსენეს: "პატრონო, | ჩვენ კი დავხანით ყანაო". |
Line of ed.: 7 Verse: c | მუნ მეზობელნი მოვიდნენ | თეოფისტოსა თანაო, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | უზრახეს: "რათ მოგწყენია, | რა იქნა ამისთანაო?". |
Paragraph: 527 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 527. დაუწყეს კითხვა, ლაღობა, | სიცილი ხანის-ხანისა: |
Line of ed.: 10 Verse: b | "არ გშვენის შენ მუშაობა | და არც ხვნა ამა ყანისა, |
Line of ed.: 11 Verse: c | რისთვის დაკარგე ხარები, | უღელი ანუ ცალისა?" |
Line of ed.: 12 Verse: d და | მან გაიღიმა, ხუმრობამ | იმათმა გაახალისა. |
Paragraph: 528 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 528. მათ თქვეს: "ხუმრობა გაუშვით, | წმინდა გიორგის ხადია, |
Line of ed.: 14 Verse: b | იგია შემწე ყოველთა, | ძილად გიპოოს ცხადია, |
Line of ed.: 15 Verse: c | მან იხსნა ხვარასნისა ტყვე, | მცირე ზეცისა კვლავ დია, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | ადვილად ხარსა გიპოვნის, | მას ეზარების არ დია". |
Paragraph: 529 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 529. თეოფისტოს სთქვა: "თუ ვპოო, | იმას შევსწირო ცალია, |
Line of ed.: 18 Verse: b | დავკლა და მსხვერპლად შევსწირო, | თუმცა მოვკიდო თვალია, |
Line of ed.: 19 Verse: c | მასა ვხადო და ვადიდო | მისი მადლი და ძალია, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | ცალი დაუკლა მაშინვე, | რას წამსა ვპოო მალია". |
Paragraph: 530 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 530. მოვიდენ, დასხდენ სერობად, | დაასკვნეს ესე პირია, |
Line of ed.: 22 Verse: b | ინება კაცთმოყვარემან | ღმერთმან გოდება ძვირია, |
Line of ed.: 23 Verse: c | მას ნებავს კაცთა ცხოვრება, | თუმცა არ გასაჭირია, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | მოსაქცეველად წარმართთა | წმინდაუჩვენა გმირია. |
Paragraph: 531 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 531. წმინდა გიორგი უჩვენა, | ქნა საქმე საკვირველია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | წარმართთ არ სწამდა აღდგომა | ქრისტესი, საკვირველია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | უჩვენა ეს სასწაული, | უცხო და მეტად ძნელია, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | რათა მოიქცენ უღვთონი, | იცნან აღდგომა მრთელია. |
Paragraph: 532 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 532. მწვალებელნი და წარმართნი | რა ერთად შეიყრებიან, |
Line of ed.: 30 Verse: b | მკვდრეთით აღდგომა არ არსო, | ერთმანერთს ემოწმებიან, |
Line of ed.: 31 Verse: c | უჩვენოს ეს სასწაული, | იგ კერპთა გაეყრებიან, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | მოიქცენ, ესეც შეიტყონ, | რომ მკვდარნი აიყრებიან. |
Paragraph: 533 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 533. თეოფისტოს მიიძინა, | ვახშმად სუფრა რა აიღო, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ძილსა შინა მოეჩვენა, | მუნ გიორგი წმინდა იყო, |
Line of ed.: 35 Verse: c | "თეოფისტოს, თეოფისტოს", | ესე სიტყვა ამო იყო, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | უთხრა: "აქა ვარ, უფალო", | თქვა და სული არ დაიღო. |
Paragraph: 534 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 534. წმინდა ეტყოდა ძილშია: | "ისმინე საუბარია, |
Line of ed.: 2 Verse: b | ადექ და ტანსა ჩაიცვი, | უჩუმრად გავლე კარია, |
Line of ed.: 3 Verse: c | ახლავე ნახო პირუტყვნი, | ამითი გაიხარია, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | აღთქმა რაც მითხარ, ახლავ ქენ, | ცალი დამიკალ ხარია. |
Paragraph: 535 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 535. მეცა გეწვევი, რა დაკლა, | ხარი შე3წირე ცალია". |
Line of ed.: 6 Verse: b | რა გაიღვიძა, .ცოლს უთხრა, | ცად აღიხილნა თვალია: |
Line of ed.: 7 Verse: c | "ესე და ესე ვიხილე | სიზმარი მომავალია, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | აწ წავალ, ვეძებ, წმინდამან | მახმაროს მისი ძალია". |
Paragraph: 536 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 536. წავიდა, ძებნა, ორნივე | იპოვნა მისი ხარები, |
Line of ed.: 10 Verse: b | შინ წაიყვანა, ამისთვის | შეიქნა განახარები, |
Line of ed.: 11 Verse: c | მადლობა წმინდა გიორგის, | თქვა ტკბილი საუბარები. |
Line of ed.: 12 Verse: d და | ცოლმან თქვა: "დღემდის არ ვეჭობ, | მოგევლოს იგი არები, |
Paragraph: 537 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 537. არ გიძებნია, სადაცა | დღესა იპოვე ხარები". |
Line of ed.: 14 Verse: b | რქვა თეოფისტოს: "არა გრწამს | შენ ჩემი საუბარები? |
Line of ed.: 15 Verse: c | ოცჯერ მაშინაცა მოვლე | იგი შუკა და არები, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | მაგრამ მან მხნემან მიბოძა, | მისი მყავს მონაბარები". |
Paragraph: 538 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 538. ქალმა თქვა: "რადგან მან მოგცა, | ხადე სახელი მისია, |
Line of ed.: 18 Verse: b | მსწრაფლ აღასრულე იგ აღთქმა, | რასაც დაპირდი ისია, |
Line of ed.: 19 Verse: c | წმინდა გიორგის ხადოდი, | მისი ხარ, არა სხვისია". |
Line of ed.: 20 Verse: d და | თეოფისტოს თქვა: "ცხვარს დავკლავ, | ეს ჩემგან შესატყვისია". |
Paragraph: 539 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 539. აგრე ქნეს, ცხვარი დაუკლეს, | მღვდელი შემოსეს წესითა, |
Line of ed.: 22 Verse: b | მას ღამეს კიდე ეჩვენა | სახითა უკეთესითა, |
Line of ed.: 23 Verse: c | რქვა თეოფისტოს: "გინდოდა | ხადილი ჩემი ესითა? |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ხარისთვის თიკანს დამიკლავ, | კარვისთვის მიზამ ავს სითა? |
Paragraph: 540 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 540. გგონია, ეს შევიწირო | მე დასაკლავი შენია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ხარისთვის თიკანს დამიკლავ, | ეგე რა ჩემი ძღვენია? |
Line of ed.: 27 Verse: c | რასაც დამპირდი, არ დაკალ, | რასათვის არა გრცხვენია? |
Line of ed.: 28 Verse: d და | ისივ დამიკალ, არ მინდა, | თიკანი მემარცხენია. |
Paragraph: 541 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 541. ხარს დაკლავ, მეცა გესტუმრო, | იცოდი, დამიჯერია, |
Line of ed.: 30 Verse: b | თუ არ დამიკლავ, გევნების | უცხო და მეტად ბევრია". |
Line of ed.: 31 Verse: c | რა გაიღვიძა, აიჭრა, | შიშისგან ექცა ფერია, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | ცოლს უთხრა იგი ჩვენება, | ღვთისა ბრძანება ერია: |
Paragraph: 542 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 542. "ესე და ესე ვიხილე, | ჩვენება საკვირველია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | აწ დავკლა ცხვარი და კრავი, | მითი შევმოსო მღვდელია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | ეგების ეს შეიწიროს, | წყალობას მისგან ველია". |
Line of ed.: 36 Verse: d და | აღასრულეს და აგრე ყვეს, | ჟამი უწირეს მრთელია. |
Paragraph: 543 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 543. მას ღამეს კიდე ეჩვენა | წმინდა გიორგი ცხოველი, |
Line of ed.: 2 Verse: b | თქვა: "თეოფისტოს, არა ქენ? | რასაც დამპირდი, მოველი": |
Line of ed.: 3 Verse: c | მან სთქვა: "აქა ვარ, უფალო, | ძრწოლითა ცრემლთა მთოველი". |
Line of ed.: 4 Verse: d და | რქვა მას წმინდამან: "არ ხელ-ყო, | სრულ გაგიწყვიტო ყოველი". |
Paragraph: 544 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 544. არქვა: "დამიკალ, ვინ გითხრა, | ერთი ცხვარი და კრავია, |
Line of ed.: 6 Verse: b | ვით გსტუმრებოდი ცხვარზედა? | კრავი ზედ დასართავია, |
Line of ed.: 7 Verse: c | კომსი ვარ, მთავარმოწამე, | მე დიდი ერისთავია, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | უღლად ხარები დამიკალ, | გასტუმრო ჩემი თავია. |
Paragraph: 545 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 545. მე შენ დამპირდი: თუ ვპოო, | დაგიკლა ორში ერთია, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ახლა ორნივე დამიკალ, | ახსენე ქრისტე ღმერთია, |
Line of ed.: 11 Verse: c | მსხვერპლად შემწირე ორნივე, | ერთმანეთს შეაერთია, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | მეც გესტუმრები, იცოდე, | არამც არ მოგიწყენია. |
Paragraph: 546 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 546. ორნი უღელნი დამიკალ, | სხვა რაც პირუტყვი შენია, |
Line of ed.: 14 Verse: b | თხა, ცხვარი ანუ ზროხანი, | ოთხფერხნი შენაძენია, |
Line of ed.: 15 Verse: c | რაც იჭმებოდეს, დამიკალ, | არა რა მოგირჩენია, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | მეც გესტუმრები, იცოდე, | არამც არ მოგიწყენია. |
Paragraph: 547 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 547. სრულად მოასხი ამ თემის | ხუცები, ერი, ბერია, |
Line of ed.: 18 Verse: b | დაკალი, რაც იჭმებოდეს, | იცოდე დამიჯერია, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ყველა ისტუმრე ეს თემი, | დაგავე სახლი, ჭერია, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | მოიღე მწვარი, ხარშილი, | დაყარე ვითა მტვერია. |
Paragraph: 548 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 548. პური არ მინდა მე შენი, | თუმცა არ იყო ესია, |
Line of ed.: 22 Verse: b | ასეთი საქმე დაგმართო, | არ იყოს უარესია, |
Line of ed.: 23 Verse: c | ცეცხლით დაგიწ8ა ყველაი | უარეს-უკეთესია". |
Line of ed.: 24 Verse: d და | რა გაიღვიძა, შეშინდა, | თქვა: რა მეოცა ესია?" |
Paragraph: 549 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 549. შიშმან შეიპყრა, ძრწოლამან | და ხმა-ყო ხმითა დიდითა, |
Line of ed.: 26 Verse: b | თქვა: "ვამე თუ, რა მაშინებს | ყოველღამ ძრწოლა-რიდითა, |
Line of ed.: 27 Verse: c | რა მეჩვენების ძილშიდა | საზარლად კიდის-კიდითა, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | თუ საოცარი რამ არის | ეშმაკეულის ფლიდითა. |
Paragraph: 550 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 550. დავკლნა პირუტყვი, რაცა მყავს, | ხარ-ძროხა, თხა და ცხვარია, |
Line of ed.: 30 Verse: b | არამც მაცდინოს ეშმაკმან, | რომ ჩემზედ გაუხარია, |
Line of ed.: 31 Verse: c | დამახოცინოს პირუტყვი | ყოველი, შინ თუ გარია, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | გამაღარიბოს იმითა, | ეშმაკი საოცარია. |
Paragraph: 551 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 551. არა, რა ვქნა? არა ვიცი, | ვერა შევიტყვე მრთელია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ანუთუ წმინდა მეჩვენა | ძილშიდა, ჩემ მხსნელია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | ვერა რომელი შევიტყვე, | ნეტარ ვქნა თუ რომელია? |
Line of ed.: 36 Verse: d და | თორემ რა არის ყოველღამ | ჩვენება ესე ძნელია? |
Paragraph: 552 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 552. ცუდად დავხოცო, არა ვიქ | ხარ-ძროხა ანუ ღორია". |
Line of ed.: 2 Verse: b | ევსევიამ თქვა: "ნუგეშის, | შენთან ეშმაკი შორია, |
Line of ed.: 3 Verse: c | წმინდა გიორგი ძილშიგან | ეშმაკს რად შეასწორია? |
Line of ed.: 4 Verse: d და | ღმერთს უნდა შენი სიკეთე, | მდიდართა შესასწორია. |
Paragraph: 553 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 553. სხვაცა გამდიდრდა წმინდითა | სასწაულითა დიდითა, |
Line of ed.: 6 Verse: b | ის გეჩვენების წყალობით, | გულში ნუღარ ხარ რიდითა, |
Line of ed.: 7 Verse: c | დაკალ ყოველი, შევსწიროთ | ხარ-ზროხა კიდის-კიდითა, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | ვითამც არც ერთი გვყოლია, | ნუ ხარ ცნობითა ფლიდითა. |
Paragraph: 554 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 554. ვითომც ზამთარსა მოუსრავს | პირუტყვნი ესე ჩვენია, |
Line of ed.: 10 Verse: b | წმინდა გიორგის შევსწიროთ, | დაუკლათ, ნუ შეგრცხვენია, |
Line of ed.: 11 Verse: c | ვასრულოთ მისი სიზმარი, | დავხოცოთ მისი ძღვენია, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | ის ადრე გვიზღავს, წყალობა | ჩვენზედა მოუფენია". |
Paragraph: 555 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 555. ესე სთქვა, ლოცვა დაიწყო | ორთა ცოლქმართა ესია, |
Line of ed.: 14 Verse: b | არცა ჭამა და არცა სვა, | იყო ცრემლისა მღვრელია, |
Line of ed.: 15 Verse: c | მას მიეძინა ლოცვაში, | ჰყვა ანგელოზი მცველია, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | მას ღამეს კიდე ეჩვენა | სიზმარი საკვირველია: |
Paragraph: 556 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 556. ამხედრებული მოვიდა | წმინდა გიორგი, მხნენია, |
Line of ed.: 18 Verse: b | ჭარმანგსა იჯდა ბრწყინვალე, | სპეტაკი იყო ცხენია, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ჯვარი ქრისტესი ეტვირთა, | ეტყობის სიფიცხენია, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | რქვა თეოფისტოს: "ეშმაკად | მე რისთვის შემრაცხენია?" |
Paragraph: 557 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 557. საოცრად რისთვის შემრაცხე, | ეშმაკად სატანისაგან? |
Line of ed.: 22 Verse: b | მე ვით მომიცდის ეშმაკი, | გაქრების ჩემის ხმისაგან, |
Line of ed.: 23 Verse: c | ეს ჯვარი პატიოსანი | იესო ქრისტეს ღვთისაგან, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ძალმან და მადლმან ამისმან | წმინდისა სამებისაგან. |
Paragraph: 558 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 558. მე ვარ წმინდა გიორგი, მხნე | ახოვანი მხედარია, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ეშმაკნი ჩემგან ივლტიან, | განვქარვო ვითა ქარია, |
Line of ed.: 27 Verse: c | ჩემს სახეს როგორ განიცდის, | გამოვისახო ჯვარია, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | ისმინე ჩემი, დამიკალ, | რაცა პირუტყვი არია. |
Paragraph: 559 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 559. თუ ირ ისმინო უგნურო, | სიტყვა ჩემი, მაშინ რა ვყო?! |
Line of ed.: 30 Verse: b | უცხო ტანჯვა მოგივლინო, | თუცა ზეცად ხელი აყო; |
Line of ed.: 31 Verse: c | მაღლით ცეცხლი გარდამოხდეს, | ღვთის რისხვითა ასე დაგყო, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | მაშიგ დაგწვა მონაგებით, | რომე ხანი ვეღარ დაყო. |
Paragraph: 560 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 560. კაცო, დამიკალი პირუტყვი, | ხარძროხა, ცხვარ, ღორია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | ქათამი, ბატი, რაცა გყავს, | არ მოგრჩეს ერთი ორია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | კაცთაგან რაც იჭმებოდეს, | ახლო გყვეს, ანუ შორია, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | ყველა მოასხი, დამიკალ, | ისმინე სიტყვა სწორია. |
Paragraph: 561 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 561. მდიდარი ანუ მცირედი, | საპყარი, კოჭლი, ბრმანო, |
Line of ed.: 2 Verse: b | ობოლი, ქვრივი, ხუცები, | ბერები ანუ ყრმანია, |
Line of ed.: 3 Verse: c | ქალ-ყრმანი -- ყველა მოასხი, | უცხო და სხვადასხმანია,. |
Line of ed.: 4 Verse: d და | მეცა გეწვევი სამხრობად, | არ დავაყოვნო ხანია". |
Paragraph: 562 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 562. რა გაიღვიძა, შეშინდა, | ცრემლი დიოდა ცხელია, |
Line of ed.: 6 Verse: b | მან ხმა-ყო ხმითა დიდითა, | ისმენს ბერი და მღვდელია; |
Line of ed.: 7 Verse: c | "რაცა მიბრძანე, იგი ვქნა, | შენთვის აღვაპყრო. ხელია, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | ხეც შენი ვარ და პირუტყვნიც, | თქვენგან წყალობას ველია". |
Paragraph: 563 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 563. მონათა უთხრა: "დახოცეთ | ყოველ პირუტყვნი ესები, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ყველა დაკალით, რაც მყავდეს | უარეს-უკეთესები, |
Line of ed.: 11 Verse: c | ესე და ესე ვიხილე | სიზმარი დანაკვესები, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | მოასხით ერნი, ხუცები, | ვასრულოთ მისი წესები". |
Paragraph: 564 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 564. მათ დაკლეს ყველა, შემზადეს, | რაცა იმათგან ხდებოდა, |
Line of ed.: 14 Verse: b | პური და ღვინო და ღომი, | ტაბლას რაც მოუხდებოდა, |
Line of ed.: 15 Verse: c | ას ოთხმოც იყო სტუმარი, | ღირსი მათ თანა ჰყვებოდა, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | ღამე ათიეს მონასტერს, | ვინც თეოფისტოს ხლებოდა. |
Paragraph: 565 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 565. იგალობეს მას ღამესა, | გაათიეს ღამე ბინდი, |
Line of ed.: 18 Verse: b | რა გათენდა, წირვად დადგენ, | ხადილი ქნეს განაზიდი, |
Line of ed.: 19 Verse: c | მერმე სუფრას დააკურთხეს, | შიში ჰქონდა ღვთისა დიდი, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | დასხდეს ყველა სასადილოს, | შეიწივნეს მცირე, დიდი. |
Paragraph: 566 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 566. ამასა ზედა გამოსჩნდა | შარას სამ ცხენოსნებია, |
Line of ed.: 22 Verse: b | ერთი ზის ცხენსა სპეტაკსა, | ხრმალზედან ედვა ნებია, |
Line of ed.: 23 Verse: c | ვითა მზისთვალი ბრწყინვიდა, | ვითა მზის ცანი ხლებია, |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ის იყო წმინდა გიორგი, | მათ ვერვის უზარებია. |
Paragraph: 567 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 567. ახლოს მოვიდეს სამნივე, | მათ მიეგებენ წინარე, |
Line of ed.: 26 Verse: b | იქით და აქით დგებოდეს, | თქვეს თუ: "ეს ნეტავ ვინ არე?" |
Line of ed.: 27 Verse: c | დიდი სიმრავლე შეუდგა. | პირი მზისაებრ მცინარე, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | სამთავე შინა შეუძღვენ, | არა აქვთ მოსაწყინარე. |
Paragraph: 568 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 568. გიხაროდენი" უბრძანა | მან თეოფისტოს მხნემან და |
Line of ed.: 30 Verse: b | მან თაყვანისცა წმინდასა, | ხელი აღაპყრო მზემან და |
Line of ed.: 31 Verse: c | ვერავინ იცნა იგი მხნე, | ნეტარ ვინ იყო ჰე, მანდა? |
Line of ed.: 32 Verse: d და | მან განანათლნა იგინი, | ვითა სამყარო მზემან და. |
Paragraph: 569 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 569. "სიზმარი ნახე, გეგონა, | წმინდა გწვეოდა შინაო, |
Line of ed.: 34 Verse: b | აწ მისად ნაცვლად მე მოველ | სტუმარი ვინცა ვინაო, |
Line of ed.: 35 Verse: c | მეც გიორგი ვარ სახელად, | სტუმრად გეყოფი გინაო, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | რასაც დახარჯავ, მე გიზღავ, | ჩემის მოწყალის წინაო". |
Paragraph: 570 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 570. თეოფისტოს მხიარულმან | გაიცინა, გა-ცა-ღიმდა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | "დასხედითო, -- წმინდამ ბრძანა, | -- ვინც სტუმარი აქ მოვიდა", |
Line of ed.: 3 Verse: c | ყველა დასხდა სადილობად, | მცირე ხანი გამოვიდა, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | თეოფისტოს, ცოლი მისი | დასხდეს, შინა შემოვიდა. |
Paragraph: 571 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 571. "თეოფისტოს", -- თქვა წმინდამან, | სიტყვა ტკბილითა ენითა \ორნი |
Line of ed.: 6 Verse: b | მე მომყვნენ მონანი, ესე | მხედარნი ცხენითა, |
Line of ed.: 7 Verse: c | ამათ არიგონ ეს ჭამა, | თქვენ სხდომად გაეწყვენითა". |
Line of ed.: 8 Verse: d და | მათ მიაბარეს სარიგო, | ლხინობდეს არ მოწყენითა. |
Paragraph: 572 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 572. თეოფისტოს კოკები და | მარნის კლიტე ხელთა მისცა, |
Line of ed.: 10 Verse: b | საჭმელები მიაბარა, | თქვა: "არა მშურს, რაცა მიც-ა". |
Line of ed.: 11 Verse: c | გაარიგეს მათ მხედართა, | მიართვიან რაცა ვისცა, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | სასმელ-საჭმელს აძლევდიან, | კოკა ისევ სავსე სდგისცა. |
Paragraph: 573 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 573. ასხამდენ, კოკა სავსეა, | ჯარი ძღებოდა ღვინითა, |
Line of ed.: 14 Verse: b | სჭამდიან, სუფრას არ აკლდა, | ისევ სავსე დგას წინითა, |
Line of ed.: 15 Verse: c | კმარ იყო იგ ერთი კოკა | გარე თუ, ანუ შინითა, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | უფრო განმრავლდა პურ-ღვინო, | სავსესა სმიდენ მინითა. |
Paragraph: 574 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 574. რასაც ჭურს მოხდა მოუნდა, | ის კოკა ისევ სავსეა, |
Line of ed.: 18 Verse: b | ჭურჭელი არ დაიცალა, | მსმელთათვის შესათავსია, |
Line of ed.: 19 Verse: c | გამხიარულდენ, დაითვრნენ, | სავსე დალიეს თასია, |
Line of ed.: 20 Verse: d და | სმიდენ და შეექცეოდენ, | არც ერთი ნახეს ნასია. |
Paragraph: 575 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 575. თეოფისტოს რქვა წმინდამან: | "ისმინე ჩემი თქმულია, |
Line of ed.: 22 Verse: b | ძვალი რაც იყოს, დასცევით, | დღეს რაცა აქა ჭმულია". |
Line of ed.: 23 Verse: c | კვლავ თეოფისტოს ცოლს უთხრა | ყურშიდა ეს ქართულია: |
Line of ed.: 24 Verse: d და | "რად უნდა, ნეტავ, ძვალები, | რისთვის ვყოთ შენახულია?" |
Paragraph: 576 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 576. ცოლმან თქვა: "ვხედავ მას კაცსა | ბრძენსა და მეტად ჭკვიანსა, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ეგების სხვა რამ გვეჩვენა, | მზესა გავს არა გვიანსა: |
Line of ed.: 27 Verse: c | ვეჭვ, იყოს წმინდა გიორგი, | ეჭვი მაქვს არ ნაღვლიანსა". |
Line of ed.: 28 Verse: d და | მუნ თეოფისტოს დადუმდა, | უჭვრეტდა ჯავარ-სვიანსა. |
Paragraph: 577 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 577. წმინდამან თქვა: "თქვით, იბაკო | თქვენ წმინდისა გიორგისა", |
Line of ed.: 30 Verse: b | მათ ისმინეს ის გალობა, | დაიჩოქეს წინ მთავრისა, |
Line of ed.: 31 Verse: c | მოილხინეს მათ ყოველთა | სასწაული რა იგისა, |
Line of ed.: 32 Verse: d და | თქვეს იბაკოი მხედართა, | ჭამა იგი არიგისა; |
Paragraph: 578 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 578. "მოიმუშაკე ღვთის მიერ, | გამოჩნდი მუშაკ დიდია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | პატიოსანი ღვთის მსახურ, | წმინდა გიორგი კიდია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | სათნოებითა მჭელეულ | შეკრიბე არა ფლიდია, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | თავსა მას შენსა წმინდასა | აქვს ღვთისა შიში, რიდია. |
Paragraph: 579 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 579. ცრემლი სთესე და მოიმკე | სიხარულითა ღმერთია, |
Line of ed.: 2 Verse: b | სისხლი დასთხიე მოღვაწეთ | მეოხებითა შენითა, |
Line of ed.: 3 Verse: c | მოგვნიჭე ცოდვათ შენდობა, | სამოთხეს შეგვაერთია, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | დიდი წყალობა მოგვმადლე | თემთა და ამათ ერთია". |
Paragraph: 580 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 580. ვითარცა ითქვა იბაკო, | არ გაათავეს მალიეს, |
Line of ed.: 6 Verse: b | წმინდის გიორგის სახელზე | აივსეს დიდი, დალიეს, |
Line of ed.: 7 Verse: c | თქვეს: "ღვთისმშობელო წმინდაო", | ვედრება ართუ გალიეს, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | სმიდენ და შეექცეოდენ, | სიმთრვალით სჭირდეს ძალი ეს. |
Paragraph: 581 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 581. ჰუნესა ზედა ამხედრდა | იგ მოწამეთა თვალია, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ჰრქვა თეოფისტოს: "რაც იყოს, | აქა მომართვი ძვალია". |
Line of ed.: 11 Verse: c | თქვეს, თუ: "დაითრო, რას აქნევს, | ღვინისგან სჭირსო ძალია". |
Line of ed.: 12 Verse: d და | თეოფისტოს თქვა: "ვეწყალი, | ვიცი, ეს მიზღავს მალია". |
Paragraph: 582 | ||
Line of ed.: 13 Verse: a | 582. მოიღეს ყოველთ უკლისად, | მის წინ დაყარეს ძვალები, |
Line of ed.: 14 Verse: b | წმინდამან ხელი აღიპყრა, | ზეცად აღიხვნა თვალები; |
Line of ed.: 15 Verse: c | "უფალო იესო ქრისტე, | მომმადლე შენი ძალები, |
Line of ed.: 16 Verse: d და | შენ მიყვარ, შენი მონა ვარ, | ვიცი, რომ შენ გებრალები. |
Paragraph: 583 | ||
Line of ed.: 17 Verse: a | 583. შენ თეოფისტოს მომადლე | წყალობა შენი დიდებით, |
Line of ed.: 18 Verse: b | ვით განამრავლე ვარსკვლავი | შენ ზეცას კიდისკიდებით, |
Line of ed.: 19 Verse: c | ეგრეთ განმრავლე კეთილით | ამისი მინაზიდები". |
Line of ed.: 20 Verse: d და | ესე თქვა, ძვრაცა შეიქნა | სრულ ხმელთა კიდისკიდებით. |
Paragraph: 584 | ||
Line of ed.: 21 Verse: a | 584. ყოვლნი დაეცნენ შიშითა, | ძვრა იქნა, შფოთი დიდები, |
Line of ed.: 22 Verse: b | პირუტყვი რაცა დაეკლნეს, | თვითოს თავს აღსდგა ხუთები, |
Line of ed.: 23 Verse: c | წმინდამან არქვათ: "მშვიდობით, | ღმერთმან გიცხონოს სულები", |
Line of ed.: 24 Verse: d და | ეს რა თქვა, უჩინარ იქმნა, | არ დაიყოვნა წუთები. |
Paragraph: 585 | ||
Line of ed.: 25 Verse: a | 585. უჩინო იქმნა მოწამე, | ვერვინ ცნა გზა და კვალები, |
Line of ed.: 26 Verse: b | ერნი ხმობს: "წმინდა ეს იყო, | რომ აღადგინა ძვალები". |
Line of ed.: 27 Verse: c | იგ ხმობენ ,კირიელესონ", | გალობას მისცეს ძალები, |
Line of ed.: 28 Verse: d და | წმინდა გიორგი ცხოველმან | განვლო სიგრძე და განები. |
Paragraph: 586 | ||
Line of ed.: 29 Verse: a | 586. "თეოფისტოს, -- ცოლი მისი | ამას იტყვის საუბრითა, \ვერ |
Line of ed.: 30 Verse: b | ვიცანით იგ მთავარი, შევმთხვევოდით | თავდახრითა, |
Line of ed.: 31 Verse: c | ჩვენ შეგვინდვენ შეცოდება | იგ მხურვალე ცრემლთა ღვრითა". |
Line of ed.: 32 Verse: d და | მერმე პოვეს კვალი მისი, | იგ მთავარი სად წავლიდა, |
Paragraph: 587 | ||
Line of ed.: 33 Verse: a | 587. პოვეს კვალი მიწაზედა, | დაკრიბეს ანარებია, |
Line of ed.: 34 Verse: b | მიწა აიღეს, დაკრიბეს, | სად სახლი ან კარებია, |
Line of ed.: 35 Verse: c | მკელობელი და საპყარი, | გლახაკნი რაცა რებიან, |
Line of ed.: 36 Verse: d და | ბრმანი და ეშმაკეულნი | ტკივილით წანარებია. |
Paragraph: 588 | ||
Line of ed.: 1 Verse: a | 588. სენშეპყრობილი, რომელი | მიწათა შეემთხვეოდა, |
Line of ed.: 2 Verse: b | მსწრაფლ განიკურნის, განსწმენდდის, | ვის წყლული შეეხებოდა; |
Line of ed.: 3 Verse: c | განითქვა ეს სასწაული, | ხმელეთსა განიწეოდა, |
Line of ed.: 4 Verse: d და | ღვთისმსახურს მეფეს თევდოსის | ეს საქმე მიეწეოდა. |
Paragraph: 589 | ||
Line of ed.: 5 Verse: a | 589. ღმერთსა მადლობდეს ყოველნი, | ქება თქვეს არაფლიდია, |
Line of ed.: 6 Verse: b | მუნ თეოფისტოს მოირჭმა, | შეიქნა მეტად დიდია, |
Line of ed.: 7 Verse: c | პირუტყვთა რიცხვი ვეღარ ჰქნა, | პურ-ღვინო ვითა ზღვამდია, |
Line of ed.: 8 Verse: d და | შვიდი ძე ესხა, სამ ასულ, | განითქვა კიდისკიდია. |
Paragraph: 590 | ||
Line of ed.: 9 Verse: a | 590. სასწაულს აქეთ განიძლო | მან წელი ოცდაორია, |
Line of ed.: 10 Verse: b | ცხონდა და მონაზონ იქმნა, | წმინდათა შენასწორია, |
Line of ed.: 11 Verse: c | ადიდა წმინდა გიორგი, | მადლის შეიქნა გორია, |
Line of ed.: 12 Verse: d და | დასრულდა ესე ამბავი | უტყუარი და სწორია. |