TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 19
Previous part

Part: XIX  
Type: adid.  
Line of ed.: 33    ადბდ̃თსა -:- Ⴘეძრწუნდეს დაბადებულნი : გარდამოსლვასა ღმრთისა გამოუთქუმელისასა :
Line of ed.: 34    
ვითარ მაღალი იგი : ნეფსით განჴორციელებად გარდამოჴდა საშოსა ქალწულისასა და გან\კაცნა :
Line of ed.: 35    
უქცეველად სიმდაბლით : ამისთჳს მორწმუნენი : ღმრთისმშობელსა უბიწოსა : გალობით ვადიდებდეთ -:-

Page of ed.: 43  
Line of ed.: 1    
გარდააცუ მშჳლდსა ძლიერო : წარემართე და სუფევად რომელი იშევ : ქალწულისაგან : და მტერ\ნი
Line of ed.: 2    
ჩუენნი ურწმუნონი დაუმორჩილენ მეფესა ჩუენსა : მორწმუნესა : რომელსა უპყრიეს ჯუა\რი
Line of ed.: 3    
შენი : და აცხოვნე ერი შენი : რომელნი სარწმუნოვებით : გალობით გადიდებენ -:-

Line of ed.: 4    
Ⴘენ ქრისტე მოეც ძლევაჲ მეფესა : მორწმუნესა : და ზრახვაჲ კეთილი დაცვისათჳს : ეკლესიათაჲსა : მა\რადის
Line of ed.: 5    
შეურყეველად მართლმადიდებლობით : ლოცვითა და ვედრებითა : მოციქულთა და წინა\წარმეტყუელთა :
Line of ed.: 6    
და დედისა შენისა : ღმრთისმშობელისაჲთა ძლევაჲ : მტერთა მიმართ ბარბაროზთა -:-

Line of ed.: 7    
Ⴜყევაჲ იგი პირველისა : დედისაჲ განქარდა შენ მიერ ყოლად უსძლოო : ღმრთისმშობელო ვინაჲთ\გან :
Line of ed.: 8    
მუცლად იღე სიტყუაჲ ღმრთისაჲ უაღრეს ცნობათა : სძალო ღმრთისაო უბიწოო მარიამ :
Line of ed.: 9    
შენ შორის შეიერთა : ღმრთეებაჲ და კაცებაჲ : ამისთჳს ერთობით : გალობით გადიდებთ შენ -:-

Line of ed.: 10    
Ⴑაქმეთა უნაყოფოთა : თანა შეყოფილ ვიქმენ და არა ვყავ ნაყოფი : ღირსი სინანულისაჲ : გა\რნა
Line of ed.: 11    
შენდა მოვილტი ნათლისა წარუვალისა მშობელო : მომფინე ნათელი შენი : და განახ\უენ
Line of ed.: 12    
აწ თუალნი : სულისა ჩემისანი : რაჲთა ვხედვიდე ნათელსა : ცხოველსა მას ღმრთისასა -:-

Line of ed.: 13    
Ⴘანთსა მას უსხეულოსა : სამებისა წმიდისა გამოუთქუმელისასა : გარეშეუწერელსა : თუ\ალთ
Line of ed.: 14    
შეუდგამსა უხილავსა ნათელსა : უხილავთა ძალთა შემოქმედსა : მორწმუნენო ერ\თობით :
Line of ed.: 15    
ზეცისა ძალთა თანა : დაუცხრომელითა ჴმითა : გალობით ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 16    
* Ⴘენ რომელი უქორწინებელ ხარ დედაო უსძლოო : შენ რომელმან უზეშთაეს ბუნებათა ჰშ\ევ
Line of ed.: 17    
დაუსაბამოჲ : რომელ არს შემოქმედი ღმერთი ჭეშმარიტი : გალობითა დაუდუმებელითა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 18    
Ⴘენ უქორწინებელო და ყოლად წმიდაო ქალწულო : ითხოვე მისგან რომელი ჰშევ რაჲთა მო\სცეს
Line of ed.: 19    
მეფესა ძლევაჲ : და ჴსნაჲ ერსა შენსა უღლისაგან მტერთაჲსა : რომელნი შენ მარადის გადიდებენ -:-

Line of ed.: 20    
Ⴐომელმან აუწყე მოსეს მომცემელსა შჯულისასა : ცეცხლსა და მაყუალსა შობაჲ ქალწულისა
Line of ed.: 21    
უბიწოჲსაჲ : რომელი ჩუენთჳს საიდუმლოდ გამოჩნდა : გალობითა დაუდუმებელითა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 22    
Ⴘენ რომელსა სახეჲ გექმნა მაყუალი მოტყინარე : კიდობანი შჯულისაჲ ტაკუკი ოქროჲსაჲ და
Line of ed.: 23    
ბჭეჲ დაჴშული : შენგან იშვა უსძლოო მჴსნელი ყოველთაჲ : გალობითა დაუდუმებელითა გა -:-

Line of ed.: 24    
Ⴘენ ქრისტე ზეცისა ძალთაგან მამით და სულით წმიდითურთ იქები : შენ ქუეყანასა ზედა განუყოფე\ლსა :
Line of ed.: 25    
და შეურევნელსა ერთარსებასა : გალობითა დაუდუმებელითა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 26    
Ⴘენ რომელი ცათა უვრცელეს ხარ ღმრთისმშობელო : და მზისა თუალისა უბრწყინვალეს დაუცხრომელად გადი -:-

Line of ed.: 27    
Ⴘენ რომელი ქერაბინთა უზეშთაეს ხარ : და სერაბინთა უაღრეს დაუცხრომელად გადიდებთ -:-

Line of ed.: 28    
Ⴘენ რომელსა მამათმთავარნი გქადაგებდეს : და მოციქულნი გმსახურებდეს დაუცხრომელად გადიდებთ -:-

Line of ed.: 29    
Ⴘენ რომელმან გჳშევ ღმერთი ყოველთაჲ : და კუალად ქალწულადვე ეგე დაუცხრომელად გადიდებთ -:-

Line of ed.: 30    
Ⴘენ სამებაო წმიდაო მვედრებელნი შენნი : მოღუაწეთა შენთა მიერ გამომიჴსნენ განსაცდელთაგან -:-

Line of ed.: 31    
Ⴘენ ყოლად წმიდასა არსება დაუბადებელსა : სამებასა გარეშეუწერელსა ღმერთსა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 32    
* Ⴇანა წარჰჴედ შენ საზღვართა მათ : ბუნებისათა ვინაჲთგან უთესლოდ მუცლად იღე შენ : დაბადებ\ულთა
Line of ed.: 33    
ღმერთი : ჴსნა ექმნა სოფელსა : ამისთჳს ღმრთისმშობელო : დაუდუმებელად გადიდებთ შენ -:-

Line of ed.: 34    
Ⴘენ თავყუანის გცემთ უბიწოო : სახლო ღმრთისაო უთესლოდ მუცლად მღებელო : ქალწულო დიდე\ბულო
Line of ed.: 35    
რომელმან ახარე : ნათესავსა კაცთასა : უზეშთაეს შობითა შენითა -:-

Page of ed.: 44  
Line of ed.: 1    
Ⴘჯული რომელი მოეცა პირველ შობითა შენითა დადუმნა ღმრთისა დედაო : ხოლო აწ აღყუავნა მად\ლი
Line of ed.: 2    
და ჭეშმარიტებაჲ : საშოჲთ შენით უხრწნელო : დაუცხრომელად გადიდებთ -:-

Line of ed.: 3    
Ⴃაიყვნედ პირნი უღმრთოთანი : რომელნი არა აღგიარებენ შენ დედად ღმრთისა : უბიწოო ქალწულო
Line of ed.: 4    
და შემუსრე ძალი მათი : და ძლევაჲ მოეც რომელნი : ღმრთისმშობლად გხადიან შენ -:-

Line of ed.: 5    
Ⴚხოვრების მომატყუებელ ექმენ : სოფელსა ღმრთისა დედაო და აღმოუწოდე შენ : ადამს ქუესკნელით
Line of ed.: 6    
შობითა შენითა ღირსო : და სამოთხედ კუალად აგე : ხილვითა საღმრთოჲსა მადლისაჲთა -:-

Line of ed.: 7    
Ⴇავყუანის ვსცემთ სამგუამოვანსა : ერთსა ღმერთსა ბუნებით მიუწდომელსა : და მართლ აღსაა\რებით
Line of ed.: 8    
ქებასა შევსწირავთ : ზეცისა ძალთა თანა : დაუდუმებელად ვადიდებთ -:-

Line of ed.: 9    
.:. Ⴐომელმან წინაჲსწარ მოასწავა შობაჲ უხრწნელად : მომცემელსა შჯულისასა : მთასა ზედა სინასა :
Line of ed.: 10    
ცეცხლითა მაყულოვანსა მას შინა : დაუდუმებელად მას ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 11    
Ⴘენ ქალწულო გექმნა სახეჲ : მაყუალი მოტყინარჱ : რომელი ცეცხლისა მისგან : შეუწუველად დაი\ცვა :
Line of ed.: 12    
რამეთუ უხრწნელად დაიტიე : ცეცხლი ღმრთეებისაჲ უვნებელად ჰშევ -:-

Line of ed.: 13    
Ⴘენ მიერ ღმრთისა დედაო : განქარდეს წვალებანი : შენ მიერ ნისტორ მგმობარი : ხატისა მის შენისაჲ : ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 14    
შეჩუენებულ ჰყავ სძალო : აწ დაუმდაბლენ მტერნი მეფესა მორწმუნესა -:-

Line of ed.: 15    
Ⴋეოხებითა სახიერ : დედისა შენისაჲთა : აღხოცენ ცოდვანი ჩუენნი : ბაგეთა ჩუენთა უნაყოფოთა :
Line of ed.: 16    
და ნაყოფიერ ყვენ სულნი ჩუენნი : ნებათა შენთა აღსრულებითა -:-

Line of ed.: 17    
Ⴑამგუამოვნებით ცნობილო : სამებაო წმიდაო : არსება დაუსრულებელო : სუფევით მიუწდო\მელო :
Line of ed.: 18    
ნათლითა ბრწყინვალებისა შენისაჲთა : განანათლენ გონებანი ჩუენნი -:-

Line of ed.: 19    
Ⴃაუსაბამოსა ღმერთსა : გარეშეუწერელსა : რომელსა აქებენ გუნდნი : მთავარ ანგელოზთანი :
Line of ed.: 20    
და ჩუენცა მათ თანა თავყუანის ვსცემთ : მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა -:-

Line of ed.: 21    
* Ⴕალწულსა მარიამს მორწმუნენო : ქებით პატივვსცემდეთ : რომელმან ცეცხლი ღმრთეებისაჲ უზე\შთაეს
Line of ed.: 22    
ბუნებათა იტჳრთა : გალობით მას ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 23    
Ⴅითარცა ღმრთისმშობელ ხარ გადიდებთ : ქებით მორწმუნენი : რომელმან დაუტევნელი : ცათა და
Line of ed.: 24    
ქუეყანისაჲ დაიტია : უზეშთაეს ბუნებათა -:-

Line of ed.: 25    
Ⴅადიდებთ ყოველნი ნათესავნი : ღმრთის მშობელო ღირსო : სიტყჳსა ღმრთისა დამტევნელო : და უ\ზეშთაეს :
Line of ed.: 26    
ბუნებათა მშობელო : ჩუენ ყოველნი გადიდებთ -:- შენ -:-

Line of ed.: 27    
Ⴚხოვრების მომატყუებელსა ჩუენდა : რომელმანცა იტჳრთა : ცათა დაუტევნელი ღმერთი : ვი\თარცა
Line of ed.: 28    
სასოსა და ზღუდესა : ყოველნი გალობით ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 29    
Ⴈხილეს რაჲ გუნდთა ზეცისათა : შობაჲ შენი სძალო : გარდამოსლვაჲ ღმრთისაჲ ჩუენდა :
Line of ed.: 30    
საშოჲთ შენით უაღრეს ცნობათა : ადიდებდეს მეუფესა -:-

Line of ed.: 31    
Ⴘენ ყოველთა არსთა უმაღლესო : ყოველთა მფლობელო : მამაო ძეო სულო წმიდაო : ყო\ველნი
Line of ed.: 32    
დაბადებულნი გადიდებთ : და ერთობით თავყუანის გცემთ -:-

Line of ed.: 33    
* Ⴂანკჳრდეს ზესკნელს ცანი და კიდენი : ქუეყანისანი შეძრწუნებულ იქმნნეს : რაჲჟამს ღმერთი შენ მიერ
Line of ed.: 34    
კაცთა გამოუბრწყინდა : და საშოჲ შენი უმაღლეს : ცათა საყდართა გამოაჩინა : ამისთჳს ღმრთის\მშობელო :
Line of ed.: 35    
ანგელოზნი და კაცნი : ვითარცა ღირს ხარ გადიდებენ შენ -:-

Page of ed.: 45  
Line of ed.: 1    
Ⴜინაჲთვე გქადაგებდეს უბიწოო : წინაწარმეტყუელნი გამოგსახვიდეს : კიდობნად კუერთხად ტაკუ\კად
Line of ed.: 2    
და ბჭედ და დაჴშულად : და მთად გამოუკუეთელად : კიბედ ზეცისად აღმართებულად : და წყაროდ
Line of ed.: 3    
დაბეჭდულად : სულმცირედ ღრუბელად : და მშობელად ენმანუველისა -:-

Line of ed.: 4    
Ⴘენ ვითარცა დედამან ჴორციელად : ვნებულისამან რომელმან თავსისხნა : ჩუენთჳს ვნებანი და ყუედ\რებანი
Line of ed.: 5    
უღმრთოთაგან : განჰჴსენ სული საკრველთაგან : ბრალთა ჩემთაჲსა ყოლად წმიდაო :
Line of ed.: 6    
დამიჴსენ საცთურთაგან : მტერთა მათ უხილავთა : და დაუცხრომელად გადიდებთ შენ -:-

Line of ed.: 7    
Ⴌათლითა მით შენითა ღმრთისა ბჭეო : დაჴშული სული ჩემი განანათლე : და წარჰმართენ შენ ფერჴ\ნი
Line of ed.: 8    
ჩემნი მცნებათა გზასა : და წარუძეღუ ალაგთა მათ : სინანულისათა და განდევნე : ჩემგან
Line of ed.: 9    
ვნებაჲ სულისაჲ : რაჲთა გადიდებდე შენ : დედასა ცათა მეუფისასა -:-

Line of ed.: 10    
Ⴘენ ქალწულო მარიამ უბიწოო : ცოდვითა განხრწნილი ბუნებაჲ კაცთაჲ : საშოსა შინა შენსა შესც\ვალე
Line of ed.: 11    
უხრწნელად : რაჲჟამს ღმრთეებისა ცეცხლი : უვნებელად იტჳრთე უსძლოო : და მკლავითა
Line of ed.: 12    
მოგყვანდა : სიტყუაჲ სწორი მამისაჲ : განმაქარვებელი წყევისაჲ -:-

Line of ed.: 13    
Ⴑასანთლედ სულიერად იწოდე შენ : მტჳრთველად ნათლისა ჭეშმარიტისა : რომელმან განაქარვა ბნე\ლი
Line of ed.: 14    
სულთა ვნებისაჲ : და წყაროდ უკუდავებისად განმაცხოველებელად მომწყდართა : და
Line of ed.: 15    
საწმისად ცუარისა : საღმრთოჲსა უბიწოო : და მშობელად ენმანუველისა -:-

Line of ed.: 16    
Ⴐომელი ბუნებით ღმერთ ხარ უვნებელ : სიტყუაჲ სწორი მამისაჲ ღმრთეებით : კაც იქმენ უქცევე\ლად
Line of ed.: 17    
ქალწულისა საშოსა : და იშევ გამოუთქუმელად უზეშთაეს კაცთა ცნობისა : ღმერთი
Line of ed.: 18    
და კაცი სრული : და მშობელი დაიცვა უვნებელად : შემდგომად შობისა -:-

Line of ed.: 19    
Ⴕალწულო უბიწოო სანატრელო : მგალობელნი შენნი გევედრებით შენ : დაგჳფარენ განსაცდელ\თაგან
Line of ed.: 20    
ეშმაკისათა : რამეთუ შენ მხოლოსა გაქუს : კადნიერებაჲ წინაშე ღმრთისა : ევედრე რაჲ\თა
Line of ed.: 21    
მოსცეს : ძლევაჲ მეფესა ჩუენსა : და სულთა ჩუენთა დიდი წყალობაჲ -:-

Line of ed.: 22    
Ⴑამებისა წმიდისა ერთარსებაჲ : უაღრესი კაცთა ბუნებისაჲ : წმიდა არსობით იდიდების მარადის :
Line of ed.: 23    
დაუცხრომელითა ჴმითა : თუალთშეუდგამად ზეცისა ძალთაგან : ხოლო ჩუენ მორწმუნენი :
Line of ed.: 24    
მათთანავე ვადიდებთ : სამებასა ერთარსებით დიდებულსა -:-

Line of ed.: 25    
* * * Ⴑიკუდილი რომელი ხისგან : შეიქმნა : ძეთა კაცთათჳს დაამჴუ იგი დღეს ძელისა მიერ უფალო : და
Line of ed.: 26    
წყევაჲ იგი პირველისა დედისაჲ აღჰჴოცე : მუცლად ღებითა : დედისა შენისა უბიწოჲსაჲთა : ამი\სთჳს
Line of ed.: 27    
ძალთა თანა ზეცისათა მას ვადიდებდეთ -:- შემცვალებელად ბუნებათა : იპოვე ქრისტეს
Line of ed.: 28    
დედაო და უზეშთაეს დაბადებულთასა გამოშჩნდი : რაჲჟამს ქალწულმან მუცლად იღე უთესლოდ :
Line of ed.: 29    
სიტყუაჲ მამისაჲ : და გჳშევ ჩუენ უცხოდ ღმერთი ყოველთაჲ : ამისთჳს ძალთა თანა ზეცისათა მას ვადიდებ -:-

Line of ed.: 30    
Ⴅითარცა ბჭესა ნათლისასა : და ღრუბელსა : საღმრთოჲსა ცუარისა სოფლად მომყვანებელსა და სამოთ\ხესა
Line of ed.: 31    
პირმეტყუელსა უბიწოსა : ღმრთისმშობელსა : მარიამს ყოველნი ვაქებდეთ : და ვიტყოდით : გი\ხაროდენ
Line of ed.: 32    
ქალწულო -:- * სიკოჳდილისა იგი მთავრობაჲ : დაეცა : და ჯოჯოხეთსა სუფევაჲ სრუ\ლიად
Line of ed.: 33    
განქარდა : რაჲჟამს გჳშევ ჩუენ ქრისტე ცხოვრების მომცემელი : ღმერთი ყოველთაჲ : ეტლო
Line of ed.: 34    
და საყდარო ღმრთისა მაღლისაო : უბიწოო ქალწულო : ამისთჳს ყოველნი გადიდებთ -:-

Line of ed.: 35    
Ⴘენ მამისაგან აღმოსცენდი : წინაჲსწარ საუკუნეთა უსხეულოჲ სიტყუაჲ თანა დაუსაბამოჲ : შენ არა
Line of ed.: 36       
ი̃ჳ ქ̃ჱ ადიდენ სოჳლითა მმჲ მქ̃ლ ა̃ნ :
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1    
განეშორე სულისაგან წმიდისა : რომელ გამოვალს : მამისაგან და შენ ძისა თანა განისუენებს : ამი\სათჳს
Line of ed.: 2    
მორწმუნენი : სამებასა ღმერთსა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 3    
.:. Ⴖმრთისმშობლად აღგიარებთ : რომელნი შენ მიერ ვიჴსნენით ქალწულო უბიწოო და გუნდთა თანა :
Line of ed.: 4    
ზეცისათა შენ მარადის გადიდებთ -:- განკჳრდეს ბუნებანი : კაცთა მეტყუელთანი მიუწდომელისა
Line of ed.: 5    
შობისა შენისათჳს : უქორწინებელო სძალო და შემწედ გხადიან -:-

Line of ed.: 6    
Ⴗოველთა უაღრესო : და ყოველთა უდიდებულესო ქალწულო სულიცა ჩემი : გაწმიდე რომელმან
Line of ed.: 7    
ჰშევ ღმერთი ყოველთაჲ -:- ღმერთმან ღმრთისა სიტყუამან : რომელმან ჯერიჩინა აღდგინებად
Line of ed.: 8    
რქაჲ ცხოვრებისაჲ ჩუენდა ამისთჳს გნატრით : წმიდაო : მარიამ სძალო ღმრთისაო -:-

Line of ed.: 9    
Ⴘობილმან შენგან სძალო : განდევნა მწუხარებაჲ იგი პირველთა მათ ცოდვათაჲ ამისთჳს ღირსო : გუ\ნდთა
Line of ed.: 10    
თანა ზეცისათა გადიდებთ -:- გადიდებთ უბიწოო : დედაო ქრისტეს ღმრთისა ჩუენისაო რომე\ლსა
Line of ed.: 11    
იგი გაგრილობდა სული წმიდაჲ და ძალი მაღლისაჲ გფარვიდა შენ -:-

Line of ed.: 12    
Ⴖმრთისა დედაო სძალო : ზეცისა მეუფისა სამოთხეო ნუ დასცხრები ოხად ღმრთისა : ჩუენ მოსავთა შენთათჳს
Line of ed.: 13    
რომელნი გადიდებთ -:- სამებასა წმიდასა : ერთმთავრობით ჴელმწიფებასა : მამასა ძით და სულით
Line of ed.: 14    
წმიდითურთ : ყოველნი ძალთა თანა ზეცისათა ვადიდებთ -:-

Line of ed.: 15    
Ⴑამებით დიდებულსა : ერთარსებით მიუწდომელსა : თავყუანისვსცემთ ყოველნი მორწმუნენი : და გუნდთა თანა ზეცისათა ვადიდებთ -:-

Line of ed.: 16    
.:. Ⴕალწულისა მუცელსა ღმერთი : განჰჴორციელდი ქრისტე : და ჩუენ ქუეყანისანი ზეცისათანა ვიკად\რებთ
Line of ed.: 17    
ვედრებასა : ვითარცა : ერთისა პირითა : შენ დაუცხრომელად გადიდებთ -:-

Line of ed.: 18    
Ⴂიხაროდენ მარიამ ღირსო : ბჭეო ზესკნელს ცათაო : გიხაროდენ მორწმუნეთა ნავთსაყუდელო რო\მელმან
Line of ed.: 19    
გჳშევ ქრისტე : ამისთჳს ჩუენ დაუცხრომელად : გადიდებთ ყოლად წმიდაო -:-

Line of ed.: 20    
Ⴘეხებითა ნაკუერცხლისაჲთა : არაჲ შეიწუა საშოჲ შენი ქალწულო : გუნდნი ანგელოზთანი გან\კჳრდეს
Line of ed.: 21    
და ქერობინნი შიშით გხედვიდეს : რომელსა სერაბინნი დაუცხრომელად გადიდებენ -:-

Line of ed.: 22    
Ⴋოუგონებელსა კაცთაგან : ღმრთეებისა ნათელსა : რომელსა თუალთშედგმად ვერ შემძლებელ არიან
Line of ed.: 23    
მთავარანგელოზნი : მამასა ძით და სულით წმიდითურთ : ჩუენ ვადიდებთ -:-

Line of ed.: 24    
* Ⴍჳქორწინებელად დედად : მეუფისად გამოშჩნდი უსძლოო : და ჩუენ ყოველნი : აღგიარებთ ღმრ\თის
Line of ed.: 25    
მშობელად : უბიწოო და ღირსად გადიდებთ -:- მაღლისა დედა იქმენ : უბიწოო მოგუატყუ სი\ხარული :
Line of ed.: 26    
ჩუენ მორწმუნეთა : მარადის ვითარცა ხარ მშობელი : ნათლისაჲ გადიდებთ შენ -:-

Line of ed.: 27    
Ⴋშობელად ნათლისა იქმენ : უბიწოო მოგუატყუ სიხარული : ჩუენ ყოველთა : მორწმუნეთა ვი\თარცა
Line of ed.: 28    
ხარ : დედაჲ მჴსნელისაჲ შენ გადიდებთ -:- ღმრთის მშობლად აღგიარებთ : დედად ნათლი\სად
Line of ed.: 29    
შენ გქადაგებთ ქალწულო : უბიწოო : ყოველთა უმეტესო : დიდებაო ადამის ნათესავთაო -:-

Line of ed.: 30    
Ⴕალწულთა შუენიერებად : და მეფეთა დიდებად გამოშჩნდი უსძლოო : შენდა მომართ იხარებენ
Line of ed.: 31    
უბიწოო : დედაო და გადიდებენ შენ -:- შენ სამებაო წმიდაო : დაგჳცვენ ჩუენ მოსავნი შენნი ყოვ\ლისაგან
Line of ed.: 32    
ვნებისა : რაჲთა გადიდებდეთ : მამასა ძესა და წმიდასა სულსა -:-

Line of ed.: 33    
* Ⴂიხაროდენ : სასანთლეო ბრწყინვალეო : ნათელსა უფლისასა გიხაროდენ : ოქროჲსა წმიდისა სასა\ჴუმევლეო :
Line of ed.: 34    
ცეცხლისა მის საღმრთოჲსაო : გიხაროდენ : წმიდაო წმიდათაო : რომლისა მღდელთ მოძ\ღუარმან
Line of ed.: 35    
განვლნა ცანი : გიხაროდენ მარიამ : ღმრთისა სამოთხეო -:- դրախտավայր

Page of ed.: 47  
Line of ed.: 1    
Ⴂიხაროდენ : საწმისო სიწმიდისაო : შემწყნარებელო საღმრთოჲსა ცუარისაო : კიდობანო ახლისა შჯულისაო : და ტაკუკო
Line of ed.: 2    
ოქროჲსაო : გიხაროდენ : ბჭეო განუყოფელო : რომლისაგან გამოვიდა მთავარი ზეცისა მთავრობათაჲ : ქრისტე სიტყუაჲ ღ̃ჲ :

Line of ed.: 3    
Ⴑამებითა სამგუამოვნებაო : და ერთარსებაო დიდებულო შენ მიერ ნათელღებულნი ნათელსა შენსა : სამარადისოსა დააწესენ :
Line of ed.: 4    
აღსარებად და ქებად შენ მამისა : ძისა და წმიდისა სულისა : ღმრთისა ჩუენისა აწდა : უკუნისამდე -:-

Line of ed.: 5    
* Ⴉურთხეულ არს უფალი ღმერთი : ისრაელისაჲ : რომელმან აღმიდგინა : ჩუენ რქაჲ ცხოვრებისაჲ სახლსა მას : დავით მო\ნისა
Line of ed.: 6    
თჳსისასა : რამეთუ გამოგჳბრწყინდა : ჩუენ მომავალი მაღლით : და წარუმართა ფერჴთა ჩუენთა გზასა მშჳდობისასა -:-

Line of ed.: 7    
Ⴃიდებაჲ შენდა სამებაო : ყოლად წმიდაო : ერთარსებაო ბუნებით : განუყოფელო : მამაო და ძეო და სულო ცხოველო მათ შო\რის :
Line of ed.: 8    
ნათელო თუალთ შეუდგამო : მოუკლებელო : გჳჴსნენ ჭირისაგან რომელნი : გალობით გადიდებთ შენ :

Line of ed.: 9    
Ⴜინაშე ჯუარსა დგა მგლოვიარეჲ : მშობელი შენი : უფალო : და გხედვიდა : შენ მწყემსსა მაგას კეთილსა დაშჯ̃ლსა უშჯუ\ლოთა
Line of ed.: 10    
მიერ ღმრთისმოძულეთა : და ტკივილით ღაღადებდა : რაჲსა გევნების კრავო ღმრთისაო : ბრალთა ჩუენთათჳს :

Line of ed.: 11    
* Ⴂადიდებთ შენ : ყოველნი : დედასა ნათლისასა : და აღგიარებთ : ღმრთისა ჩუენისა მშობელად : ყოლად სანატრელო და შემწედ მოგიგებთ -:-
Line of ed.: 12    
მოაფინე დღეს ჩუენზედა ნათელი იგი დაუღამებელი : რომელი ჰბრწყინავ ღმრთისმშობელო : რაჲთა მარადის გალობით გადი :
Line of ed.: 13    
გადიდებთ შენ სამებით დიდებულსა ღმერთსა : რომელი პირითა წინაწარმეტყუელთაჲთა იქადაგე : და ერთობით ყოველნი თყ̃ნის გცემთ -:-

Line of ed.: 14    
* Ⴑაკჳრველ არს ქალწულისაგან შობაჲ : და უქორწინებელისაგან : ყრმისა წოვნაჲ : არამედ ორივე ესე ქალწულო შენ
Line of ed.: 15    
შორის აღესრულა : რამეთუ ჰშევ ღმერთი უცვალებელი : ღმრთეებისაგან : და დაუკლებელი : კაცობრივისაგან ბუ\ნებისა
Line of ed.: 16    
თჳნიერ ცოდვისა : ამისთჳსცა ღმრთისა საყდარო : ჩუენ ყოველნი : დაუცხრომელად გადიდებთ :

Line of ed.: 17    
Ⴠშუენის ქებაჲ ჩუენ ყოველთა მიერ : რომელი არსებით უფლება ერთმთავრობა არს : შეურევნელი და განუყოფელი
Line of ed.: 18    
მარადის თავყუანისსაცემელი : არამედ გუამოვნებით თჳთებით ცნობილ არს ჩუენგან : მამაჲ დაუსაბამოჲ ძე მხო\ლოდ
Line of ed.: 19    
შობილი : და სული ცხოველს მყოფელი : რომელსა ჩუენ ყოველნი დაუცხრომელად ვადიდებთ : +

Line of ed.: 20    
Ⴂიხაროდენ ღირსო ნეტარებისაო : გიხაროდენ : ცაო სულიერო : გიხაროდენ საყდარო ღმრთისაო : გიხაროდენ რომელიცა +
Line of ed.: 21    
ძირ ექმენ ძესა ღმრთისასა : მომავალსა სოფლად : ნათლად დაბნელებულთა : და ჴსნად ადამისა : რომელი მო\ვკლა :
Line of ed.: 22    
მოშურნესა ზაკუვითა : რაჲთა აცხოვნოს იგი : სიკუდილისაგან საუკუნოჲსა -:-

Line of ed.: 23    
გიხაროდენ მაყუალო შეუხებელო : გიხაროდენ : მთაო საცნაურო : გიხაროდენ ღრუბელო სულ მცირეო : გიხაროდენ :
Line of ed.: 24    
საღმრთოჲსა განსუენებისა კიდობანო : რომლისა სიკეთეჲ : სათნო იყო მაღალმან : და საშოსა შენსა : შეიმოსნა ჴორცნი :
Line of ed.: 25    
სიტყუამან მამისამან : ამისთჳს უბიწოო : გადიდებს ყოველი მეტყუელებაჲ :

Line of ed.: 26    
* Ⴑიბრძნემან ღმრთისამან იშენა : თავისა თჳსისა სახლი : ოთხთა მათგან აგებულებათა ნივთიერთა : ქცევადთაგან : +
Line of ed.: 27    
ბუნებათა : ჴორცნი უბიწოჲსა სძლისანი : და დაემკჳდრა მას შინა : უნივთოჲ არსებაჲ : პირველ საუკუნეთა მფლო\ბელი
Line of ed.: 28    
სიტყუაჲ : და იშვა უქცეველად : გარეშეუწერელი ღმრთეებაჲ : ჴორცითა არსებითა : ვითარცა ინება მოწყა\ლებით :
Line of ed.: 29    
და გამომიჴსნნა ჴელითაგან მტერთა ჩუენთაჲსა : ჴელითა მტკიცითა : და მკლავითა მაღლითა ძლიერმან რომლი\სათჳსცა
Line of ed.: 30    
ღირსად აქებენ : ყოველნი ნათესავნი : შობილსა და მშობელსა : და დაუცხრომელად ადიდებენ -:-

Line of ed.: 31    
Ⴑაღმრთოთა მათ მქადაგებელთა : ქადაგებანი საღმრთონი : და იგავნი : დაფარულთა საიდუმლოთანი : საცნაურ იქმნნეს
Line of ed.: 32    
ჭეშმარიტად : და აღესრულნეს უქცეველად : რამეთუ აჰა ესერა : ღრუბლისაგან ნათლისა : გამოგჳბრწყინდა მზეჲ
Line of ed.: 33    
იგი სიმართლისაჲ : აღმომავალი მაღლით : ქრისტეჲ ღმერთი ქალწულისა საშოჲსაგან : მსხდომარეთა ბნელსა : და აჩრდილ\თა
Line of ed.: 34    
სიკუდილისათა : რომელმან განმანათლნა უკუდავებისა ნათლითა : და მშობელი თჳსი : უაღრესყო ცასა ცათასა : რომლი\სათჳსცა
Line of ed.: 35    
ღირსად ჰნატრიან : ყოველნი ნათესავნი : ვითარცა თჳთ იტყოდა : და სარწმუნოვებით ადიდებენ +

Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.