TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 43
Chapter: 42
Line: 4
თავი
მბ
Part: T
Line: 5
სიტყუაჲ
ესე
:
"ანუ
ყავთ
ხე
იგი
კეთილ
და
ნაყოფიცა
მისი
Line: 6
კეთილ
;
ანუ
ყავთ
ხე
იგი
ხენეშ
და
ნაყოფიცა
მისი
ხენეშ
;
რამეთუ
ნა\ყოფისაგან
Line: 7
ხე
იგი
საცნაურ
არს
(18,33
)
.
Line: 8
არა
კმა-ყვნა
პირველნი
იგი
მხილებანი
,
არამედ
სხუასაცა
Line: 9
ეტყჳს
შერცხჳნებად
მათდა
;
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
ესევითარი
არს
:
არავინ
Line: 10
თქუენგანმანო
აბრალა
განკურნებულთა
მათ
,
ვითარმცა
არა
განკურნე\ბულ
Line: 11
იყვნეს
,
არცა
ვინ
თქუა
,
თუ
ბოროტ
არს
ეშმაკისაგან
თავისუფლე\ბაჲ
;
Line: 12
რამეთუ
რაოდენცა
ურცხჳნო
იყვნეს
,
ვერ
ძალ-ედვა
ესე
თქუმად
.
Line: 13
ვინაჲთგას
უკუე
საქმესა
მას
ვერ
სძაგებდეს
,
ხოლო
მოქმედსა
მისსა
.
Line: 14
შეასმენდეს
,
ამხილებს
,
ვითარმედ
უპირული
არს
ესე
შესმენაჲ
და
სრუ\ლიად
Line: 15
ცოფთაჲ
.
Line: 16
ამისთჳს
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
ანუ
ყავთ
ხე
იგი
კეთილ
და
ესრეთ
ნა\ყოფიცა
Line: 17
კეთილად
შეჰრაცხეთ
,
რამეთუ
ხე
ნაყოფისაგან
იცნობების
,
არა
Line: 18
ნაყოფი
ხისაგან
;
დაღაცათუ
ხე
არს
მიზეზ
ნაყოფისა
,
არამედ
ნაყოფი
Line: 19
ხისა
საცნაურ-მყოფელი
არს
.
უკუეთუ
კულა
ხე
ხენეშად
შეგირაციხია
"
Line: 20
ნაყოფისაცა
სიხენეშეღა
თქუთ
,
თუ
ძალ-გიც
,
არა
გაყენებ
,
რომელ
Line: 21
არიან
საქმენი
ჩემნი
.
ხოლო
უკუეთუ
საქმენი
საქებელ
არიან
და
ვერა\რას
Line: 22
განჰგმობთ
,
ვითარ
ჩემდამო
ჰგმობთ
,
მოქმედისა
ესევითართა
საქ\მეთაჲსა
?
Line: 23
იგინი
არიან
ნაყოფ
და
მე
ხე
,
ვითარ
ნაყოფსა
აქებთ
და
მე
Line: 24
შეურაცხ-მყოფთ
?
Line: 25
რამეთუ
,
ვითარცა
ზემო
თქუა
,
აქაცა
მოასწავებს
,
ვითარმედ
:
"ვერ
Line: 26
ჴელ-ეწიფების
ხესა
კეთილსა
ნაყოფი
ხენეში
გამოღებად
,
ვერცა
ხესა
Line: 27
ხენეშსა
ნაყოფი
კეთილი
ყოფად
".
ხოლო
ვინაჲთგან
არა
თავისა
თჳსი\სათჳს
Line: 28
ოდენ
,
არამედ
სულისა
წმიდასათჳს
ჰყოფს
სიტყუასა
,
ამისთჳს
Line: 29
სამართლად
შეჰრისხავს
მათ
და
ეტყჳს
:
Part: s
Line: 30
სახარებაჲ
:
"ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ვითარ
ჴელ-გეწიფების
კე\თილისა
Line: 31
სიტყუად
,
რამეთუ
თქუენ
უკეთურნი
ხართ
?
რამეთუ
ნამეტნა\ვისაგან
Line: 32
გულისა
პირი
იტყჳნ
(12,34
)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
ამათ
სიტყუათა
მიერ
გამოაჩინებსცა
,
ვითარმედ
ჭეშ\მარიტ
Line: 34
არს
სიტყუაჲ
იგი
პირველი
;
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
თქუენ
ბოროტ\ნიღა
Page: II-303
Line: 1
ხართ
,
ნაყოფსა
კეთილსა
ვერ
გამოიღებთო
,
არცა
თუ
სიტყჳსა
.
Line: 2
კეთილისა
ძალ-გიც
თქუმად
,
არამედ
რაჲ-იგი
პირველითგან
ჩუეულებით
Line: 3
გაქუს
ზრდილობითა
მაგით
ბოროტოთა
და
მშობელთაგან
უკეთურთა
.
Line: 4
იხილე
უკუე
სიტყჳსა
ამის
წესიერებაჲ
:
არა
თქუა
,
თუ
:
ვითარ
ჴელ-გეწი\ფების
Line: 5
სიტყუად
კეთილისა
,
რამეთუ
ნოშობნი
იქედნეთანი
ხართ
,
რამეთუ
Line: 6
ესე
არა
აყენებს
კეთილისა
სიტყუად
,
გინა
საქმედ
,
მშობელთა
მედგარ\თაგან
Line: 7
შობაჲ
,
არამედ
ვითარ
ჴელ-გეწიფებისო
კეთილისა
სიტყუად
,
რა\მეთუ
Line: 8
თქუენ
უკეთურნი
ხართ
.
Line: 9
ხოლო
ნაშობად
იქედნეთა
უწოდა
რამეთუ
მშობელთათჳს
ზუაობ\დეს
.
Line: 10
ამისთჳს
შვილებისაგან
აბრაჰამისა
განაშორნა
იგინი
და
პატივისა
Line: 11
მისგან
შიშუელ-ყვნა
და
უჩუენა
,
თუ
ვინ
იყვნეს
მშობელნი
მათნი
:
Line: 12
მკლველნი
იგი
წინაჲსწარმეტყუელთანი
,
მომპოვნებელნი
იგი
კერპთმსა\ხურებისანი
Line: 13
და
მკლველნი
შვილთა
თჳსთანი
შესაწირავად
ეშმაკთა
,
მოქ\მედნი
Line: 14
იგი
მოუგონებელთა
მათ
ბოროტთანი
,
მსგავსნი
ამათნივე
.
Line: 15
"რამეთუ
,
ნამეტნავისაგან
გულისა
პირი
იტყჳნ
".
აქა
კუალად
უჩუ\ენებს
,
Line: 16
ვითარმედ
ღმრთეებრ
იცნის
ყოველნი
დაფარულნი
გულთა
Line: 17
მათთანი
და
ვითარმედ
არა
სიტყუათაჲ
ხოლო
,
არამედ
ბოროტთაცა
Line: 18
გულისზრაიხვათა
ბრალი
მიეჴადოს
მათ
.
და
გამოაჩინებს
,
ვითარმედ
და\ღაცათუ
Line: 19
თავადმან
,
ვითარცა
ღმერთმან
,
იცის
ყოველივე
,
არამედ
ამას
Line: 20
კაცნიცა
შემძლებელ
არიან
ცნობად
სიტყუათაგან
ბაგეთაჲსა
,
წესსა
მას
Line: 21
გონებისასა
.
ამისთჳსცა
ოდეს
გუესმას
კაცისაგან
სიტყუანი
ბოროტნი
,
Line: 22
ვსცნობთ
,
ვითარმედ
:
ეგევითარივე
არს
წყაროჲ
,
ვითარი
არს
მისგან
გა\მოსრული
Line: 23
იგი
ნაკადული
;
და
უფროჲსღა
გონებისა
საქმე
უფროჲს
არს
,
Line: 24
ვიდრეღა
ბაგეთაჲ
.
რამეთუ
ენითა
ანუ
ერიდებინ
ვის
,
ანუ
ეშინინ
,
ანუ
Line: 25
ჰრცხუენინ
,
და
მცირედ
აღმოთქჳს
,
ხოლო
გული
დაფარულთა
შინა
Line: 26
ურიდად
შობს
ყოველსავე
ბოროტსა
,
უკუეთუ
არა
ეშინოდის
ღმრთისა
;
Line: 27
და
ოდეს
განმრავლდეს
ბოროტი
იგი
გულისაჲ
,
მაშინ
ნამეტნავი
იგი
Line: 28
ბაგეთა
მიერ
გარდაეფინების
.
ამისთჳსცა
იტყჳს
:
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
კეთილმან
კაცმან
კეთილისაგან
საუნჯისა
გამოიღის
Line: 30
კეთილი
,
და
ბოროტმან
კაცმან
ბოროტისაგან
საუნჯისა
გამოიღის
ბო\როტი
Line: 31
(12,35
)
.
Part: t
Line: 32
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
:
არა
ხოლო
თუ
ბოროტსა
ზედა
,
არამედ
Line: 33
კეთილსაცა
ეგრეთვე
არს
,
რამეთუ
ვითარიცა
იყოს
საუნჯე
,
ეგევითარი\ვე
Line: 34
არს
მისგან
მომავალი
იგი
.
რამეთუ
ამისთჳს
საუნჯედ
უწოდა
,
რაჲთა
Line: 35
სიმრავლე
გამოაჩინოს
გინა
თუ
კეთილისაჲ
,
გინა
თუ
ბოროტისაჲ
,
და
Line: 36
სცნა
,
ვითარმედ
პირით
მცირედი
ნაწილი
გულისაჲ
გამოჩნდის
.
ამისა
Line: 37
შემდგომად
აღაორძინებს
შიშსა
მას
და
იტყჳს
:
Page: II-304
Part: s
Line: 1
სახარებაჲ
:
ხოლო
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ყოველი
სიტყუაჲ
უქმი
,
Line: 2
რომელსა
იტყოდიან
კაცნი
,
მისცენ
სიტყუაჲ
მისთჳს
დღესა
მას
სასჯე\ლისასა
,
Line: 3
რამეთუ
სიტყუათა
შენთაგან
განჰმართლდე
და
სიტყუათა
შენ\თაგან
Line: 4
დაისაჯო
(12,36-37
)
.
Part: t
Line: 5
თარგმანი
:
იხილეა
სამსჯავროჲსა
მის
სიმართლე
?
არა
თუ
სი\ტყუათაგან
Line: 6
უცხოთაო
,
არამედ
შენთავე
სიტყუათაგან
ანუ
დაისაჯო
,
Line: 7
ანუ
განჰმართლდე
.
ხოლო
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
უქმი
? --
ყოველივე
სი\ტყუაჲ
Line: 8
ცუდი
,
რომლისაგან
არარაჲ
არნ
საქმე
საჴმარი
:
ყოველი
სიტყუაჲ
Line: 9
ტყუილისაჲ
,
ყოველივე
სიტყუაჲ
ძჳრისზრახვისაჲ
,
ყოველი
სიტყუაჲ
Line: 10
ბასრობისაჲ
,
ვნებული
და
მავნებელი
; --
ესეივითარნი
სიტყუანი
ბრალი\სა
Line: 11
თანამდებ
არიან
.
Line: 12
ვინაჲთგან
უკუე
ესე
ესრეთ
არს
,
ამიერითგან
ნუ
იგინი
არიან
ზრუ\ნვასა
Line: 13
და
საურავსა
შინა
,
რომელთათჳს
ძჳრისზრახვანი
ითქუმოდინ
,
არა\მედ
Line: 14
რომელთა
მიერ
ითქუმოდინ
;
რამეთუ
არა
თუ
ამათ
უჴმს
სიტყჳს
Line: 15
მიცემაჲ
,
თუ
რად
ძჳრი
ვინ
უზრახა
,
არამედ
ამათ
თანა-აც
სიტყჳს
მი\ცემაჲ
,
Line: 16
თუ
რად
ძჳრსა
იტყოდეს
.
Line: 17
და
ნანდჳლვე
ესე
ვნებაჲ
არცა
ჴორცთა
რას
ერგების
და
სულსა
დი\დად
Line: 18
ავნებს
.
რაოდენ
იგი
სხუათა
შეაწუხებს
,
ეგოდენ
მეტყუელისა
მის
Line: 19
სულსა
აჭირვებს
,
და
ყოველივე
სიტყუაჲ
და
ყოველივე
საქმე
,
რომლითა
Line: 20
მოყუასსა
ვინ
ავნებდეს
,
უმეტეს
და
უპირატეს
თავსა
თჳსსა
ავნებს
,
Line: 21
რამეთუ
რომელი
ცეცხლსა
დასთრგუინვიდეს
,
ფერჴთა
თჳსთა
დაიწუავს
Line: 22
და
,
რომელი
დეზსა
წიხნიდეს
,
მოიწყლვის
.
ეგრეთ
არს
,
რომელი
მოყუ\ასსა
Line: 23
თჳსსა
ავნებდეს
.
Part: S
Line: 24
სწავლაჲ
მბ
Line: 25
რაჲთა
ვიღუაწოთ
არა
ვნებად
,
არცა
ძჳრისზრახვად
მოყუასთა
,
Line: 26
არამედ
თავთა
თჳსთა
განვიკითხვიდეთ
Line: 27
აწ
უკუე
ესე
საცნაურ
იყავნ
,
ვითარმედ
არა
ესე
არს
ბოროტ
,
უკუ\ეთუ
Line: 28
სხჳსაგან
შეგუემთხჳოს
ჩუენ
ჭირი
რამე
,
ანუ
ზღვევაჲ
,
ანუ
სავნე\ბელი
,
Line: 29
არამედ
ესე
არს
ბოროტ
,
უკუეთუ
სხუასა
ვავნოთ
.
იხილეთ
,
რა\ბამი
Line: 30
ვნებაჲ
შეემთხჳა
დავითს
საულისაგან
.
ვინ
უკუე
დიდ
იქმნა
და
Line: 31
სანატრელ
,
ვნებული
იგი
ანუ
მავნებელი
?
Line: 32
აჰა
,
ესერა
,
საულს
ვხედავთ
,
ვითარ
საწყალობელ
იქმნა
და
წარწყმე\დილ
Line: 33
ცხორებასაცა
თჳსსა
და
ჟამსაცა
სიკუდილისასა
და
შემდგომად
Line: 34
სიკუდილისა
;
ხოლო
დავით
მაშინცა
სანატრელ
და
საქებელ
იყო
,
და
Page: II-305
Line: 1
სათნო
ღმრთისა
,
და
კაცთა
შორის
დიდებულ
,
და
აწ
საჴსენებელი
მისი
Line: 2
არს
უკუნისამდე
.
Line: 3
იხილე
კუალად
იგივე
დავით
სხუასა
ჟამსა
,
ვითარ
ავნო
რაჲ
მოყუ\ასსა
,
Line: 4
ფრიადი
ძჳრი
შეემთხჳა
,
რაჟამს
ბოროტი
უყო
ურიას
,
შეიცვალა
Line: 5
წესი
იგი
პირველი
და
შთავარდა
ბევრეულთა
განსაცდელთა
და
,
უკუ\ეთუმცა
Line: 6
არა
პოვნილ
იყო
კაცი
ბრძენი
და
გონიერი
და
სინანულითა
Line: 7
აღეჴოცა
ბრალი
თჳსი
,
უძჳრესიმცა
შემთხუეულ
იყო
--
სრულიადი
წარ\წყმედაჲ
.
Line: 8
ამის
პირისა
უკუე
სახენი
წერილთა
შინა
აურაცხელნი
იპოებიან
.
Line: 9
ამისთჳს
,
საყუარელნო
,
ყოველივე
გულისჴმა-ვყოთ
და
ვივლტოდით
Line: 10
ამის
ცოდვისაგან
.
ნუ
ვავნებთ
მოყუასთა
ჩუენთა
ნუცა
საქმით
,
ნუცა
Line: 11
სიტყჳთ
.
რამეთუ
ესერა
აღმოვიკითხეთ
ბრძანებაჲ
უფლისაჲ
,
რომელსა
Line: 12
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ყოველი
სიტყუაჲ
ცუდი
,
რომელსა
იტყოდიან
კაც\ნი
,
Line: 13
მისცენ
სიტყუაჲ
მისთჳს
დღესა
მას
სასჯელისასა
".
Line: 14
უკუეთუ
სიტყჳსა
ცუდისა
სასჯელი
მიგუეჴადების
,
რაჲ
ვთქუათ
Line: 15
ძჳრისზრახვათათჳს
და
შესმენათა
მოყუსისათა
,
რავდენისა
სასჯელისა
Line: 16
თანამდებ
ვართ
.
რამეთუ
დაღაცათუ
სიტყუაჲ
იგი
ძჳრისზრახვისაჲ
ჭეშ\მარიტ
Line: 17
იყოს
,
შენ
არავე
გიჴმს
ძჳრისზრახვაჲ
,
რაჲთა
არა
თანამდებ
ბრა\ლისა
Line: 18
იქმნე
.
არა
გესმისა
,
ვითარმედ
ფარისეველმან
მან
ჭეშმარიტი
თქუა
Line: 19
მეზუერისა
მისთჳს
და
რაჲ-იგი
ყოველთა
მიერ
საცნაურ
იყო
,
არამედ
Line: 20
დაისაჯავე
სასტიკად
?
ხოლო
უკუეთუ
ცხადთა
და
საცნაურთა
საქმეთათჳს
Line: 21
ძჳრისზრახვაჲ
უჯერო
არს
,
რავდენ
უფროჲს
ფარულთათჳს
და
იჭუეულ\თა
?
Line: 22
რამეთუ
შეცოდებულსა
მას
აქუს
მსაჯული
,
ხოლო
შენ
ნუვის
განი\კითხავ
,
Line: 23
რომლისა
ზრუნვაჲ
არა
შენდა
რწმუნებულ
იყოს
,
ნუცა
მოი\ტაცებ
Line: 24
პატივსა
მას
მხოლოდშობილისასა
,
მისდა
დამარხულ
არს
საყდარი
Line: 25
განკითხვისაჲ
.
Line: 26
ხოლო
უკუეთუ
გწადის
შენცა
განკითხვაჲ
,
გიჩუენო
განსაკითხავი
Line: 27
ფრიად
სარგებლისაჲ
და
ბრალისაგან
თავისუფალი
:
დასჳ
საყდართა
Line: 28
ზედა
შინაგანისა
გონებისათა
განმკითხველი
იგი
გულისსიტყუაჲ
და
შე\მოიხუენ
Line: 29
შორის
ყოველნი
ცოდვანი
შენნი
;
განიკითხევდ
მათთჳს
სულსა
Line: 30
შენსა
და
თუალუხუავად
სასჯელსა
მიჰჴდიდი
და
იტყოდე
:
თქუ
,
შენ
,
Line: 31
სულო
ჩემო
,
უბადრუკო
და
ულმობელო
,
რაჲსათჳს
იკადრე
ამათ
ესე\ვითართა
Line: 32
საქმეთა
ქმნად
?
უკუეთუ
იგი
საქმეთა
თჳსთა
მხილებისაგან
Line: 33
ივლტოდის
და
სხუათასა
ეძიებდეს
,
არქუ
მას
შერისხვით
:
არა
მაგათ
Line: 34
უცხოთა
საქმეთათჳს
გკითხავ
,
შენთათჳს
გამომეც
სიტყუაჲ
,
რაჲსათჳს
Page: II-306
Line: 1
ჰქმენ
იგი
რომელიმე
ცოდვაჲ
?
რაჲსათჳს
შთაჰვარდი
,
ამას
რომელსამე
Line: 2
მწჳრესა
?
ხოლო
რაჟამს
ესრეთ
შეაიწრო
,
უკუეთუ
არარაჲ
აქუნდეს
სი\ტყუაჲ
,
Line: 3
ჰგუემდ
მას
ყუედრებითა
და
კდემითა
,
ვითარცა
მონასა
უჴმა\სა
Line: 4
და
განდგომილსა
.
ამას
ესევითარსა
განსაკითხავსა
დღითი-დღე
გან\აწესებდ
Line: 5
და
შორის
შემოიღებდი
ჴსენებასა
ცეცხლისა
მის
უშრეტისასა
,
Line: 6
მატლისა
მის
წამლეანისასა
,
ბნელისა
მის
გარესკნელისასა
,
ტარტაროზი\სა
Line: 7
მის
და
ღრჭენისა
კბილთაჲსა
,
განვრდომისა
მის
პირისაგან
ქრისტე\სისა
,
Line: 8
რომელი
უმწარეს
არს
ყოვლისა
.
ამას
ესევითარსა
მარადის
იწურ\თიდი
,
Line: 9
რაჲთა
არღარა
შეუნდო
სულსა
შენსა
თანამზრახვალყოფად
ეშმა\კისა
Line: 10
გულისსიტყუათა
მიერ
ბოროტთა
;
ნუცა
ისმენ
პასუხსა
მისსა
.
უკუ\ეთუ
Line: 11
გეტყოდის
:
მე
არა
მნებავს
,
გარნა
ეშმაკი
მაიძულებს
ბოროტისა
Line: 12
წურთად
,
იგი
მოვალს
,
იგი
მებრძვის
;
არქუ
მას
:
უკუეთუმცა
შენ
არა
Line: 13
გინდა
,
ეშმაკსა
ვერარაჲ
ძალ-უც
,
ქრისტესა
შეუმუსრავს
ძალი
მისი
,
Line: 14
მტერისა
მახჳლსა
მოაკლდა
სრულიად
და
ქალაქნი
საცთურისა
მისისანი
Line: 15
აღაოჴრდეს
.
Line: 16
უკუეთუ
კუალად
გრქუას
,
ვითარმედ
:
ჴორცთა
თანა
შეერთებულ
Line: 17
ვარ
და
მათთანა
მელმის
,
სოფელსა
შინა
მკჳდრ
ვარ
,
არქუ
მას
:
ეგე
ყო\ველი
Line: 18
სიტყუაჲ
ცუდ
არს
და
ამაო
.
მას
ვისმე
წმიდასა
არა
ჴორცნი
ემოს\ნესა
?
Line: 19
იგი
ვინმე
მართალი
არა
სოფელსა
ამას
შინა
იყოა
?
ვითარ
იგინი
Line: 20
წარემატნეს
სათნოებითა
და
შენ
ჰმიზეზობ
მიზეზთა
ცოდვისათა
?
და
Line: 21
შენ
თჳთვე
მას
რომელსამე
ჟამსა
არა
ჴორცთა
შინა
იყავა
?
არა
სოფელ\სა
Line: 22
მკჳდრ
იყავა
?
ვითარ
მაშინ
,
ეკრძალებოდე
რაჲ
თავსა
შენსა
,
ყოვე\ლივე
Line: 23
ძალ-გედვა
და
აწ
ესრეთ
იტყჳ
?
დაღაცათუ
ფრიად
ელმოდის
სი\ტყუათა
Line: 24
ამათ
ზედა
,
შენ
ყოვლადვე
ნუ
ულხენ
,
რამეთუ
მო-თუ-სწყლა
Line: 25
იგი
,
არა
მოკუდეს
,
არამედ
სიკუდილისაგან
იჴსნე
.
Line: 26
უკუეთუ
თქუას
:
მან
ვინმე
განმარისხა
,
არქუ
:
თანა-გაც
ვნებაჲ
და
Line: 27
არა
განრისხებაჲ
;
უკუეთუ
თქუას
:
პირმან
მან
სახნიერმან
მომწყლა
Line: 28
ვნებითა
,
არქუ
მას
:
და
რაჲსათჳს
არა
გეპყრნეს
თუალნი
შენნი
კრძალუ\ლად
?
Line: 29
არქუ!
მას
,
ვითარმედ
:
არა
სარგებელ
არიან
შენდა
მიზეზნი
ეგე
Line: 30
ცუდნი
,
რამეთუ
პირველსა
მასცა
დედასა
ევას
არას
ერგო
სიტყუაჲ
იგი
,
Line: 31
თუ
:
"გუელმან
მაცთუნა
მე
".
Line: 32
ხოლო
ოდეს
ესევითარი
ესე
სამსჯავროჲ
აღჰმართო
,
ნუმცა
ვინ
არს
Line: 33
შენ
თანა
,
არამედ
მხოლოჲ
იყავ
თჳსაგან
ადგილსა
ფარულსა
და
ჟამსა
Line: 34
მყუდროსა
;
ვითარცა
ბჭენი
დიდებულნი
შინაგან
კრეტსაბმელისა
სხდი\ან
,
Line: 35
ეგრეთვე
შენ
შევედ
საუნჯესა
შენსა
,
სენაკსა
ფარულსა
,
და
ესე
ყო\ველი
Page: II-307
Line: 1
განიკითხე
.
ეგრეთვე
კუალად
მწუხრი
სარეცელსა
ზედა
შენსა
Line: 2
ესევე
განსაკითხავი
გონებასა
შინა
შენსა
შემზადე
.
ამისთჳს
თქუა
წინა\ჲსწარმეტყუელმან
:
Line: 3
"რაჲ
სთქუათ
გულთა
თქუენთა
,
სარეცელთა
თქუ\ენთა
Line: 4
ზედა
შეინანეთ
";
და
კუალად
იტყჳს
:
"უკუეთუმცა
მოგიჴსენე
Line: 5
შენ
სარეცელსა
ჩემსა
ზედა
,
ცისკარსამცა
აღვიმსთუე
და
გევედრებოდე
Line: 6
შენ
".
ხოლო
იგი
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარცა
იტყოდა
,
ეგრეთცა
Line: 7
იქმოდა
.
ამისთჳსცა
ღაღადებს
:
"დავშუერი
მე
სულთქუმითა
ჩემითა
,
Line: 8
დავბანე
მარად
ღამე
ცხედარი
ჩემი
,
ცრემლითა
ჩემითა
სარეცელი
ჩემი
Line: 9
დავალტვე
".
რამეთუ
ესევითარსა
განსაკითხავსა
შეუმზადებდა
სულსა
Line: 10
თჳსსა
დღითი-დღე
.
Line: 11
უკუეთუ
შენცა
ეგრეთ
იქმოდი
და
მცირეთაცა
ცთომათათჳს
სულსა
Line: 12
შენსა
ბრალსა
მოჰჴდიდე
დიდთა
ყოვლადვე
არა
მიეახლო
,
არამედ
რო\მელნი
Line: 13
გექმნენ
ცოდვანი
,
იგინიცა
შეინანნე
და
კადნიერებით
წარსდგე
Line: 14
წინაშე
საყდარსა
ქრისტესსა
.
ამისთჳს
იტყოდა
პავლე
:
"უკუეთუმცა
Line: 15
თავთა
თჳსთა
განვიკითხევდით
,
არამცა
განვიკითხენით
".
ეგრეთ
წმიდა\ჰყოფდა
Line: 16
იობ
შვილთა
თჳსთა
,
რამეთუ
,
რომელი
უცნაურთა
ბრალთათჳს
Line: 17
შესაწირავთა
შესწირვიდა
,
საცნაურთათჳს
არამცა
ძლიერად
Line: 18
განიკი/თხვიდაა
?
Line: 19
ხოლო
ჩუენ
არა
ესრეთ
ვიქმთ
,
არამედ
და-რაჲ-ვწვით
სარეცელთა
Line: 20
ზედა
,
მეყსეულად
ანუ
არაწმიდათა
გულისსიტყუათა
ვიწყით
წურთად
,
Line: 21
ანუ
,
ცუდთა
და
სოფლიოთა
საქმეთა
ზრუნვად
.
და
საუნჯე
თუ
მცირედი
Line: 22
გუაქუნ
,
წარმავალი
და
ამაოჲ
,
დიდითა
კრძალულებითა
ვსცვიდით
მას
Line: 23
მპარავთაგან
და
ავაზაკთა
,
ხოლო
სულსა
ამას
ჩუენსა
საწყალობელსა
,
Line: 24
რომელი
იგი
მხოლოჲ
მოცემულ
არს
ჩუენდა
და
სხუაჲ
ნაცვალი
მისი
Line: 25
არა
არს
,
განვსცემთ
ყოველთა
მპარავთა
და
ავაზაკთა
წარსატაცებელად
,
Line: 26
ყოველთა
ბოროტთა
გულისსიტყუათა
ფერჴის
საცემელად
,
გინა
თუ
Line: 27
სიძვისაჲ
მოვიდეს
,
გინა
თუ
ანგაჰრებისაჲ
,
გინა
თუ
გემოთმოყუარები\საჲ
,
Line: 28
ანუ
თუ
გულისწყრომისაჲ
,
ანუ
შურისაჲ
,
ანუ
თუ
სხუაჲ
რომელი\მე
Line: 29
ბოროტთა
ვნებათაგანი
,
მეყსეულად
კარსა
განუღებთ
და
შევიწყნა\რებთ
,
Line: 30
და
მათ
თანა
იქცევინ
და
მათ
თანა
ზრახავნ
სული
ჩუენი
,
ვიდ\რემდის
Line: 31
მოვიდის
ძილი
და
ძლით
განაშორნის
ჩუენგან
;
უფროჲსად
არცა
Line: 32
მაშინ
განგუეშორნიან
,
არამედ
რასა-იგი
ვიგონებდით
მღჳძარენი
,
მათვე
Line: 33
საქმეთა
უცნებანი
ძილსა
შინა
მერეოდიან
.
ამისთჳსცა
განთენის
რაჲ
,
Line: 34
უცნებათა
მათგან
შეშფოთებული
იგი
სული
მრავალგზის
საქმესაცა
მათ
Line: 35
უცნებათასა
შთავარდის
.
Page: II-308
Line: 1
ოდესმე
უკუე
უძლოთ
უბადრუკთა
ამათ
ამის
ნაგევისა
სულთაგან
Line: 2
ჩუენთა
განყრად
?
ოდეს
უძლოთ
ეკალთა
ამათ
აღმოფხურად
?
ოდეს
Line: 3
დავსთესოთ
თესლი
კეთილი
?
Line: 4
არა
უწყია
,
საყუარელო
,
რამეთუ
ჟამი
მკისაჲ
მოწევნულ
არს
,
ხოლო
Line: 5
ჩუენ
ყანობირნი
ჩუენნი
არღა
გჳთერძვან
.
აწ
უკუე
მო-თუ-ვიდეს
Line: 6
მუშაკთმთაგარი
იგი
და
სიტყუასა
მიგუჴდიდეს
,
რაჲ-მე
ვთქუათ
,
ანუ
Line: 7
რაჲ
მიუგოთ
?
ვთქუათ
,
თუ
:
თესლი
არავინ
მოგუცა
?
ვტყუვით
,
რამეთუ
Line: 8
დღითი-დღე
მოგუეცემის
.
ვთქუათ
,
თუ
:
ეკალნი
არავინ
აღმოფხურნა
?
Line: 9
სირცხჳლეულ
ვიქმნნეთ
,
რამეთუ
გუემხილოს
,
ვითარ
დღითი-დღე
ლეს\ვიდეს
Line: 10
წმიდანი
მისნი
მანგალთა
და
გუაიძულებდეს
მოჭრად
ეკალთა
Line: 11
ჩუენთა
.
უკუეთუ
ვთქუათ
,
თუ
:
სოფლისა
ზრუნვანი
შეგუაშთობდეს
,
Line: 12
მრქუას
:
რად
არა
ჯუარს-აცუ
თავი
შენი
სოფლისა
?
რად
არა
მოიძულე
Line: 13
ყოველი
და
მე
შემიყუარე
?
ესეღა
მებრძანა
შენდა
.
Line: 14
რაჲ-მე
ვყოთ
,
ძმანო
?
შეურვებულ
ვარ
.
უკუეთუ
რომელმან
ქანქარი
Line: 15
იგი
მიიღო
და
არა
განამრავლა
,
არამედ
იგივე
მისცა
,
რომელი
მიეღო
,
Line: 16
და
ამისთჳს
განვარდა
შეკრული
,
სადა-იგი
არს
ტირილი
თუალთაჲ
და
Line: 17
ღრჭენაჲ
კბილთაჲ
,
ჩუენ-მე
რაჲ
ვყოთ
,
რომელთა
მოცემულიცა
იგი
Line: 18
წარგჳგიეს
და
ყოვლადვე
ცარიელნი
ვართ
?
მიკჳრს
უკუე
,
ვითარ
არა
Line: 19
შეგიკდემთ
,
ვითარ
არა
მოვიქცევით
.
არა-მე
ვხედავთა
სოფლისა
ამის
Line: 20
ამაოებასა
,
სიკუდილისა
უცნაურებასა
,
სასჯელისა
მის
საუკუნოჲსა
Line: 21
თანამდებებასა
?
არა
გულისჴმა-ჰყოფთა
,
ვითარმედ
არა
სათნოებაჲ
Line: 22
ხოლო
არს
საშრომელ
,
არამედ
ვნებანიცა
უმეტესად
?
იგი
აქა
მცირედ
Line: 23
საშრომელ
არს
და
უკუნისამდე
განსასუენებელ
,
ხოლო
ცოდვაჲ
აქაცა
Line: 24
მაჭირვებელ
არს
მოქმედთა
მისთა
და
მუნ
უკუნისამდე
მტანჯველ
.
რაჲ
Line: 25
არს
უკუე
ამაოებაჲ
ესე
,
რომელ
დაუტეობთ
კეთილსა
და
აღვირჩევთ
Line: 26
ბოროტსა
?
უფროჲსღა
არიან
სათნოებანი
,
რომელთა
ყოვლადვე
არა
Line: 27
აქუს
შრომაჲ
.
რამეთუ
რაჲ
შრომაჲ
აქუს
არაძჳრისზრახვასა
,
არატყუ\ილსა
,
Line: 28
არაფიცსა
?
უფროჲსღა
ტყუილსა
და
ფიცსა
და
ძჳრისზრახვასა
Line: 29
აქუს
ჭირი
და
შრომაჲ
,
არამედ
ჩუენისა
ვერაგობისაგან
დაუტეობთ
კე\თილსა
Line: 30
და
ადვილსა
და
ვიქმთ
ბოროტსა
და
ძნელსა
;
ეგრეთვე
სხუანიცა
Line: 31
იგი
ვნებანი
დაჴსნილებისა
ჩუენისაგან
მძლე
გუექმნებიან
და
სხჳსა
Line: 32
არარაჲსაგან
.
Line: 33
აწ
უკუე
,
საყუარელნო
ჩემნო
,
ესე
ყოველი
გულისჴმა-ვყოთ
და
შე\ვიკრძალნეთ
Line: 34
თავნი
ჩუენნი
პირველ
სიკუდილისა
.
მოვიძულოთ
ცოდვაჲ
Line: 35
და
შევიყუაროთ
სიმართლე
,
მოვიძაგნეთ
ვნებანი
და
შევიტკბნეთ
სათ\ნოებანი
,
Line: 36
რაჲთა
მოვიღოთ
ქრისტესგან
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
და
საუკუ\ნეთა
Line: 37
მათ
კეთილთა
ღირს
ვიქმნეთ
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმო\ყუარებითა
Page: II-309
Line: 1
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
თანა
მამასა
Line: 2
სულით
წმიდითურთ
შუენის
დიდებაჲ
,
პატივი
და
თაყუანისცემაჲ
აწ
და
Line: 3
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.