TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 19
Part: XIX
Type: adid.
Line of ed.: 33
ადბდ̃თსა
-:-
Ⴘეძრწუნდეს
დაბადებულნი
:
გარდამოსლვასა
ღმრთისა
გამოუთქუმელისასა
:
Line of ed.: 34
ვითარ
მაღალი
იგი
:
ნეფსით
განჴორციელებად
გარდამოჴდა
საშოსა
ქალწულისასა
და
გან\კაცნა
:
Line of ed.: 35
უქცეველად
სიმდაბლით
:
ამისთჳს
მორწმუნენი
:
ღმრთისმშობელსა
უბიწოსა
:
გალობით
ვადიდებდეთ
-:-
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1
გარდააცუ
მშჳლდსა
ძლიერო
:
წარემართე
და
სუფევად
რომელი
იშევ
:
ქალწულისაგან
:
და
მტერ\ნი
Line of ed.: 2
ჩუენნი
ურწმუნონი
დაუმორჩილენ
მეფესა
ჩუენსა
:
მორწმუნესა
:
რომელსა
უპყრიეს
ჯუა\რი
Line of ed.: 3
შენი
:
და
აცხოვნე
ერი
შენი
:
რომელნი
სარწმუნოვებით
:
გალობით
გადიდებენ
-:-
Line of ed.: 4
Ⴘენ
ქრისტე
მოეც
ძლევაჲ
მეფესა
:
მორწმუნესა
:
და
ზრახვაჲ
კეთილი
დაცვისათჳს
:
ეკლესიათაჲსა
:
მა\რადის
Line of ed.: 5
შეურყეველად
მართლმადიდებლობით
:
ლოცვითა
და
ვედრებითა
:
მოციქულთა
და
წინა\წარმეტყუელთა
:
Line of ed.: 6
და
დედისა
შენისა
:
ღმრთისმშობელისაჲთა
ძლევაჲ
:
მტერთა
მიმართ
ბარბაროზთა
-:-
Line of ed.: 7
Ⴜყევაჲ
იგი
პირველისა
:
დედისაჲ
განქარდა
შენ
მიერ
ყოლად
უსძლოო
:
ღმრთისმშობელო
ვინაჲთ\გან
:
Line of ed.: 8
მუცლად
იღე
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
უაღრეს
ცნობათა
:
სძალო
ღმრთისაო
უბიწოო
მარიამ
:
Line of ed.: 9
შენ
შორის
შეიერთა
:
ღმრთეებაჲ
და
კაცებაჲ
:
ამისთჳს
ერთობით
:
გალობით
გადიდებთ
შენ
-:-
Line of ed.: 10
Ⴑაქმეთა
უნაყოფოთა
:
თანა
შეყოფილ
ვიქმენ
და
არა
ვყავ
ნაყოფი
:
ღირსი
სინანულისაჲ
:
გა\რნა
Line of ed.: 11
შენდა
მოვილტი
ნათლისა
წარუვალისა
მშობელო
:
მომფინე
ნათელი
შენი
:
და
განახ\უენ
Line of ed.: 12
აწ
თუალნი
:
სულისა
ჩემისანი
:
რაჲთა
ვხედვიდე
ნათელსა
:
ცხოველსა
მას
ღმრთისასა
-:-
Line of ed.: 13
Ⴘანთსა
მას
უსხეულოსა
:
სამებისა
წმიდისა
გამოუთქუმელისასა
:
გარეშეუწერელსა
:
თუ\ალთ
Line of ed.: 14
შეუდგამსა
უხილავსა
ნათელსა
:
უხილავთა
ძალთა
შემოქმედსა
:
მორწმუნენო
ერ\თობით
:
Line of ed.: 15
ზეცისა
ძალთა
თანა
:
დაუცხრომელითა
ჴმითა
:
გალობით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 16
*
Ⴘენ
რომელი
უქორწინებელ
ხარ
დედაო
უსძლოო
:
შენ
რომელმან
უზეშთაეს
ბუნებათა
ჰშ\ევ
Line of ed.: 17
დაუსაბამოჲ
:
რომელ
არს
შემოქმედი
ღმერთი
ჭეშმარიტი
:
გალობითა
დაუდუმებელითა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 18
Ⴘენ
უქორწინებელო
და
ყოლად
წმიდაო
ქალწულო
:
ითხოვე
მისგან
რომელი
ჰშევ
რაჲთა
მო\სცეს
Line of ed.: 19
მეფესა
ძლევაჲ
:
და
ჴსნაჲ
ერსა
შენსა
უღლისაგან
მტერთაჲსა
:
რომელნი
შენ
მარადის
გადიდებენ
-:-
Line of ed.: 20
Ⴐომელმან
აუწყე
მოსეს
მომცემელსა
შჯულისასა
:
ცეცხლსა
და
მაყუალსა
შობაჲ
ქალწულისა
Line of ed.: 21
უბიწოჲსაჲ
:
რომელი
ჩუენთჳს
საიდუმლოდ
გამოჩნდა
:
გალობითა
დაუდუმებელითა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 22
Ⴘენ
რომელსა
სახეჲ
გექმნა
მაყუალი
მოტყინარე
:
კიდობანი
შჯულისაჲ
ტაკუკი
ოქროჲსაჲ
და
Line of ed.: 23
ბჭეჲ
დაჴშული
:
შენგან
იშვა
უსძლოო
მჴსნელი
ყოველთაჲ
:
გალობითა
დაუდუმებელითა
გა -:-
Line of ed.: 24
Ⴘენ
ქრისტე
ზეცისა
ძალთაგან
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
იქები
:
შენ
ქუეყანასა
ზედა
განუყოფე\ლსა
:
Line of ed.: 25
და
შეურევნელსა
ერთარსებასა
:
გალობითა
დაუდუმებელითა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 26
Ⴘენ
რომელი
ცათა
უვრცელეს
ხარ
ღმრთისმშობელო
:
და
მზისა
თუალისა
უბრწყინვალეს
დაუცხრომელად
გადი
-:-
Line of ed.: 27
Ⴘენ
რომელი
ქერაბინთა
უზეშთაეს
ხარ
:
და
სერაბინთა
უაღრეს
დაუცხრომელად
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 28
Ⴘენ
რომელსა
მამათმთავარნი
გქადაგებდეს
:
და
მოციქულნი
გმსახურებდეს
დაუცხრომელად
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 29
Ⴘენ
რომელმან
გჳშევ
ღმერთი
ყოველთაჲ
:
და
კუალად
ქალწულადვე
ეგე
დაუცხრომელად
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 30
Ⴘენ
სამებაო
წმიდაო
მვედრებელნი
შენნი
:
მოღუაწეთა
შენთა
მიერ
გამომიჴსნენ
განსაცდელთაგან
-:-
Line of ed.: 31
Ⴘენ
ყოლად
წმიდასა
არსება
დაუბადებელსა
:
სამებასა
გარეშეუწერელსა
ღმერთსა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 32
*
Ⴇანა
წარჰჴედ
შენ
საზღვართა
მათ
:
ბუნებისათა
ვინაჲთგან
უთესლოდ
მუცლად
იღე
შენ
:
დაბადებ\ულთა
Line of ed.: 33
ღმერთი
:
ჴსნა
ექმნა
სოფელსა
:
ამისთჳს
ღმრთისმშობელო
:
დაუდუმებელად
გადიდებთ
შენ
-:-
Line of ed.: 34
Ⴘენ
თავყუანის
გცემთ
უბიწოო
:
სახლო
ღმრთისაო
უთესლოდ
მუცლად
მღებელო
:
ქალწულო
დიდე\ბულო
Line of ed.: 35
რომელმან
ახარე
:
ნათესავსა
კაცთასა
:
უზეშთაეს
შობითა
შენითა
-:-
Page of ed.: 44
Line of ed.: 1
Ⴘჯული
რომელი
მოეცა
პირველ
შობითა
შენითა
დადუმნა
ღმრთისა
დედაო
:
ხოლო
აწ
აღყუავნა
მად\ლი
Line of ed.: 2
და
ჭეშმარიტებაჲ
:
საშოჲთ
შენით
უხრწნელო
:
დაუცხრომელად
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 3
Ⴃაიყვნედ
პირნი
უღმრთოთანი
:
რომელნი
არა
აღგიარებენ
შენ
დედად
ღმრთისა
:
უბიწოო
ქალწულო
Line of ed.: 4
და
შემუსრე
ძალი
მათი
:
და
ძლევაჲ
მოეც
რომელნი
:
ღმრთისმშობლად
გხადიან
შენ
-:-
Line of ed.: 5
Ⴚხოვრების
მომატყუებელ
ექმენ
:
სოფელსა
ღმრთისა
დედაო
და
აღმოუწოდე
შენ
:
ადამს
ქუესკნელით
Line of ed.: 6
შობითა
შენითა
ღირსო
:
და
სამოთხედ
კუალად
აგე
:
ხილვითა
საღმრთოჲსა
მადლისაჲთა
-:-
Line of ed.: 7
Ⴇავყუანის
ვსცემთ
სამგუამოვანსა
:
ერთსა
ღმერთსა
ბუნებით
მიუწდომელსა
:
და
მართლ
აღსაა\რებით
Line of ed.: 8
ქებასა
შევსწირავთ
:
ზეცისა
ძალთა
თანა
:
დაუდუმებელად
ვადიდებთ
-:-
Line of ed.: 9
.:.
Ⴐომელმან
წინაჲსწარ
მოასწავა
შობაჲ
უხრწნელად
:
მომცემელსა
შჯულისასა
:
მთასა
ზედა
სინასა
:
Line of ed.: 10
ცეცხლითა
მაყულოვანსა
მას
შინა
:
დაუდუმებელად
მას
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 11
Ⴘენ
ქალწულო
გექმნა
სახეჲ
:
მაყუალი
მოტყინარჱ
:
რომელი
ცეცხლისა
მისგან
:
შეუწუველად
დაი\ცვა
:
Line of ed.: 12
რამეთუ
უხრწნელად
დაიტიე
:
ცეცხლი
ღმრთეებისაჲ
უვნებელად
ჰშევ
-:-
Line of ed.: 13
Ⴘენ
მიერ
ღმრთისა
დედაო
:
განქარდეს
წვალებანი
:
შენ
მიერ
ნისტორ
მგმობარი
:
ხატისა
მის
შენისაჲ
:
ყოვ\ლითურთ
Line of ed.: 14
შეჩუენებულ
ჰყავ
სძალო
:
აწ
დაუმდაბლენ
მტერნი
მეფესა
მორწმუნესა
-:-
Line of ed.: 15
Ⴋეოხებითა
სახიერ
:
დედისა
შენისაჲთა
:
აღხოცენ
ცოდვანი
ჩუენნი
:
ბაგეთა
ჩუენთა
უნაყოფოთა
:
Line of ed.: 16
და
ნაყოფიერ
ყვენ
სულნი
ჩუენნი
:
ნებათა
შენთა
აღსრულებითა
-:-
Line of ed.: 17
Ⴑამგუამოვნებით
ცნობილო
:
სამებაო
წმიდაო
:
არსება
დაუსრულებელო
:
სუფევით
მიუწდო\მელო
:
Line of ed.: 18
ნათლითა
ბრწყინვალებისა
შენისაჲთა
:
განანათლენ
გონებანი
ჩუენნი
-:-
Line of ed.: 19
Ⴃაუსაბამოსა
ღმერთსა
:
გარეშეუწერელსა
:
რომელსა
აქებენ
გუნდნი
:
მთავარ
ანგელოზთანი
:
Line of ed.: 20
და
ჩუენცა
მათ
თანა
თავყუანის
ვსცემთ
:
მამასა
და
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
-:-
Line of ed.: 21
*
Ⴕალწულსა
მარიამს
მორწმუნენო
:
ქებით
პატივვსცემდეთ
:
რომელმან
ცეცხლი
ღმრთეებისაჲ
უზე\შთაეს
Line of ed.: 22
ბუნებათა
იტჳრთა
:
გალობით
მას
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 23
Ⴅითარცა
ღმრთისმშობელ
ხარ
გადიდებთ
:
ქებით
მორწმუნენი
:
რომელმან
დაუტევნელი
:
ცათა
და
Line of ed.: 24
ქუეყანისაჲ
დაიტია
:
უზეშთაეს
ბუნებათა
-:-
Line of ed.: 25
Ⴅადიდებთ
ყოველნი
ნათესავნი
:
ღმრთის
მშობელო
ღირსო
:
სიტყჳსა
ღმრთისა
დამტევნელო
:
და
უ\ზეშთაეს
:
Line of ed.: 26
ბუნებათა
მშობელო
:
ჩუენ
ყოველნი
გადიდებთ
-:-
შენ
-:-
Line of ed.: 27
Ⴚხოვრების
მომატყუებელსა
ჩუენდა
:
რომელმანცა
იტჳრთა
:
ცათა
დაუტევნელი
ღმერთი
:
ვი\თარცა
Line of ed.: 28
სასოსა
და
ზღუდესა
:
ყოველნი
გალობით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 29
Ⴈხილეს
რაჲ
გუნდთა
ზეცისათა
:
შობაჲ
შენი
სძალო
:
გარდამოსლვაჲ
ღმრთისაჲ
ჩუენდა
:
Line of ed.: 30
საშოჲთ
შენით
უაღრეს
ცნობათა
:
ადიდებდეს
მეუფესა
-:-
Line of ed.: 31
Ⴘენ
ყოველთა
არსთა
უმაღლესო
:
ყოველთა
მფლობელო
:
მამაო
ძეო
სულო
წმიდაო
:
ყო\ველნი
Line of ed.: 32
დაბადებულნი
გადიდებთ
:
და
ერთობით
თავყუანის
გცემთ
-:-
Line of ed.: 33
*
Ⴂანკჳრდეს
ზესკნელს
ცანი
და
კიდენი
:
ქუეყანისანი
შეძრწუნებულ
იქმნნეს
:
რაჲჟამს
ღმერთი
შენ
მიერ
Line of ed.: 34
კაცთა
გამოუბრწყინდა
:
და
საშოჲ
შენი
უმაღლეს
:
ცათა
საყდართა
გამოაჩინა
:
ამისთჳს
ღმრთის\მშობელო
:
Line of ed.: 35
ანგელოზნი
და
კაცნი
:
ვითარცა
ღირს
ხარ
გადიდებენ
შენ
-:-
Page of ed.: 45
Line of ed.: 1
Ⴜინაჲთვე
გქადაგებდეს
უბიწოო
:
წინაწარმეტყუელნი
გამოგსახვიდეს
:
კიდობნად
კუერთხად
ტაკუ\კად
Line of ed.: 2
და
ბჭედ
და
დაჴშულად
:
და
მთად
გამოუკუეთელად
:
კიბედ
ზეცისად
აღმართებულად
:
და
წყაროდ
Line of ed.: 3
დაბეჭდულად
:
სულმცირედ
ღრუბელად
:
და
მშობელად
ენმანუველისა
-:-
Line of ed.: 4
Ⴘენ
ვითარცა
დედამან
ჴორციელად
:
ვნებულისამან
რომელმან
თავსისხნა
:
ჩუენთჳს
ვნებანი
და
ყუედ\რებანი
Line of ed.: 5
უღმრთოთაგან
:
განჰჴსენ
სული
საკრველთაგან
:
ბრალთა
ჩემთაჲსა
ყოლად
წმიდაო
:
Line of ed.: 6
დამიჴსენ
საცთურთაგან
:
მტერთა
მათ
უხილავთა
:
და
დაუცხრომელად
გადიდებთ
შენ
-:-
Line of ed.: 7
Ⴌათლითა
მით
შენითა
ღმრთისა
ბჭეო
:
დაჴშული
სული
ჩემი
განანათლე
:
და
წარჰმართენ
შენ
ფერჴ\ნი
Line of ed.: 8
ჩემნი
მცნებათა
გზასა
:
და
წარუძეღუ
ალაგთა
მათ
:
სინანულისათა
და
განდევნე
:
ჩემგან
Line of ed.: 9
ვნებაჲ
სულისაჲ
:
რაჲთა
გადიდებდე
შენ
:
დედასა
ცათა
მეუფისასა
-:-
Line of ed.: 10
Ⴘენ
ქალწულო
მარიამ
უბიწოო
:
ცოდვითა
განხრწნილი
ბუნებაჲ
კაცთაჲ
:
საშოსა
შინა
შენსა
შესც\ვალე
Line of ed.: 11
უხრწნელად
:
რაჲჟამს
ღმრთეებისა
ცეცხლი
:
უვნებელად
იტჳრთე
უსძლოო
:
და
მკლავითა
Line of ed.: 12
მოგყვანდა
:
სიტყუაჲ
სწორი
მამისაჲ
:
განმაქარვებელი
წყევისაჲ
-:-
Line of ed.: 13
Ⴑასანთლედ
სულიერად
იწოდე
შენ
:
მტჳრთველად
ნათლისა
ჭეშმარიტისა
:
რომელმან
განაქარვა
ბნე\ლი
Line of ed.: 14
სულთა
ვნებისაჲ
:
და
წყაროდ
უკუდავებისად
განმაცხოველებელად
მომწყდართა
:
და
Line of ed.: 15
საწმისად
ცუარისა
:
საღმრთოჲსა
უბიწოო
:
და
მშობელად
ენმანუველისა
-:-
Line of ed.: 16
Ⴐომელი
ბუნებით
ღმერთ
ხარ
უვნებელ
:
სიტყუაჲ
სწორი
მამისაჲ
ღმრთეებით
:
კაც
იქმენ
უქცევე\ლად
Line of ed.: 17
ქალწულისა
საშოსა
:
და
იშევ
გამოუთქუმელად
უზეშთაეს
კაცთა
ცნობისა
:
ღმერთი
Line of ed.: 18
და
კაცი
სრული
:
და
მშობელი
დაიცვა
უვნებელად
:
შემდგომად
შობისა
-:-
Line of ed.: 19
Ⴕალწულო
უბიწოო
სანატრელო
:
მგალობელნი
შენნი
გევედრებით
შენ
:
დაგჳფარენ
განსაცდელ\თაგან
Line of ed.: 20
ეშმაკისათა
:
რამეთუ
შენ
მხოლოსა
გაქუს
:
კადნიერებაჲ
წინაშე
ღმრთისა
:
ევედრე
რაჲ\თა
Line of ed.: 21
მოსცეს
:
ძლევაჲ
მეფესა
ჩუენსა
:
და
სულთა
ჩუენთა
დიდი
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 22
Ⴑამებისა
წმიდისა
ერთარსებაჲ
:
უაღრესი
კაცთა
ბუნებისაჲ
:
წმიდა
არსობით
იდიდების
მარადის
:
Line of ed.: 23
დაუცხრომელითა
ჴმითა
:
თუალთშეუდგამად
ზეცისა
ძალთაგან
:
ხოლო
ჩუენ
მორწმუნენი
:
Line of ed.: 24
მათთანავე
ვადიდებთ
:
სამებასა
ერთარსებით
დიდებულსა
-:-
Line of ed.: 25
* * *
Ⴑიკუდილი
რომელი
ხისგან
:
შეიქმნა
:
ძეთა
კაცთათჳს
დაამჴუ
იგი
დღეს
ძელისა
მიერ
უფალო
:
და
Line of ed.: 26
წყევაჲ
იგი
პირველისა
დედისაჲ
აღჰჴოცე
:
მუცლად
ღებითა
:
დედისა
შენისა
უბიწოჲსაჲთა
:
ამი\სთჳს
Line of ed.: 27
ძალთა
თანა
ზეცისათა
მას
ვადიდებდეთ
-:-
შემცვალებელად
ბუნებათა
:
იპოვე
ქრისტეს
Line of ed.: 28
დედაო
და
უზეშთაეს
დაბადებულთასა
გამოშჩნდი
:
რაჲჟამს
ქალწულმან
მუცლად
იღე
უთესლოდ
:
Line of ed.: 29
სიტყუაჲ
მამისაჲ
:
და
გჳშევ
ჩუენ
უცხოდ
ღმერთი
ყოველთაჲ
:
ამისთჳს
ძალთა
თანა
ზეცისათა
მას
ვადიდებ
-:-
Line of ed.: 30
Ⴅითარცა
ბჭესა
ნათლისასა
:
და
ღრუბელსა
:
საღმრთოჲსა
ცუარისა
სოფლად
მომყვანებელსა
და
სამოთ\ხესა
Line of ed.: 31
პირმეტყუელსა
უბიწოსა
:
ღმრთისმშობელსა
:
მარიამს
ყოველნი
ვაქებდეთ
:
და
ვიტყოდით
:
გი\ხაროდენ
Line of ed.: 32
ქალწულო
-:- *
სიკოჳდილისა
იგი
მთავრობაჲ
:
დაეცა
:
და
ჯოჯოხეთსა
სუფევაჲ
სრუ\ლიად
Line of ed.: 33
განქარდა
:
რაჲჟამს
გჳშევ
ჩუენ
ქრისტე
ცხოვრების
მომცემელი
:
ღმერთი
ყოველთაჲ
:
ეტლო
Line of ed.: 34
და
საყდარო
ღმრთისა
მაღლისაო
:
უბიწოო
ქალწულო
:
ამისთჳს
ყოველნი
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 35
Ⴘენ
მამისაგან
აღმოსცენდი
:
წინაჲსწარ
საუკუნეთა
უსხეულოჲ
სიტყუაჲ
თანა
დაუსაბამოჲ
:
შენ
არა
Line of ed.: 36
ი̃ჳ
ქ̃ჱ
ადიდენ
სოჳლითა
მმჲ
მქ̃ლ
ა̃ნ :
Page of ed.: 46
Line of ed.: 1
განეშორე
სულისაგან
წმიდისა
:
რომელ
გამოვალს
:
მამისაგან
და
შენ
ძისა
თანა
განისუენებს
:
ამი\სათჳს
Line of ed.: 2
მორწმუნენი
:
სამებასა
ღმერთსა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 3
.:.
Ⴖმრთისმშობლად
აღგიარებთ
:
რომელნი
შენ
მიერ
ვიჴსნენით
ქალწულო
უბიწოო
და
გუნდთა
თანა
:
Line of ed.: 4
ზეცისათა
შენ
მარადის
გადიდებთ
-:-
განკჳრდეს
ბუნებანი
:
კაცთა
მეტყუელთანი
მიუწდომელისა
Line of ed.: 5
შობისა
შენისათჳს
:
უქორწინებელო
სძალო
და
შემწედ
გხადიან
-:-
Line of ed.: 6
Ⴗოველთა
უაღრესო
:
და
ყოველთა
უდიდებულესო
ქალწულო
სულიცა
ჩემი
:
გაწმიდე
რომელმან
Line of ed.: 7
ჰშევ
ღმერთი
ყოველთაჲ
-:-
ღმერთმან
ღმრთისა
სიტყუამან
:
რომელმან
ჯერიჩინა
აღდგინებად
Line of ed.: 8
რქაჲ
ცხოვრებისაჲ
ჩუენდა
ამისთჳს
გნატრით
:
წმიდაო
:
მარიამ
სძალო
ღმრთისაო
-:-
Line of ed.: 9
Ⴘობილმან
შენგან
სძალო
:
განდევნა
მწუხარებაჲ
იგი
პირველთა
მათ
ცოდვათაჲ
ამისთჳს
ღირსო
:
გუ\ნდთა
Line of ed.: 10
თანა
ზეცისათა
გადიდებთ
-:-
გადიდებთ
უბიწოო
:
დედაო
ქრისტეს
ღმრთისა
ჩუენისაო
რომე\ლსა
Line of ed.: 11
იგი
გაგრილობდა
სული
წმიდაჲ
და
ძალი
მაღლისაჲ
გფარვიდა
შენ
-:-
Line of ed.: 12
Ⴖმრთისა
დედაო
სძალო
:
ზეცისა
მეუფისა
სამოთხეო
ნუ
დასცხრები
ოხად
ღმრთისა
:
ჩუენ
მოსავთა
შენთათჳს
Line of ed.: 13
რომელნი
გადიდებთ
-:-
სამებასა
წმიდასა
:
ერთმთავრობით
ჴელმწიფებასა
:
მამასა
ძით
და
სულით
Line of ed.: 14
წმიდითურთ
:
ყოველნი
ძალთა
თანა
ზეცისათა
ვადიდებთ
-:-
Line of ed.: 15
Ⴑამებით
დიდებულსა
:
ერთარსებით
მიუწდომელსა
:
თავყუანისვსცემთ
ყოველნი
მორწმუნენი
:
და
გუნდთა
თანა
ზეცისათა
ვადიდებთ
-:-
Line of ed.: 16
.:.
Ⴕალწულისა
მუცელსა
ღმერთი
:
განჰჴორციელდი
ქრისტე
:
და
ჩუენ
ქუეყანისანი
ზეცისათანა
ვიკად\რებთ
Line of ed.: 17
ვედრებასა
:
ვითარცა
:
ერთისა
პირითა
:
შენ
დაუცხრომელად
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 18
Ⴂიხაროდენ
მარიამ
ღირსო
:
ბჭეო
ზესკნელს
ცათაო
:
გიხაროდენ
მორწმუნეთა
ნავთსაყუდელო
რო\მელმან
Line of ed.: 19
გჳშევ
ქრისტე
:
ამისთჳს
ჩუენ
დაუცხრომელად
:
გადიდებთ
ყოლად
წმიდაო
-:-
Line of ed.: 20
Ⴘეხებითა
ნაკუერცხლისაჲთა
:
არაჲ
შეიწუა
საშოჲ
შენი
ქალწულო
:
გუნდნი
ანგელოზთანი
გან\კჳრდეს
Line of ed.: 21
და
ქერობინნი
შიშით
გხედვიდეს
:
რომელსა
სერაბინნი
დაუცხრომელად
გადიდებენ
-:-
Line of ed.: 22
Ⴋოუგონებელსა
კაცთაგან
:
ღმრთეებისა
ნათელსა
:
რომელსა
თუალთშედგმად
ვერ
შემძლებელ
არიან
Line of ed.: 23
მთავარანგელოზნი
:
მამასა
ძით
და
სულით
წმიდითურთ
:
ჩუენ
ვადიდებთ
-:-
Line of ed.: 24
*
Ⴍჳქორწინებელად
დედად
:
მეუფისად
გამოშჩნდი
უსძლოო
:
და
ჩუენ
ყოველნი
:
აღგიარებთ
ღმრ\თის
Line of ed.: 25
მშობელად
:
უბიწოო
და
ღირსად
გადიდებთ
-:-
მაღლისა
დედა
იქმენ
:
უბიწოო
მოგუატყუ
სი\ხარული
:
Line of ed.: 26
ჩუენ
მორწმუნეთა
:
მარადის
ვითარცა
ხარ
მშობელი
:
ნათლისაჲ
გადიდებთ
შენ
-:-
Line of ed.: 27
Ⴋშობელად
ნათლისა
იქმენ
:
უბიწოო
მოგუატყუ
სიხარული
:
ჩუენ
ყოველთა
:
მორწმუნეთა
ვი\თარცა
Line of ed.: 28
ხარ
:
დედაჲ
მჴსნელისაჲ
შენ
გადიდებთ
-:-
ღმრთის
მშობლად
აღგიარებთ
:
დედად
ნათლი\სად
Line of ed.: 29
შენ
გქადაგებთ
ქალწულო
:
უბიწოო
:
ყოველთა
უმეტესო
:
დიდებაო
ადამის
ნათესავთაო
-:-
Line of ed.: 30
Ⴕალწულთა
შუენიერებად
:
და
მეფეთა
დიდებად
გამოშჩნდი
უსძლოო
:
შენდა
მომართ
იხარებენ
Line of ed.: 31
უბიწოო
:
დედაო
და
გადიდებენ
შენ
-:-
შენ
სამებაო
წმიდაო
:
დაგჳცვენ
ჩუენ
მოსავნი
შენნი
ყოვ\ლისაგან
Line of ed.: 32
ვნებისა
:
რაჲთა
გადიდებდეთ
:
მამასა
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
-:-
Line of ed.: 33
*
Ⴂიხაროდენ
:
სასანთლეო
ბრწყინვალეო
:
ნათელსა
უფლისასა
გიხაროდენ
:
ოქროჲსა
წმიდისა
სასა\ჴუმევლეო
:
Line of ed.: 34
ცეცხლისა
მის
საღმრთოჲსაო
:
გიხაროდენ
:
წმიდაო
წმიდათაო
:
რომლისა
მღდელთ
მოძ\ღუარმან
Line of ed.: 35
განვლნა
ცანი
:
გიხაროდენ
მარიამ
:
ღმრთისა
სამოთხეო
-:-
դրախտավայր
Page of ed.: 47
Line of ed.: 1
Ⴂიხაროდენ
:
საწმისო
სიწმიდისაო
:
შემწყნარებელო
საღმრთოჲსა
ცუარისაო
:
კიდობანო
ახლისა
შჯულისაო
:
და
ტაკუკო
Line of ed.: 2
ოქროჲსაო
:
გიხაროდენ
:
ბჭეო
განუყოფელო
:
რომლისაგან
გამოვიდა
მთავარი
ზეცისა
მთავრობათაჲ
:
ქრისტე
სიტყუაჲ
ღ̃ჲ :
Line of ed.: 3
Ⴑამებითა
სამგუამოვნებაო
:
და
ერთარსებაო
დიდებულო
შენ
მიერ
ნათელღებულნი
ნათელსა
შენსა
:
სამარადისოსა
დააწესენ
:
Line of ed.: 4
აღსარებად
და
ქებად
შენ
მამისა
:
ძისა
და
წმიდისა
სულისა
:
ღმრთისა
ჩუენისა
აწდა
:
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 5
*
Ⴉურთხეულ
არს
უფალი
ღმერთი
:
ისრაელისაჲ
:
რომელმან
აღმიდგინა
:
ჩუენ
რქაჲ
ცხოვრებისაჲ
სახლსა
მას
:
დავით
მო\ნისა
Line of ed.: 6
თჳსისასა
:
რამეთუ
გამოგჳბრწყინდა
:
ჩუენ
მომავალი
მაღლით
:
და
წარუმართა
ფერჴთა
ჩუენთა
გზასა
მშჳდობისასა
-:-
Line of ed.: 7
Ⴃიდებაჲ
შენდა
სამებაო
:
ყოლად
წმიდაო
:
ერთარსებაო
ბუნებით
:
განუყოფელო
:
მამაო
და
ძეო
და
სულო
ცხოველო
მათ
შო\რის
:
Line of ed.: 8
ნათელო
თუალთ
შეუდგამო
:
მოუკლებელო
:
გჳჴსნენ
ჭირისაგან
რომელნი
:
გალობით
გადიდებთ
შენ
:
Line of ed.: 9
Ⴜინაშე
ჯუარსა
დგა
მგლოვიარეჲ
:
მშობელი
შენი
:
უფალო
:
და
გხედვიდა
:
შენ
მწყემსსა
მაგას
კეთილსა
დაშჯ̃ლსა
უშჯუ\ლოთა
Line of ed.: 10
მიერ
ღმრთისმოძულეთა
:
და
ტკივილით
ღაღადებდა
:
რაჲსა
გევნების
კრავო
ღმრთისაო
:
ბრალთა
ჩუენთათჳს
:
Line of ed.: 11
*
Ⴂადიდებთ
შენ
:
ყოველნი
:
დედასა
ნათლისასა
:
და
აღგიარებთ
:
ღმრთისა
ჩუენისა
მშობელად
:
ყოლად
სანატრელო
და
შემწედ
მოგიგებთ
-:-
Line of ed.: 12
მოაფინე
დღეს
ჩუენზედა
ნათელი
იგი
დაუღამებელი
:
რომელი
ჰბრწყინავ
ღმრთისმშობელო
:
რაჲთა
მარადის
გალობით
გადი
:
Line of ed.: 13
გადიდებთ
შენ
სამებით
დიდებულსა
ღმერთსა
:
რომელი
პირითა
წინაწარმეტყუელთაჲთა
იქადაგე
:
და
ერთობით
ყოველნი
თყ̃ნის
გცემთ
-:-
Line of ed.: 14
*
Ⴑაკჳრველ
არს
ქალწულისაგან
შობაჲ
:
და
უქორწინებელისაგან
:
ყრმისა
წოვნაჲ
:
არამედ
ორივე
ესე
ქალწულო
შენ
Line of ed.: 15
შორის
აღესრულა
:
რამეთუ
ჰშევ
ღმერთი
უცვალებელი
:
ღმრთეებისაგან
:
და
დაუკლებელი
:
კაცობრივისაგან
ბუ\ნებისა
Line of ed.: 16
თჳნიერ
ცოდვისა
:
ამისთჳსცა
ღმრთისა
საყდარო
:
ჩუენ
ყოველნი
:
დაუცხრომელად
გადიდებთ
:
Line of ed.: 17
Ⴠშუენის
ქებაჲ
ჩუენ
ყოველთა
მიერ
:
რომელი
არსებით
უფლება
ერთმთავრობა
არს
:
შეურევნელი
და
განუყოფელი
Line of ed.: 18
მარადის
თავყუანისსაცემელი
:
არამედ
გუამოვნებით
თჳთებით
ცნობილ
არს
ჩუენგან
:
მამაჲ
დაუსაბამოჲ
ძე
მხო\ლოდ
Line of ed.: 19
შობილი
:
და
სული
ცხოველს
მყოფელი
:
რომელსა
ჩუენ
ყოველნი
დაუცხრომელად
ვადიდებთ
: +
Line of ed.: 20
Ⴂიხაროდენ
ღირსო
ნეტარებისაო
:
გიხაროდენ
:
ცაო
სულიერო
:
გიხაროდენ
საყდარო
ღმრთისაო
:
გიხაროდენ
რომელიცა
+
Line of ed.: 21
ძირ
ექმენ
ძესა
ღმრთისასა
:
მომავალსა
სოფლად
:
ნათლად
დაბნელებულთა
:
და
ჴსნად
ადამისა
:
რომელი
მო\ვკლა
:
Line of ed.: 22
მოშურნესა
ზაკუვითა
:
რაჲთა
აცხოვნოს
იგი
:
სიკუდილისაგან
საუკუნოჲსა
-:-
Line of ed.: 23
გიხაროდენ
მაყუალო
შეუხებელო
:
გიხაროდენ
:
მთაო
საცნაურო
:
გიხაროდენ
ღრუბელო
სულ
მცირეო
:
გიხაროდენ
:
Line of ed.: 24
საღმრთოჲსა
განსუენებისა
კიდობანო
:
რომლისა
სიკეთეჲ
:
სათნო
იყო
მაღალმან
:
და
საშოსა
შენსა
:
შეიმოსნა
ჴორცნი
:
Line of ed.: 25
სიტყუამან
მამისამან
:
ამისთჳს
უბიწოო
:
გადიდებს
ყოველი
მეტყუელებაჲ
:
Line of ed.: 26
*
Ⴑიბრძნემან
ღმრთისამან
იშენა
:
თავისა
თჳსისა
სახლი
:
ოთხთა
მათგან
აგებულებათა
ნივთიერთა
:
ქცევადთაგან
: +
Line of ed.: 27
ბუნებათა
:
ჴორცნი
უბიწოჲსა
სძლისანი
:
და
დაემკჳდრა
მას
შინა
:
უნივთოჲ
არსებაჲ
:
პირველ
საუკუნეთა
მფლო\ბელი
Line of ed.: 28
სიტყუაჲ
:
და
იშვა
უქცეველად
:
გარეშეუწერელი
ღმრთეებაჲ
:
ჴორცითა
არსებითა
:
ვითარცა
ინება
მოწყა\ლებით
:
Line of ed.: 29
და
გამომიჴსნნა
ჴელითაგან
მტერთა
ჩუენთაჲსა
:
ჴელითა
მტკიცითა
:
და
მკლავითა
მაღლითა
ძლიერმან
რომლი\სათჳსცა
Line of ed.: 30
ღირსად
აქებენ
:
ყოველნი
ნათესავნი
:
შობილსა
და
მშობელსა
:
და
დაუცხრომელად
ადიდებენ
-:-
Line of ed.: 31
Ⴑაღმრთოთა
მათ
მქადაგებელთა
:
ქადაგებანი
საღმრთონი
:
და
იგავნი
:
დაფარულთა
საიდუმლოთანი
:
საცნაურ
იქმნნეს
Line of ed.: 32
ჭეშმარიტად
:
და
აღესრულნეს
უქცეველად
:
რამეთუ
აჰა
ესერა
:
ღრუბლისაგან
ნათლისა
:
გამოგჳბრწყინდა
მზეჲ
Line of ed.: 33
იგი
სიმართლისაჲ
:
აღმომავალი
მაღლით
:
ქრისტეჲ
ღმერთი
ქალწულისა
საშოჲსაგან
:
მსხდომარეთა
ბნელსა
:
და
აჩრდილ\თა
Line of ed.: 34
სიკუდილისათა
:
რომელმან
განმანათლნა
უკუდავებისა
ნათლითა
:
და
მშობელი
თჳსი
:
უაღრესყო
ცასა
ცათასა
:
რომლი\სათჳსცა
Line of ed.: 35
ღირსად
ჰნატრიან
:
ყოველნი
ნათესავნი
:
ვითარცა
თჳთ
იტყოდა
:
და
სარწმუნოვებით
ადიდებენ
+
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.