TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 123
Part: XXVII
Line of ed.: 2
დს̃დებელნი
:
წ̃დისა
:
აღდგომისნივე
:
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყვსა
:
ჴ̃ჲ
დ̃
:
ქ̃ე
შ̃წყლე
გლ̃ხკი
მ̃ქლ
:
შევსწირავთ
შ -:-
Line of ed.: 3
საშინელსა
მას
დღესა
:
ვნებისა
შენისასა
მც̃ხრ
:
იხილვნეს
მოუწდომელი
სასწაულნი
:
ჯუარის\ცუმასა
Line of ed.: 4
შენსა
:
რ̃ჟს
მზეჲ
დაბნელდა
:
და
კლდენი
განსთქდეს
:
საფლავნი
აღეხუნეს
და
მკუ\დარნი
Line of ed.: 5
აღდგეს
:
ხ̃
ჩ̃ნ
მორწმუნენი
თ̃ცყნის
გცემთ
:
ღ̃თეებით
უვნებელსა
:
და
ჴორცითა
ნ̃ფსით
ვნ̃ბლსა -:-
Line of ed.: 6
საფასეჲ
ცხოვრებისაჲ
:
უსასყიდლოჲ
იგი
მარგალიტი
წ̃ჲ
დაჰკრძალა
ცხოვრებისა
საუნჯესა
:
Line of ed.: 7
ცხოველს
მყოფელი
:
გუამი
მაცხოვრისაჲ
:
ვ̃ა
მკუდარი
:
საფლავსა
იოსეფ
არიმათიელმან
:
Line of ed.: 8
რ̃ნ
შეძრა
ქუესკნელი
საფუძველითურთ
:
და
პყრობილნი
მას
შინა
:
ძლევით
ნ̃თლად
აღ̃ყვნნა -:-
Line of ed.: 9
საუფლოსა
მას
დღსა
:
ბრწყინვალედ
ნათლითა
შემოსილსა
:
აღდგომასა
ქე̃ჲსსა
ვიხარებდეთ
:
Line of ed.: 10
და
სულიერად
:
ვდღესასწაულობდეთ
:
სარწმუნოვებით
:
რ̃
მზეჲ
სიმართლისა
დაფარული
:
Line of ed.: 11
სიჩრდოსაგან
სფ̃ლვისა
გამობრწყინდა
:
და
სღ̃თოჲთა
ნათლითა
:
აღავსო
დღეს
ცაჲ
და
ქყ̃ნაჲ -:-
Line of ed.: 12
საკუარელთა
მათ
შენთა
:
მოწაფეთა
და
მოხიქულთა
:
აღდგომილი
განეცხადე
გალილეას
:
და
Line of ed.: 13
ეტყოდე
მათ
:
მშჳდობაჲ
თქ̃ნთანა
:
და
კუალად
მოხუედ
:
მათთანა
მთასა
ზეთისხილთასა
:
და
მ̃რ
Line of ed.: 14
აღჰმაღლდი
ზეცად
მამისა
:
თანა
და
აღიყვანე
:
ბუნებაჲ
ჩ̃ნი
კაცთმოყუარეო
-:-
Line of ed.: 15
სული
შენი
უბიწოჲ
:
რ̃ი
დასდევ
აღსებად
მრავალთათჳს
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
ვნებულმან
რაჲ
შეჰვედრე
:
Line of ed.: 16
ყვლთა
საღმრთოთა
:
ღ̃თისა
მამისათა
:
ღ̃თისა
სიტყუაო
შეირყია
ქუესკნელი
საფუძველი\თურთ
:
Line of ed.: 17
და
განათლდეს
უკუდავებისა
ნათლითა
:
სულნი
პირველ
მომწყდარნი
:
და
მკჳდრ
იქმ̃ნს
სფ̃ლსა -:-
Line of ed.: 18
სული
შ̃ი
უბიწოჲ
:
განვლო
მწუხარებისა
მახჳლმან
:
იხილე
რაჲ
ძელისა
დამოკიდებულად
:
ძე
Line of ed.: 19
შენი
ღ̃ი
:
დედაო
ღ̃თისაო
:
ვ̃ა
კაცი
:
შეუწევარი
საფლავსა
დადებული
:
ამან
სიკუდილი
მოკ\ლა
Line of ed.: 20
და
აღდგა
მკუდრეთით
:
გ̃ხნ
უსძლოო
:
იხილე
და
ჩ̃ნთჳს
მეოხ
გუეყავ
სახე
შ̃ი ქ :
ოგლ̃ბსა
Line of ed.: 21
გიგალობთ
შენ
ო̃ო
ღ
გიგალობთ
შენ
ო̃ო
ღ̃ო
ჩ̃ნო
რ̃
აღჰმაღლდი
ნეფსით
თჳსით
ჯ̃ა
ზ̃ა
:
და
შეჰ\მუსრე
Line of ed.: 22
ჯოჯოხეთი
მხოლომან
ყ̃ლდ
ძლიერმან
გიგალობთ
შენ
ო̃ო
ღ̃ო
ჩ̃ნო
:
რ̃ი
ასდეგ
მკუ\დრეთით
Line of ed.: 23
მესმესა
დღესა
და
დასთრგუნე
სიკუდილი
:
ვ̃ა
ყ̃ლად
ძლიერ
ხარ
გიგალობთ
შენ
ო̃ო
Line of ed.: 24
ღ̃ო
ჩ̃ნო
რ̃ი
აღმოჰბრწყინდი
სფ̃ლვით
დაბეჭდულით
:
და
დაჰჴსენ
ჯოჯოხეთი
:
ვცვა
ქვე\ლის
Line of ed.: 25
მოქმედ
ხარ
ვედრებად
ნუ
დასცხრები
ღ -:-
Type: moix.
მხ̃ლსა
-:-
გალობაჲ
სულიერი
-:-
Line of ed.: 26
ადამის
თხემისა
ადგილი
:
მოირწყო
:
სისხლითა
შენითქ
ქ̃ჱ
:
და
მეორედ
ედემად
:
გამოჩნდა
მად\ლით
Line of ed.: 27
რ̃
:
ხე
იგი
ცხოვრებისაჲ
:
მას
ზ̃ა
დაენერგა
:
რ̃ლითა
იქმნა
ჴსნაჲ
მორწმუნეთაჲ
-:-
Line of ed.: 28
ლახუარითა
განიგუმირე
ვ̃ა
კაცი
:
ჴორცითა
ღ̃ცთისა
სიტყუაო
:
და
საფლავსა
დაიდევ
:
ვ̃ა
მკუ\დარი
Line of ed.: 29
განხრწნადი
:
რ̃ა
მიჴსნნე
ბნელისაგან
:
წარწყმედულნი
ურჩებით
:
და
აღმადგინნე
დაცემისაგან
-:-
Line of ed.: 30
ოჳფსკრულმან
ჯოჯოხეთისამან
:
წყუდიადმან
:
შთაგნთქა
უმეცრებით
ქ̃ე
:
ნათელო
შეშმა\რიტო
:
Line of ed.: 31
ვ̃ა
კაცი
მოკუდავი
:
ხ̃
შენ
ვ̃
ღ̃თ
ხარ
:
წარმოსტყუენე
ძალი
მისი
:
და
იჴსენ
ადამ
ტყუეობის̃გნ
Line of ed.: 32
ბრწყინვალედ
ეჩუენნეს
მგლოვარეთა
მათ
:
ზეცის
უსხეულონი
:
ზ̃ა
ქ̃ეს
საფლავს
:
და
ეყ\ყოდეს
Line of ed.: 33
გ̃ხნ
:
აღდგომილ
არს
ქ̃ე
მკუდრთით
:
ახარეთ
მ̃წფთა
:
რ̃ა
თ̃ყნისსცენ
გალილეას
Line of ed.: 34
აღდგომაჲ
ქ̃რსი
მიუთხრეს
დედათა
სიხარულით
მწ̃ფთა
:
და
ჰრქუეს
მათ
გ̃ხნ
:
რ̃
აღდგა
Line of ed.: 35
საფლავით
:
ვ̃ა
იტყოდა
პირველ
:
ო̃ი
და
მოძღუარი
:
თ̃ქნი
წინა
გიძღჳს
გალილეას
Line of ed.: 36
ჲცვალნეს
ბუნებანი
შობასა
შენსა
:
უთესლოდ
ღ̃თისა
დედაო
:
რ̃
შეიწყნრე
:
საშოსა
შენსა
უ\ხრწნელად
:
Page of ed.: 428
Line of ed.: 1
სიტყუაჲ
ღ̃თისა
:
მაღლისაჲ
:
და
გჳშევ
ჩ̃ნ
ჴორცითა
:
ძეჲ
არსებითა
სწორი
მ̃მისაჲ -:-
Type: gandzl.
Line of ed.: 2
გნძ̃ლისა
დამამტკიცებელი
მ
-:-
ო̃ო
მაცხოვარო
ჩ̃ნო
:
დამამტკიცენ
ყ̃ლნი
:
და
სიგლახაკესა
მე\ზიარე
Line of ed.: 3
და
:
კლ̃დ
განამდიდრენ
ჩ̃ნ
:
ვნებითა
ჯუარსცუმისაჲთა
-:-
მოქადულნი
ჯ̃ითა
შენი\თა
:
Line of ed.: 4
და
უფროჲსად
მოხარულნი
:
აღდგომითა
შენითა
გევედრებით
შენ
ქ̃
ღირსმყვენ
ყ̃ლნიი
Line of ed.: 5
ს̃სფეველსა
შენსა
-:-
გ̃ნმანათლებელი
მორწმუნეთაჲ
:
ნათლითა
შემოსილი
:
დღეჲ
ქ̃ეს
აღდგო\მისაჲ
Line of ed.: 6
გამოგჳბრწყინდა
:
თ̃ყნის
ვსცემდეთ
აღდგომილსა
ქ̃ა
ოჳსძლოო
ქალ
Type: upm.
ო̃ო
მ̃სსა -:-
Line of ed.: 7
ცანი
შუენიერე
-:-
მზემან
ნათლისა
ბრწყინვალებაჲ
დაიფარა
:
და
ქყ̃ნაჲ
საფუძველითურთ
Line of ed.: 8
შეიძრა
:
გიხილეს
რაჲ
შემოქმედი
თჳსი
:
ჴორცითა
ვნებული
ჯ̃ა
ზ̃ა
მეკარენი
ჯოჯო\ხეთისანი
Line of ed.: 9
შეძრწუნებულ
იქმნნეს
:
აღდგომასა
შენსა
და
კრებულნი
ზესკნელნი
:
სიხ̃რლით
იტყო\დეს
:
Line of ed.: 10
დ̃ბჲ
ძალსა
შ̃ა
ო̃ო
ანგელოზთა
ძალნი
ეტყოდეს
მენელსაცხებლეთა
:
რაჲსა
ეძი\ებთ
Line of ed.: 11
ცხოველსა
მას
მკუდართა
თანა
:
რ̃
აღდგომილ
არს
:
ქ̃ე
ღ̃თი
ცხოველთა
და
მკუდართაჲ
-:-
Line of ed.: 12
ცათა
დაუტევნელი
და
Type: gham.
ღმ̃ითგნსა
:
განმანათლებელო
ჩ
რ̃ი
ჯ̃რს
ეცუ
ჩნ̃თჳს
:
და
დაე\ფალ
Line of ed.: 13
ჴორცითა
:
და
ჯოჯოხეთი
შეჰმუსრე
:
დ̃ბჲ
დ̃ბჲ
შ
რ̃ი
ასდეგ
მკუდრეთით
:
და
გუახარე
Line of ed.: 14
აღდგომა
მენელსაცხებელთაგან
:
დიდებაჲ
დ̃ბჲ
შ
რ̃ნ
დაჰჴსენ
ძალი
:
სიკუდილისაჲ
ღ̃თეებით :
Line of ed.: 15
და
მკუდრეთით
ასეგ
ძლიერო
:
დ̃ბჲ
დი
-:-
ესაია
გქ̃ა
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
:
ღაღადებდა
წნ̃წტყლი -:-
Line of ed.: 16
ღაღადებდეს
:
მგუნდნი
ზეცისა
უსხეულოთანი
:
ზარგანჴდილნი
:
ჰხედვიდეს
რაჲ
ვნებასა
შ̃ა
Line of ed.: 17
ჴორცითა
ქ̃ე
და
აქებდეს
:
სიმდაბლეთა
შენთა
მიუწდომელთა
შეიხჳე
:
სახუევლითა
Line of ed.: 18
ვ̃ა
კაცი
უჴორცოთა
:
ძალთა
შემოქმედი
ყ̃ლთა
ღ̃ი
და
იდევ
მღჳმესა
:
ბნელსა
თჳთ
მნათობი
:
Line of ed.: 19
ნათელი
საღმრთოჲ
-:-
ღაღადებდეს
:
კრულნი
სიკუდილისაგან
კაცთმოყუარე
შენდა
მომართ
:
Line of ed.: 20
რ̃ა
იჴსნნე
იგინი
ბნელისაგან
:
ხ̃
შენ
ასდეგი
:
მკუდრეთით
და
აცხოვნენ
:
მოსავნი
შენნი
-:-
Line of ed.: 21
ოჳმეტეს
ხარ
ყ -:-
Type: kurtx.
კხრ̃სსა
მამათა
ჩ̃ნთა
ღ̃ო
რ̃ი
იშევ
ჩნ̃თჳს
:
ღ̃თეებაჲ
და
კაცებაჲ
:
და
Line of ed.: 22
ივნე
ნეფსით
თჳსით
:
და
ასდეგ
ძლიერებით
:
კ̃კრ
შენ
ო̃ო
რ̃ი
ჯუარსეცუ
დაეფალ
და
დას\თრგუნე
Line of ed.: 23
სიკუდილი
:
და
ჯოჯოხეთს
დანთქმული
:
ადამ
აღმოიყვანე
:
კხ̃რ
შენ
ო̃ო
Line of ed.: 24
რ̃ი
აღჰმობრწყინდი
:
საფლავით
დაბეჭდულით
განანათლე
სოფელი
:
აღდგომითა
შენითა
:
Line of ed.: 25
კხ̃რ
შენ
ო̃ო
სამებასა
წ̃სა
უგა
Type: akurtx.
აკხთ̃სა
:
რ̃ი
ზეცას
მა
რ̃ი
ნეფსით
:
დამშჭ̃ლლ
Line of ed.: 26
იქმნა
ჯ̃ა
ზ̃ა
და
გჩუენა
:
გზა
ცხოვრებისაჲ
ყრმანი
აკუ
რ̃ი
სამდღეჲ
:
დაბეჭდულ
Line of ed.: 27
იქმნა
სფ̃ლსა
შინა
და
ადამ
:
ქუესკნელით
ისნნა
ყრმანი
აკურ
რ̃ი
აღდგა
:
სფ̃ლვით
Line of ed.: 28
და
ეჩუენა
დედათა
მათ
:
და
მოციქულთა
ყრმანი
აკურთ
სამ
გუა
აბ̃თსა
გ̃ხნ
შენ
ყ
Line of ed.: 29
რ̃ნ
ივნო
ჩ̃ნთჳს
:
ჴორცითა
ჯ̃ა
ზ̃ა
აღჴოცა
ცოდვანი
ჩ̃ნნი
და
ძალი
სიკუდილისაჲ
:
ღ̃თეე\ბით
Line of ed.: 30
განაქარვა
:
და
აღდგა
კუდრეთით
:
მორწმუნენი
ვდ̃ბთ
სფლ̃ვისაგან
ცხრ̃ბჲ
:
სი\კუდილისაგან
Line of ed.: 31
აღდგომაჲ
:
ქ̃ნ
მჴსნელმან
ჩ̃ნმან
:
მორწმუნეთა
ახარა
:
და
ბნელსა
შინა
Line of ed.: 32
მსხდომარეთა
:
მზედ
სიმართლისად
:
ესე
გამობრწყინდა
სფ̃ლვი
ცალიერ
არს
:
დაფ\ლული
Line of ed.: 33
აღდგომილ
არს
:
სიკუდილი
მგლოვარე
არს
:
მოკუდავნი
იხარებენ
:
ქუეკნელი
Line of ed.: 34
შეიმუსრა
:
და
მორწმუნენი
:
აღდგომილსა
ღ̃ა
ვადი̃დბთ
ს̃მებაჲ
ერთარ
აქებ̃დთსა
Line of ed.: 35
განკაცებისა
შენისა
განგებულებაჲ
:
საიდუმლოთა
შენთა
:
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
:
დაფარულთა
Line of ed.: 36
და
მიუწდომელთა
:
ვინ
შეუძლოს
მითხრობად
:
რ̃
ღ̃ი
ჴორცითა
იშევ
ქლ̃წლისაგან
:
ნეფსით
ივნე
Page of ed.: 429
Line of ed.: 1
ჯურითა
დაბადებულთა
:
ცხოვრებისათჳს
გეუფლა
ქ̃ე
:
სიკუდილი
ბუნებითი
:
ღ̃თისა
Line of ed.: 2
სიტყუაო
:
უკუდავებისა
მფლობელო
:
კაცობრივითა
ჴორცითა
:
შთაჴჰედ
საფლავად
:
და\არღჳე
Line of ed.: 3
ქუესკნელი
საფუძლველითურთ
:
გამოიჴსნენ
პყრობილნი
:
საკრველთაგან
სი\კუდილისათა
Line of ed.: 4
გიცანთ
ჴორცითა
:
ვნებულად
ნეფსით
თჳსით
:
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
ქ̃ჱ
ღ̃თეე\ბით
Line of ed.: 5
უვნებელო
:
რ̃ი
ჯ̃რს
ეცუ
დაეფალ
:
და
ასდეგ
მკუდრეთით
:
უძლეველითა
ძალითა
Line of ed.: 6
ღ̃თეებისაჲთა
:
მოაკუდინე
სიკუდილი
:
და
ჩ̃ნ
მოკუდავნი
განმაცხოველენ
Line of ed.: 7
გიცნეს
ჴორცითა
:
აღმაღლებული
ზეცად
:
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
უჴორცოთა
ზეცისათ
:
და
ურთი\ერთას
Line of ed.: 8
იტყოდეს
:
აღახუენით
აწ
:
ბჭენი
თქ̃ენნი
მთავარნო
რ̃ა
შევიდეს
:
მეუფეჲ
დბ̃საჲ :
Line of ed.: 9
სუფევასა
გამოუთქუმელსა
გ̃ნსაზღვრებული
:
პატიჟი
ურჩებისაჲ
:
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
Line of ed.: 10
სიკუდილი
მოკუდავისა
:
ბუნებისა
თანამდები
:
მოჰკალ
სახიერ
:
სიკუდილითა
და
საუკუ\ნითაგანნი
Line of ed.: 11
მკუდარნი
:
განაცხოველენ
და
სულნი
:
მიცვალებულთანი
სუფევად
ღირს
ჰყვენ
Line of ed.: 12
გლოვითა
ჰხედვიდა
:
ძესა
თჳსსა
ვნებულად
:
ღ̃თისა
სიტყუასა
:
განჴორციელებულსა
:
Line of ed.: 13
ღ̃თისმშობელი
შ̃ს
ორთა
:
ძჳრის
მოქმედთა
:
ჯ̃ა
დამშჭუალულად
მწუხარებით
გოდებდა
:
Line of ed.: 14
ესე
დღეს
აღდგომილი
:
იხილა
და
აღივსო
სიხარულითა
გ̃ნკაცნა
ღ̃ი
:
შენგან
უბიწოო
-:-
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.