TITUS
Athos Offices for the Deceased
Part No. 161
Item: 165+167
Line of ed.: 1
165 + 167
ტაბ.
IX1
Line of ed.: 2
Manuscript page: 210r
სახელითა
ღმრთისაჲთა
და
ბრძანებითა
ყოველთა
ძმათაჲთა
Line of ed.: 3
დავაყენეთ
მამაჲ
პავლე
თუესა
მარტსა
,
ინდიკტიონსა
გ
და
Line of ed.: 4
მივათუალეთ
მონასტერი
ეზომ
გლახაჲ
და
ვალთა
უფალი
,
რომელ
Line of ed.: 5
ხუთასი
დრაჰკანი
იპოა
გარდუჴდელი
და
სოფელნი
დაჭირულნი
Line of ed.: 6
როდოილითგან
და
ვიდრე
ნიკოლწმიდადმდე
დიდისა
აღმწერალი\საგან
Line of ed.: 7
სამეუფოჲთა
ბრძანებითა
.
ამისთჳს
წარვიდა
კოსტანტინეპოლის
Line of ed.: 8
თუესა
ფებერვალსა
.
დიდითა
ჭირითა
და
მრავლითა
ხარკებითა
Line of ed.: 9
განათავისუფლა
და
აიღო
წიგნი
სიმტკიცისაჲ
,
რომელსა
ჰქჳან
დიაღ\ნოსი
Line of ed.: 10
აღმწერალისაჲ
,
და
სიმიომაჲ
მეფისა
ბჭეთად
,
რომელსა
ზედა
Line of ed.: 11
არის
ბეჭედი
ტყჳვისაჲ
პროტონატარისაჲ
ა
და
დიდისა
აღმწერალისაჲ
Line of ed.: 12
ა,
ერთგან
შეკიდულნი
.
და
არარაჲ
იჴმარა
მონასტრისაჲ
.
ჱ
თუესა
Line of ed.: 13
შინა
ყოველი
თხოვით
და
ჭირით
გარდაიჴადა
.
და
მას
ჟამსა
შინა
იყო
Line of ed.: 14
იფქლი
მოდი
დრაჰკნად
.
ყოვლად
წმიდისა
შეწევნითა
მიერითგან
იწყო
Line of ed.: 15
შენებაჲ
მონასტრისა
და
აღაშენა
:
დიდისა
ბურღოჲსა
ბასილაჲთურთ
Line of ed.: 16
ვიდრეცა
სასნეულოდმდე
,
და
პორტისა
კარნი
,
და
ეკლესიაჲ
ყოვლად
Line of ed.: 17
წმიდისაჲ
გებით
და
მოხატვით
,
ყოვლად
სრულებით
.
ამანვე
აღამაღლა
Line of ed.: 18
ზღუდენი
Manuscript page: 210v
მონასტრისანი
,
რომელნი
იყვნეს
ფრიად
მდაბალნი
;
და
Line of ed.: 19
აღაშენნა
კელინნი
კარიაჲსანი
,
და
მოიგო
მონასტერი
კანისკაჲსაჲ
Line of ed.: 20
დიდითა
წასაგებელითა
,
რომლისაგან
იყო
მონასტერი
ჩუენი
ყოვლად\ვე
Line of ed.: 21
შფოთსა
შინა
და
დიდსა
ღელვასა
.
Line of ed.: 22
ესე
ყოველი
მთასა
შიგნით
,
ხოლო
გარეგნით
აღაშენა
ბოლბო\ლისა
Line of ed.: 23
მეტოქი
სრულებით
,
და
სოფელს
--
ეკლესიაჲ
წმიდისა
თეოდო\რესი
,
Line of ed.: 24
მოხატვით
და
ყოვლითურთ
სრულებით
;
წისქჳლი
ორი
თუალი
Line of ed.: 25
მუნვე
;
და
ახორი
დიდი
--
ბისონას
,
და
თესალონიკს
,
მეტოქს
ნათლის\მცემელს
Line of ed.: 26
--
საენიკონი
სახლნი
,
ერთ-კერძო
და
--
კალამოკოპისა
Line of ed.: 27
მონასტერი
;
ვინცა
იჴმარებდეს
,
იგიცა
ყოვლად
წმიდისაჲ
.
და
აღაშენა
Line of ed.: 28
ეკლესიაჲ
მელინძათა
ყოვლად
წმიდისაჲ
სრულებით
ყოვლითურთ
და
Line of ed.: 29
მოხატვით
;
და
მეტოქი
როდოვილს
სავაჟინროჲთ
ვიდრე
სამზარევ\ლოდმდე
Line of ed.: 30
მრგულივ
ყოველი
;
და
დობროიკს
--
ეკლესიაჲ
წმიდისა
მთა\ვარმოწამისა
Line of ed.: 31
გიორგისი
,
ეგრეთვე
სრულებით
,
მოხატვით
და
ყოვლი\თურთ
.
Line of ed.: 32
ამანვე
მოიგნა
მეგობრად
კომნიანოსი
კირ
ალექსი
და
ცოლი
Line of ed.: 33
მისი
მარიამ
;
ეგრეთვე
--
ქუაბულისძენი
იოანე
და
Line of ed.: 34
გრიგოლ
,
რომელთაგან
არა
მცირედი
შემოსავალი
Manuscript page: 211r
მოვიდოდა
Line of ed.: 35
მათ
ჟამთა
საღუაწად
და
ნუგეშინის-საცემელად
ამის
მონასტრისა
,
Page of ed.: 189
Line of ed.: 1
ჟამსა
ჭირისა
და
სიგლახაკისასა
.
Line of ed.: 2
ამანვე
მამამან
მოიგო
ეზოჲ
დიდთა
კართა
ეკლესიისათაჲ
აბრე\შუმისაჲ
Line of ed.: 3
და
დიდი
საკურთხეველი
შემოსა
და
შეამკო
ყოვლითა
Line of ed.: 4
სამკაულითა
ოქროქსოვილითა
,
და
პორტის
კართა
,
ეგრეთვე
ბურ\ღოს
Line of ed.: 5
და
ნიკოლწმიდის
ყოველი
სრულებით
ახლად
.
Line of ed.: 6
და
ესე
ყოველი
წასაგებელი
,
რომელ
სწერია
,
ნუთუ
ვის
მო\ნასტრისა
Line of ed.: 7
შემოსავალთაგან
გეგონოს
?
ღმერთმან
უწყის
და
ყოვლად
Line of ed.: 8
წმიდამან
,
რომელ
თხოვითა
,
და
რუდუნებითა
,
და
ყოველთა
ქენებითა
Line of ed.: 9
და
მუდარობითა
მიშოებია
,
და
მითა
მიქნია
ყოველი
,
ვითარცა
Line of ed.: 10
ყოველთა
ძმათა
უწყიან
.
ამის
ყოვლისათჳს
განუწესეთ
ერთითა
Line of ed.: 11
ერთობითა
და
ყოველთა
ძმათა
განზრახვითა
:
დიდი
დღესასწაული
Line of ed.: 12
ამაღლებაჲ
პანაშჳდად
გარდაიჴდებოდის
,
მწუხრი
--
კერასითა
სამ\სამითა
Line of ed.: 13
და
ხილითა
,
რაჲცა
მას
ჟამსა
დაჰხუდეს
,
და
სამხრად
ტრაპეზს
,
Line of ed.: 14
წესისაებრ
სხუათა
მაშენებელთაჲსა
,
ეწდიოს
ხუთ-ხუთი
.
Line of ed.: 15
დაგჳწესებია
კართა
ყოველთა
დღესასწულთა
და
Line of ed.: 16
კჳრისა
ძალთა
გასლვაჲ
ყოვლად
წმიდასა
წინაშე
და
Manuscript page: 211v
დასდებელსა
Line of ed.: 17
თქუმაჲ
და
"შეგჳწყ(ა)ლნესა
",
და
ოდესცა
ხატი
დაესუჱნებოდის
,
და
Line of ed.: 18
მამისა
პავლეს
მოჴსენებაჲ
სამარადისოდ
,
ვიდრე
ამას
წმიდასა
Line of ed.: 19
ადგილსა
ქართველთა
მკჳდრობაჲ
იყოს
.
Line of ed.: 20
აწ
,
მამაო
დეკ[ა]ნოზო
,
ნეფსი[თ]
ნუ
ოდეს
უდებ-ჰყოფ
,
და
Line of ed.: 21
ოდესცა
ჟამსა
ვინ
წირვიდეს
,
ყოვლად
მოჴსენებაჲ
სამითა
კურიელე\სონითა
.
Line of ed.: 22
და
ვინცა
უდებ-ყოს
,
ღმერთსა
მან
გასცეს
პასუხი
.
Line of ed.: 23
და
ესეცა
დავაწესეთ
,
რომელ
ყოველთა
ძმათა
ახალმიცვალე\ბულთა
Line of ed.: 24
ვიდრე
ორმოცამდე
მოიჴსენებდენ
დილა-მწუხრ
მ
კურა\ლესონითა
Line of ed.: 25
ცისკრისასა
,
წირვასა
,
მწუხრის[ა]სა
და
სერობისასა
და
Line of ed.: 26
ყოველთა
შაბათთა
--
თესლი
.
ესე
დაწესებულ[ი]
ყოველი
ერთბამად
Line of ed.: 27
მამასა-ძმათა
დაგჳმტკიცებია
და
არარაჲ
არს
ამას
შინა
უსამართლოჲ
Line of ed.: 28
და
უწესოჲ
და
ვინცა
რაჲცა
აქა
წერილი
რაჲ
ვინ
შეცვალოს
,
ღმერთსა
Line of ed.: 29
მან
გასცეს
პასუხი
.
Line of ed.: 30
და
არს
,
რომელ
ყოველთა
დღესასწაულთა
რაჲზომიცა
მწირველი
Line of ed.: 31
იყოს
,
Manuscript page: 212r
რომელ
ყოველნი
მაშენებელთათჳს
შეიმოსებოდიან
და
ახალ
Line of ed.: 32
მიცვალებულთა
ყოველთა
ძმათა
,
ყოველთა
მღდელთა
ერთი
დღე
Line of ed.: 33
უწირონ
,
და
ერთი
პანაშჳდი
"ნეტარარიანითა
"
და
წდევითა
,
და
Line of ed.: 34
ყოვლითავე
მონასტერმან
გადაიჴადოს
.
და
ვინცა
ნეფსით
თანა\წარხდეს
,
Line of ed.: 35
ღმერთსა
მან
გასცეს
პასუხი
.
რომელთა-ესე
დაიმარ\ხონ
Line of ed.: 36
და
აღასრულონ
,
კურთხევაჲ
და
მადლი
იყავნ
ღმრთისაჲ
და
Page of ed.: 190
Line of ed.: 1
წმიდათა
მამათაჲ
,
ამენ
.
Line of ed.: 2
და
ესეცა
მე
,
მამამან
პავლე
,
გავაწე[სე]
,
რომელ
ყოველსა
ჟამსა
Line of ed.: 3
იყუნენ
ორნი
მესულენი
,
სარწმუნონი
კაცნი
,
რომელ
იურ[ვ]ოდიან
Line of ed.: 4
ყოველსა
,
რაჲცა
რაჲ
იყოს
სასულე
,
გარეთ
შემოსრული
ანუ
შინა
Line of ed.: 5
ძმათაჲ
,
და
არა
იყოს
მაცილობელი
მათდა
.
და
ვინცა
გამოჩნ[დეს]
Line of ed.: 6
ამისი
მაცილობელი
,
ღმერთსა
მან
გასცეს
პასუხი
.
Line of ed.: 7
და
ვინ
განამტკიცოს
ესე
,
იგი
იყავნ
კურთხეულ
.
Line of ed.: 8
ეკლესიისა
შტოსა
დაუვსებელი
კანდელი
დ
და
მთავარანგელოზ\თა
Line of ed.: 9
ეკლესიასა
კა[ნ]დელი
ხუთი
,
[დაუვსებელი
ა]
პორტისა
ყოვლად
Line of ed.: 10
წმიდისა
ეკლესიასა
--
კანდელი
ზ.
Manuscript page: 212v
ტრაპეზს
დილა-მიმწუხრ
პანაგისა
Line of ed.: 11
აყვანაჲ
ზედგომით
და
ღუნისა
შესუმაჲ
ზედგომითვე
,
გინა
წყლისაჲ
;
Line of ed.: 12
პორტისა
ყოვლად
წმიდასა
წინაშე
მისულაჲ
ყოველთაჲ
ერთობით
,
Line of ed.: 13
რავდენთაცა
ძალ-ედვას
:
ხუცეს-მემჴრეთაჲ
და
ყოველთაჲ
.
და
Line of ed.: 14
ყოველთა
ოთხშაბათ[თ]ა
გალობათა
გარდაჴდაჲ
.
Line of ed.: 15
და
ცისკრისა
ლოცვასა
ოდესცა
სახარებაჲ
წაიკითხვოდის
,
გინა
Line of ed.: 16
კჳრაჲ
იყოს
,
გინა
დღესასწაული
იყოს
,
დაგჳწესებია
თუსაგან
რეკაჲ
Line of ed.: 17
დიდსა
სარეკელსა
,
რაჲთა
ყოველნი
მოვიდოდია[ნ]
სახარებისა
სმე\ნად
,
Line of ed.: 18
ვისცა
ოდენ
ზეადგომაჲ
შეეძლოს
.
Line of ed.: 19
და
სამარადისოდ
იპიტრიტი
ერთი
და
მარხვათა
--
ორნი
.
ესე
Line of ed.: 20
გავაწესეთ
ვითარცა
სამართალი
არის
.
წირვისათჳს
არას
ვჰპატი\ჟობთ
,
Line of ed.: 21
--
აჰა
,
იგინი
და
ღმერთი!
და
სხუაჲ
რაჲცა
ვინ
შეცვალოს
,
Line of ed.: 22
იგიცამცა
შეიცვალების
ქრისტეანობისაგან
.
და
სხუაჲ
უწესოჲ
არაჲ
Line of ed.: 23
დაგჳწესებია
.
Line of ed.: 24
ქ̃.
ესე
ყოველი
ჩემითა
ჴელითა
დამიმტკიცებია
ზემოჲთ
Line of ed.: 25
დაწერილი
.
ვინ
შეცვალოს
წყ[ეულიმც]
იყ[ოს]
და
შე[ჩუენე]ბული
.
Line of ed.: 26
მე
,
პავლეს
,
დამიწერია
ქრონიკონს
[ტჟ]
.
Line of ed.: 27
Manuscript page: 213r
მე
,
მამამან
პავლე
,
ყოველთა
ძმათა
კითხვითა
განვაწე[სე]ნით
ამათ
Line of ed.: 28
წმიდათა
კ[ა]ნდელნი
დაუვსებელად
სამარადისოდ
:
ყოვლად
წმიდისა\სა
Line of ed.: 29
სადიაკონოჲსა
კართა
ზედა
წმიდათა
მამათა
ქართველთაჲ
,
წმიდისა
Line of ed.: 30
იოანე
მახარებელისაჲ
[ერთი
--
სადიაკონოსა
მთავარანგელოზისა
Line of ed.: 31
წინაშე]
.
წმიდისა
გიორგისი
და
წმიდისა
დიმიტრისი
.
ამისთჳს
დაგჳწე\სებია
,
Line of ed.: 32
რომელ
ყოვლად
მეოხნი
არიან
ჩუენისა
ნათესავისანი
.
ვინცა
Line of ed.: 33
რაჲსაცა
მიზეზისათჳს
შეცვალოს
დაუვსებელობაჲ
,
შე-მცა-ცვალე\ბულ
Line of ed.: 34
არს
შჯულისაგან
ქრისტეანეთაჲსა
და
ჰრისხავსმცა
მამაჲ
,
ძე
Page of ed.: 191
Line of ed.: 1
და
სული
წმიდაჲ
.
და
ესე
ყოველნი
წმიდანი
,
რომელ
ზემო
დაგჳწერიან
.
Line of ed.: 2
და
ვინაცა
ესე
წერილი
ამოჴოცოს
,
ა-მცა-ჴოცილ
არს
საჴსენებელი
Line of ed.: 3
მისი
წიგნისა
მისგან
ცხოველთაჲსა
,
და
შეჩუენებულ
იყოს
ნისტორს
Line of ed.: 4
და
ორიგინეს
თანა
და
ყოველთა
მწვალებელთა
თანა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Athos Offices for the Deceased
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.