TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 133
Part: XXXVII
Page of ed.: 496
Line of ed.: 1
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
მქ̃ლ
ო̃ო
პირველ
საუ -:-
Line of ed.: 2
ო̃ო
დაღაცთუ
ნეფსით
ვნებულმან
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
განგებულებით
:
შეჰვედრე
სული
უბიწოჲ
:
ჴელთა
მამი\სათა
Line of ed.: 3
ა̃დ
ღ̃თეებისა
ძალითა
:
ჴელმწიფედ
შეჰმუსრე
ქუესკნელი
და
პყრობილნი
:
აღმოიყვანენ
:
ღ̃ო
ჩ̃ნო
მრა
-:-
Line of ed.: 4
ო̃ო
დაღაცთუ
სამშჯავროსა
მის
:
წ̃ე
პილატესსა
წარსდეგ
ა̃დ
მჯდომარე
იყავ
შენ
მ̃ს
საყდართა
მამისა
თანა
და
Line of ed.: 5
ასდეგ
მკუდრეთით
და
დაბადებულნი
მიჴსნენ
საცთურისაგან
და
მაცხოვნენ
ჩ̃ნ
ღ̃ო
მრვ̃ლ
მოწყ
-:-
Line of ed.: 6
ო̃ო
დაღაცთუ
ჰურიათა
მათ
სახედ
მკუდრისა
საფლავსა
დაგდვეს
:
და
ერისაგანნი
გხ̃ვიდეს
:
ვ̃ა
მეუფესა
მძი\ნარესა
Line of ed.: 7
და
დაგბეჭდეს
შენ
ვ̃ა
საფასე
დიდძალი
ა̃დ
ასდეგ
:
და
მოგუმადლე
ჩ̃ნ
:
უხრწნელებაჲ
:
მრვ̃ლ
მოწყალე
Line of ed.: 8
ო̃ო
საჭურველად
მტერთა
წყობისა
:
მომეც
ყ̃ლთა
ჯ̃ი
შენი
რ̃ლისა
მიერ
სიკუდილი
მოჰკალ
და
მკუდარნი
აღა\დგინენ
Line of ed.: 9
ძლიერებით
:
ამისთჳს
ჩ̃ნცა
უგლ̃ბთ
:
ჯრს̃ცუმასა
დაფლვასა
და
აღდგომასა
:
შენსა
ვდ̃ბთ
:
ღ̃ო
ჩ̃ნო მ -:-
Line of ed.: 10
ო̃ო
დაღაცთუ
საყუარელთა
მათ
:
მოწაფეთა
შენთა
გიხილეს
ჴორცითა
აღმაღლებული
:
მთისა
მისგან
ზეთისხილ\თასა
Line of ed.: 11
ა̃დ
სამყარონი
ცათანი
განგეხუნეს
და
ღრუბელმან
:
შეგიწყნარა
შენ
:
ღ̃ო
ჩნ̃ო
:
მრავალმოწყალე
-:-
Line of ed.: 12
ო̃ო
დაღაცთუ
მოჰკუედ
ჴორცითა
ჭეშმარიტად
უკუდავი
ღ̃ი
ა̃დ
საღმრთოთა
ძალითა
:
სიკუდილიდა
იგი
Line of ed.: 13
მძლავრებაჲ
მოაკუდინე
უკუდავო
:
და
მოკუდავთა
მომეც
უკუდავებაჲ
და
განს̃ნება
მიცვ̃ლბლთა
მრა
-:-
Line of ed.: 14
ო̃ო
დაღაცთუ
ყლ̃დ
უბიწო
მშობელი
შენი
შეურვებული
ვნებულსა
ჴორცითა
გხედვიდა
ა̃დ
ესვიდა
Line of ed.: 15
ძლიერო
ძალსა
შენსა
უძლეველსა
:
რ̃ი
ასდეგ
და
გლოვისა
წილ
მიანიჭე
მას
სიხარული
მრავალ
მოწ\ყალე
Line of ed.: 16
ო̃ო
დც̃ღცთუ
ქალწული
Type: sx.
სხ̃ნი
ზეცით
ქყ̃ნად
მოხუედ
კაცთ
მოყუარებისათჳს
-:-
Line of ed.: 17
ზ̃ა
გოლგოთას
ჩნ̃თჳს
ძელსა
დამოეკიდე
ქ̃
და
ცხოველმსყოფელი
სისხლი
დასთხიე
სოფლისა
ჴსნისათჳს
Line of ed.: 18
სიტ̃ყო
ღ̃თისაო
:
ავაზაკმან
გიცნა
და
სულთქუმით
ღღ̃დყო
მომიჴსენე
მე
:
მჴსნელო
სასუფველსა
Line of ed.: 19
ზ̃ა
ქ̃ეს
საფლავსა
ანგელოზი
ნათლისა
მობდა
და
ესრეთ
ეტყოდა
მგლოვარეთ
დედათა
:
მწუხარებაჲ
შეც\ვალეთ
Line of ed.: 20
სიხარულად
:
აღდგა
საფლავით
სასო
იგი
წარმართთა
:
და
მაცხოვარი
თჳსთა
დაბადებულუთა
-:-
Line of ed.: 21
აღდგა
მკუდრეთით
ძლიერი
და
დასცა
ადამის
მაცთური
:
და
მოკლა
განუძღებელი
მტერი
სიკუდილი
ესე
Line of ed.: 22
რაჲ
ჰრქუა
ანგელოზმან
დედათამან
:
და
წარავლინნა
ხარებად
მც̃ქლთა
:
ვ̃ა
აღდგა
მოძ̃ღრი
თქ̃ნი
მკდ̃რთთ
Line of ed.: 23
ახარა
ანგელოზმან
აღდგომა
მცხ̃რისა
ღირსთა
:
დედათა
და
ეტყოდა
მათ
თქ̃ნ
წარვედით
და
მიუთხართ
Line of ed.: 24
მოციქულთა
აღდგომა
ქ̃ეს
მჴსნელისა
რ̃
დასცა
სიკუდილი
და
მოანიჭა
კაცთა
დიდი
წყალობაჲ
-:-
Line of ed.: 25
მიცვალებად
ჯერ
იყვნეს
ჴორცნი
მიწისაგანნო
მიწად
:
ხ̃
მათ
შინა
მყოფმან
ძალმან
ღ̃თეებისამან
:
აღადგი\ნნა
Line of ed.: 26
და
გარდაცვალნა
უხრწნელად
:
და
განაღმრთო
მიწისაგანი
ბუნებაჲ
:
და
შეაერთა
კც̃ბაჲ
ღ̃თეებასა -:-
Line of ed.: 27
მთასა
ზეთისხილთასა
:
აღჴჰედ
მწფ̃თურთ
უ̃ი
და
უჩუენე
მათ
ღ̃თეება
შენი
ქ̃ჱ
და
ეტყოდე
აღვალ
Line of ed.: 28
მამისა
ზეცად
:
და
მოგივლინო
სული
ნუგეშის
მცემელი
რ̃ა
გიძღოდის
:
ნთ̃ლისა
წარუვალსა
Line of ed.: 29
მიცვალებულთა
სულნი
:
ღრსყვენ
მცხ̃რ
სამოთხესა
:
და
ნუ
მოიჴსენენ
ჩ̃ნ
:
სასუფევგელსა
შენსა
Line of ed.: 30
გიხაროდენ
მიზეზო
:
ადამეანთა
გამოჴსნისაო
:
გიხაროდენ
ცხოვრებისა
ჩვნისა
მშობელო
:
გიხაროდენ
დე\დაო
Line of ed.: 31
მჴსნელისაო
:
შენგან
შობილი
ღ̃ი
აღდგა
საფლავით
:
და
ჯოჯოხ̃თს
მყფ̃ნი
ნთ̃ლდ
აღმყვ̃ნნა
გხ̃ნ
ვენა
Line of ed.: 32
+ *
ოხითაჲ
-:-
სიონისა
შვილნი
გონიერნო
:
ქ̃ეს
სამწყსონო
შუენიერნო
:
საცხოვარნო
:
პირმეტყუელ\ნო
Line of ed.: 33
სულიერნო
:
ერად
სამეუფოდ
ჩინებულნო
:
უბიწოთა
სისხლითა
მოგებულნო
:
აღიაროთ
Line of ed.: 34
ქ̃ე
:
ღ̃თისა
სიტყუა
დაუსაბამო
:
უვნებელი
და
ვნებული
:
შეუხებელი
გამოუკულეველი
:
უკუ\დავი
Line of ed.: 35
და
მოკუდავი
:
რ̃ი
უვადრეს
იპოვა
:
სიკუდილისა
:
და
უზეშთაეს
ხრწნილებისა
:
მძლე
ქუესკ\ნელისა
:
Line of ed.: 36
და
შემმუსრველ
ჯოჯოხეთისა
:
ამას
უღაღადებთ
:
სამწუხროსა
გალობასა
:
და
ვიტყჳთ
:
Line of ed.: 37
რ̃ი
ასდეგ
მკუდრეთით
:
ცხოველო
ო̃ო
დ̃ბ
შენდა
Type: ugal.
უგლ̃ბდთსა
ეტლთა
მფლობელი
ფარაო
-:-
Line of ed.: 38
ვისა
რაჲ
უკჳრდეს
ღ̃თეებაჲ
:
ქტ̃ჲსი
და
ძლიერებაჲ
მისი
:
რ̃
ვნებითა
:
უვნებელობაჲ
მომცა
:
უხრწნე\ლებით
Line of ed.: 39
მორწმუნეთა
:
ხ̃
გუერდისა
მის̃გნ
:
აღმოგჳცენდა
ჩ̃ნ
უკუდ̃ვბ
:
და
აწ
ცხ̃რბა
:
სფლ̃ვისაგან -:-
Page of ed.: 497
Line of ed.: 1
გამოუჩნდი
დედათა
მათ
:
ანგელოზი
ნათლითა
შემოსილი
:
მსგავსად
ბუნებისა
:
უსხეულოსა
:
წესისა
Line of ed.: 2
ბრწყინვალედ
მოასწავა
:
ნათელი
აღდგომისაჲ
:
ღაღადებით
ეტყოდა
:
აღდგა
უ̃ი
საფლავისაგან
-:-
Line of ed.: 3
მგლოვარებაჲ
დედათა
მათ
:
გარდაიცვალა
მსწრაფლ
დიდად
სიხარულად
:
რ̃ჟს
იხილეს
მათ
:
აღდგო\მილი
Line of ed.: 4
უ̃ი
:
და
ტყვეს
და
თაყუანუსსცეს
:
ღაღადებით
იტყოდეს
:
დბ̃ჲ
აღდგომასა
შენსა
დამბადებელო
Line of ed.: 5
ჩუენ
ყოველთაო
დიდებულნი
ითქუნეს
შენთჳს
-:-
Type: moix.
მხ̃ლესა
-:-
სასწაულად
იხილვე
-:-
Line of ed.: 6
სიტყუაჲ
ღ̃ჲ
დაუსაბამო
მოძიებად
მოსრული
:
წყალობით
:
ცხოვართა
მათ
წარწყმედულთათჳს
:
Line of ed.: 7
უშჯულოთა
ჰურიათა
უვარყვეს
:
და
იკადრეს
მათ
ჯუარსცუმაჲ
მისი
:
რლ̃სათჳს
მგლოვარეჲ
Line of ed.: 8
იქმნნეს
:
ვნებასა
მისსა
ცანი
და
ქყ̃ნაჲ
გარემოადგეს
ძაღლებრ
მრავალ
:
ურწმუნოთა
კრე\ბული
:
Line of ed.: 9
და
ჰგუემდეს
:
უ̃ა
დაბადებულთასა
:
და
მოკლედ
უღმრთოთა
ჯ̃ა
ზვა
და
დადვეს
გუამი
მისი
Line of ed.: 10
სამარესა
:
ხ̃
სული
მისი
წარვიდა
:
ბნელისა
მყოფთა
განტევებად
-:-
Line of ed.: 11
ჰურიათა
დადგინებულნი
მცველნი
:
ყლ̃თა
მცველსა
სცვიდეს
რაჲ
:
და
დასცნა
აღდგომისა
ქადაგმან
Line of ed.: 12
ცეცხლებრ
მოტყინარემან
უსხეულომან
:
ხ̃
მარიამს
მაგდანელსა
:
დაფლვისა
იგი
მწუხარებაჲ
:
გა\ნუქარდა
Line of ed.: 13
აღდგომისა
ხილვითა
წესნი
-:-
ბუნებაჲ
-:-
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
-:-
განმაძლიერებელ
მექმენ
-:-
Line of ed.: 14
დაისაჯა
პირველ
ადამ
ცოდვისა
გემოსხილვითა
:
ხ̃
ვნებითა
შენითა
მჴსნელო
:
განსწმიდე
ცოდვი\საგან
Line of ed.: 15
ვ̃ა
მხოლოჲ
უცოდველ
ხარ
:
და
ხრწნილებისა
მისგან
:
განათავისუფლე
იგი
-:-
Line of ed.: 16
ნათელი
საღმრთოჲ
იჳ̃ჲს
:
აღდგომის
გამოუჩნდა
:
მსხდომარეთა
ბნელსა
და
აჩრდილთა
:
სიკუ\დილისათა
Line of ed.: 17
ქუესკნელსა
:
და
მან
შეკრა
ძლიერი
იგი
:
და
საუნჯენი
მისნი
:
უძლეველმ̃ნ
წარმტ̃ყნნა -:-
Line of ed.: 18
ქ̃ეს
საფლავი
ცალიერ
არს
:
და
დაფლული
აღდგომილ
არს
:
და
ცხოველ
არს
უ̃კე
:
გიხაროდენ
დედანო
Line of ed.: 19
იხარებდით
აქ
მოციქულთა
:
წარმართთა
ერნო
უგ̃ლობდით
:
აღდგომილსა
და
ყ̃ლითა
დამბადე
-:-
Type: upm.
Line of ed.: 20
ო̃ო
მესმ̃სა
-:-
შენ
ხარ
ქ̃ე
და
ჩემი
-:-
შენ
მჴსნელო
სახიერო
:
ფ̃დ
შემიყუარე
:
განდგომილი
:
Line of ed.: 21
ურჩებითა
ჩემითა
ჩემთჳს
:
ღ̃ი
სიმდაბლით
მოხუედ
ქყ̃ნასა
ზ̃ა
:
რ̃
არა
ინებე
შენ
:
მგმობარად
შერაცხა
Line of ed.: 22
ჩემი
:
ად
დიდებასა
:
შენსა
საღმრთოსა
ღირს
მყავ
არა
ღირსი
-:-
Line of ed.: 23
ვინ
იხილა
ო̃ო
:
და
არა
დაუკრდა
რ̃
შენ
:
ვნებითა
სიკუდილი
დაჰჴსენ
:
და
ჯ̃ითა
ცოდვა
დასაჯე
Line of ed.: 24
და
ხრწნილებაჲ
მოჰკალ
:
და
ჯოჯოხეთი
შეაძრწუნე
:
ღ̃თეებისა
ძალითა
:
საკრველთმოქმედთა
Line of ed.: 25
კც̃თ
მოყუარეო
ღ̃ო
ყლ̃თაო
მიყრდნობილ
მიიძინა
:
მჴსნელმან
ქუაბსა
შინა
:
და
ვ̃ა
ლომსა
სც\ვიდეს
Line of ed.: 26
მჴედარნი
:
და
ვ̃ა
მეუფესა
რაჲ
მცველნი
განაწესნეს
:
ა̃დ
აღდგა
ძალისაგან
:
ღ̃ი
დაბადბლ̃თა
Line of ed.: 27
და
ძალითა
საღმრთოთა
:
განაბნია
მან
კრებული
უღ̃თოთაჲ
-:-
განაქარვე
ყ
-:-
ღ̃გნსა
რაჲსათჳს
გ̃ნ -:-
Line of ed.: 28
კუართი
საბასრობელი
:
ჯერ
იჩინე
შემოსად
ვნებისა
პირველად
:
ცათა
მეუფეო
:
რ̃ა
დაჰფარო
სიში\შულე
Line of ed.: 29
მამისა
ჩ̃ნისა
:
ადამისი
და
შიშუელი
ჯრს̃ეცუ
ჴორცითა
:
რ̃ა
მოსპო
წყევისა
სამოსალი
Line of ed.: 30
სიკუდილისა
ბჭეთაგან
:
ბუნებაჲ
ჩემი
ქ̃ე
შეწყუდომილი
იჴსენ
:
და
კუალად
აგე
შენ
:
პირველსავე
Line of ed.: 31
მას
აგებულებასა
ღ̃თეებისასა
:
ხატსა
მადლითა
მით
აღდგომისათა
:
ღირს
ჰყავ
იგი
ს̃სფეველსა
შენსა
Line of ed.: 32
მოშურნე
ადამისი
:
მკლველი
ჩემი
მოაკუდინა
მეორემან
ადამ
ნეფსით
სიკუდილითა
:
და
უკდავე\ბა
Line of ed.: 33
მოგუანიჭა
მოკუდავთა
:
აღდგა
რაჲ
საფლავით
უკუდავი
ღ̃ი
ცხოველი
:
ღირსმყო
პირ\ველსავე
Line of ed.: 34
ნეტარებასა
-:-
კადნიერებაჲ
დე
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
მომიტევენ
სახიერ
აურაცხე
-:-
Line of ed.: 35
ხისა
გემოს
ხილვითა
:
დამამდაბლა
მე
თავმან
ბოროტთამან
:
ხ̃
რ̃ჟს
აღჰმაღლდი
:
მაცხოვარ
ძელსა
Line of ed.: 36
ზ̃ა
:
აღმმართე
დაცემული
:
და
განაქიქე
:
მტერი
ჩემი
კაცთმოყუარე
-:-
Line of ed.: 37
შეიწყალე
სიონი
:
ქ̃ე
რ̃ჟს
საფლავით
გამოხუედ
:
და
განაახლე
იგი
:
დაძუელებისა
მისგან
:
საღმრ\თოთა
Line of ed.: 38
მით
სისხლითა
:
რ̃ი
სუფევ
:
მას
შინა
უ̃კე
იხარებდი
სიონო
:
და
განსცხრეოდე
იჱ̃მ :
Line of ed.: 39
რ̃ლისათს
იგლოვდი
:
აღდგომილ
არს
საფლავით
:
შ̃ს
შენსა
ჯუარსცუმული
:
უკუდავი
ღ̃ი :
Line of ed.: 40
სიხარული
მგლოვარეთაჲ
გნ̃ვერენით
საცთურ -:-
Type: kurtx.
კხრ̃სსა
-:-
საღმთოსა
შური
-:-
Page of ed.: 498
Line of ed.: 1
სიმდაბლე
შენი
ქ̃ჱ
:
დაუკრდა
კრებულსა
ანგელოზთასა
რ̃ჟს
გიხილეს
ღ̃ი
ჴორციელად
Line of ed.: 2
დამშჭუალული
ჯ̃ა
ზ̃ა
რ̃ა
აცხოვნნე
რ̃ლნი
ღაღადებენ
კხ̃რ
შენ
ო̃ო
ღ̃ო
მამათა
ჩ̃ნთო -:-
Line of ed.: 3
ღ̃თეებისა
ნათლითა
აღივსო
ქუესკნელი
:
რ̃ჟს
შეხუედ
ქ̃ე
:
და
ბნელი
მეოხ
იქმნა
და
წყუდიადი
Line of ed.: 4
იგი
პირველი
განიდევნა
:
და
შეწყუდომილნი
მას
შინა
გამოვიდეს
და
იტყოდეს
კურთხეულ
ხ -:-
Line of ed.: 5
საღმრთოჲსა
ძალისაგან
მოუძლურდა
დღეს
ძალი
სიკუდილისაჲ
:
და
იძლია
მძლავრებაჲ
ქუე\სკნელისაჲ
Line of ed.: 6
რ̃ჟს
ასდეგ
ქ̃ჱ
:
მაკუდარნი
შენთანა
აღადგინენ
და
იტყოდეს
კუერთ
არაჲ
დავსცხ
-:-
Type: akurtx.
Line of ed.: 7
აკხ̃თსა
შჳდ
წილ
აღაგზნა
სა
-:-
იჳ̃ჲს
ძალი
ღ̃თეებრი
:
უზეშთაესი
ყლ̃ისაჲ
გამჩნდა
ჩ̃ნ\თანა
Line of ed.: 8
ვ̃ა
შეჰგავს
ღ̃თისა
:
რ̃
ყლ̃თათჳს
:
ჴორცითა
ჯუარსცუმა
დაითმინა
:
და
სიკუდილისა
ძალი
Line of ed.: 9
დაჰჴსნა
ამისთჳსცა
:
ყრმანი
აკურთხევდით
მას
:
მღდელნი
უგალობდით
მას
ერნი
უფრო
Line of ed.: 10
ჯუარსცუმული
აღდგომილ
არს
დღეს
და
მოშურნე
დაცემულ
არს
:
ხ̃
ცთუნებულნი
კუალად
შეწყ\ნარებულ
Line of ed.: 11
არს
განხრწნილი
უხრწნელ
ქმნულ
არს
და
მორწმუნენი
იხარებენ
რ̃ჟს
სიკუდილი
Line of ed.: 12
განიოტა
ცხოვრებამან
:
ხ̃
ჩ̃ნ
ესრეთ
ვიტყჳთ
:
აკხ̃ვდით
ქ̃ა
:
და
უფროჲსად
აღამაღლებდით
მ -:-
Line of ed.: 13
ცხოვრებისა
წინამძღუარი
:
და
სიკუდლისა
დამჴსნელი
:
ქ̃ე
ღ̃ი
ჩ̃ნი
აღდგომილ
არს
საფლავით
დე\დანო
Line of ed.: 14
გიხაროდენ
მიუთხართ
ესე
მოციქულთა
:
რ̃ა
წარვიდენ
გალილეას
და
იხილონ
:
აღდგომი\ლი
Line of ed.: 15
საფლავით
:
რ̃ლისა
აკურთხევენ
ყლ̃ნი
დაბადებულნი
მას
უ̃კე
-:-
ღ̃თეებასა
-:-
სამე
Type: adid.
ადბდ̃სა -:-
Line of ed.: 16
განკრდეს
ზესკ
საღმრთოთა
ბუნებითა
უსხეულ
ხარ
:
და
ჴორცთშესხმითა
სხეულოვან
Line of ed.: 17
იქმენ
:
და
მით
ივნე
ვ̃ა
კაცმან
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
და
ჰგიე
შენ
უვნებელად
ვ̃ა
ღთ̃ხარ
შეუხე\ბელი
Line of ed.: 18
რ̃
ბუნებანი
:
ორნი
იყვნეს
შენთანა
:
განუყოფელნი
და
შეურწყმელნი
-:-
Line of ed.: 19
საღმრთოთა
ბუნებით
ღთ̃
ხარ
მხოლოჲ
ხ̃
ბუნებაჲ
რაჲ
ჩემი
მიიღე
:
და
კაც
იქმენ
გარდამოსლ\ვითა
Line of ed.: 20
მადლით
სიმდაბლედ
:
და
სამარესა
დაეფალ
და
ასდეგ
საფლავით
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
და
ქყ̃ანისა
Line of ed.: 21
მყოფნი
:
შენთანა
აღიყვანენ
და
დიდებასა
დაუსრულებელსა
-:-
Line of ed.: 22
გულსა
ქყ̃ნისასა
შეხუედ
ქ̃ე
ბუნებითა
მით
ადამეანითა
:
მსგავსად
მკუდრისა
დამბადებელი
Line of ed.: 23
დაბადებულთა
:
ხ̃
საღმრთოთა
ძალითა
ჯოჯოხეთისა
ბჭენი
შეჰმუსრენ
და
შეწყუდო\მილნი
Line of ed.: 24
სულნი
შენ
თანა
აღადგინენ
:
და
სუფევასა
შენ
თანა
ღირს
ჰყვენ
-:-
წინაჲთვე
ქ -:-
აქე̃ბ -:-
Line of ed.: 25
ცხოვრების
მომცე
ცხოვრების
მომცემელსა
მას
სიკუდილსა
უი̃სასა
თავყუანის
ვსცემდეთ
ჩ̃ნ
Line of ed.: 26
რ̃ლითა
უკუდავებაჲ
ვპოვეთ
:
და
უგ̃ლბთ
ჯრ̃სუმულსა
:
და
ნებსით
ჴორცითა
ჩ̃ნთჳს
ვნბ̃ლსა
ღ̃ა
Line of ed.: 27
ცხოვრების
მომცემელსა
მას
საფლავსა
უშჯულონი
:
ჰურიათანი
სცვიდეს
და
დაჰბეჭდეს
დასი\თურთ
Line of ed.: 28
ხოლო
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
ასდეგ
:
ქ̃ე
ძლიერებით
სამისა
დღსა
მკუდრეთით
-:-
Line of ed.: 29
მენელსაცხებლენი
იგი
:
დედანი
გეძიებდეს
:
შემურვად
უხრწნელთა
ჴორცთა
შენთქ
ქ̃ე
Line of ed.: 30
ხოლო
აღდგომილი
გიხილეს
შენ
:
თავყუანის
გცეს
და
უთხრეს
მოციქულთა
-:-
Line of ed.: 31
კრებულმან
მოციქულთამან
:
გიხილეს
გალილეას
:
და
თაყუანის
გცეს
შენ
:
და
გიღაღადებდ\ეს
Line of ed.: 32
ქებაჲ
აღდგომასა
შენსა
დღეს
:
მაცხოვარო
ჩუენო
კაცთმოყუარეო
-:-
Line of ed.: 33
ცხოვრების
მომატყუებელად
:
მომწყდართა
გუექმნა
ქ̃ე
:
განკაცებაჲ
შ̃ი
უკუდავებაჲ
Line of ed.: 34
ვპოვეთ
აღდგომითა
შენითა
:
და
ზეცად
აღმაღლებითა
ღირს
ვიქმნენით
ს̃სუფეველსა -:-
Line of ed.: 35
ცხოვრებაჲ
ამის
სოფლისა
:
და
შუებაჲ
საწუთროსა
წარმავალ
არს
ძმანო
შეუვრ\დეთ
Line of ed.: 36
მაცხოვარსა
:
რაჲთა
სულთა
მიცვალებულთა
:
მიანიჭოს
განსუენებაჲ
სახიერებით
-:-
Line of ed.: 37
ცხოვრების
მომცემელსა
მას
:
სიტყუასა
მამისასა
:
ჰხედვიდა
ვნებულად
უბიწო
ღ̃თის
Line of ed.: 38
მშობელი
:
ცრემლით
ეგლოვდა
ძესა
თჳსაა
:
ესე
დღეს
აღდგომილი
იხილა
და
თავყუანის\სცა
Line of ed.: 39
კრებული
უსხეულოთა
სამხრისა
ჟამისწირვისა
ოხითაჲ
-:-
Line of ed.: 40
დაუსაბამოჲ
სიტყუაჲ
დაუსაბამოჲსა
მამისა
:
ძეჲ
ღ̃ჲ
:
უპირატესი
საუკუნეთაჲ
:
უხილავი
უხი\ლავთა
Page of ed.: 499
Line of ed.: 1
ძალთა
შემოქმედი
:
მეუფე
მეუფეთა
:
უ̃ი
უფლებათაჲ
მთავარი
მთავრო\ბათა
:
Line of ed.: 2
მფლობელი
ყლ̃თა
საუკუნეთაჲ
:
არსებაჲ
:
უკუდავი
უქცეველი
:
უხილავი
Line of ed.: 3
უცვალებელი
:
მოხუედ
ჴორცითა
ივნე
ჯუარითა
:
დაეფალ
და
ასდეგ
უ... ვ̃ა
უხრწნე\ლად
Line of ed.: 4
რ̃ი
ცხოველხარ
უ̃კე
ო̃ო
დბ̃ჲ
შენდა
ჴელთა
ბანისაჲ
-:-
Line of ed.: 5
ცხოველ
ჰყავ
სოფელი
ცხოვრების
მომცემელო
:
ნეფსით
სიკუდილი
დაითმინა
რ̃
უბიწოჲ
ხარ
Line of ed.: 6
იგი
ღ̃
:
შეიწირე
სოფლისა
წყლულებისათჳს
:
დაჰჴსენ
მტერობაჲ
:
სიკუდილითა
:
მოჰკალ
ცოდ\ვა
Line of ed.: 7
ჴორცითა
და
ჩ̃ნ
განმაცხოველე
:
უბიწოჲთა
სისხლითა
ამისათჳს
შევწირავთ
შენდა
Line of ed.: 8
სულიერნო
გალობასა
:
აღდგომისა
ვღაღადებთ
:
ვ̃ა
დბ̃ლ
არს
....
სიწმიდისაჲ
...
Line of ed.: 9
წესნი
უჴორცოთანი
:
კრებულნი
სლ̃ისა
მნათობისანი
უფლებანი
...
ჴელმწიფებანი
Line of ed.: 10
და
რ̃ლნი
...
ცხაედნი
ქერაბინ-სერაბინნი
წნ̃და
არსობითა
....\სა
Line of ed.: 11
არსებისასა
:
ღ̃თეებისასა
:
რ̃ლისა
ჰშუენის
:
პატიჟი
ქებაჲ
და
....
Line of ed.: 12
ძლიერებაჲ
:
დიდებაჲ
და
დიდად
შუენიერებაჲ
:
აწდა
ყლ̃თა
მიმართ
საუკუნეთა
რ̃ი
სუფევს
:
Line of ed.: 13
უ̃კი
უკუნისამდე
:
სამარადისოთა
მთავრობითა
Line of ed.: 14
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყ̃ლე
მქ̃ლ
:
კრებული
Line of ed.: 15
სიკუდილი
წარმოსტყუენე
[ლ]ოცვითა
შენითა
:
და
სოფელი
საცთურისაგან
განათავისუფ\ლე
Line of ed.: 16
ქ̃ჱ
სახიერ
:
ამისთჳს
თავყუანის-ვსცემთ
ღ̃თეებასა
შენსა
დღეს
-:-
Line of ed.: 17
კრებული
ანგელოზთა
იხილეს
მცველთა
მათ
:
შიშისაგან
მის
განჴდილ
იქმნეს
და
დატ
.
.ვეს
ვ̃ა
Line of ed.: 18
მკუდარნი
:
ხ̃
დედანი
იგი
...
იქმნნეს
სიხ̃რლსა
სიხარული
აუწყა
ანგელოზმან
:
ღირსთა
დე\დათა
Line of ed.: 19
მენელსაცხებლეთა
:
გხ̃ნ
სანატრელნო
:
აღდგომილ
არს
ო̃ო
ახარეთ
მოციქულთა
-:-
Line of ed.: 20
შეემ...
დედათა
აღდგომილი
:
მკუდრეთით
და
მწუხარებაჲ
მათი
:
სიხარულად
გარდასცვალე
:
და
მა\ხარებელი
Line of ed.: 21
ჰყვენი
აღდგომისა
შენისა
კრებული
უჴორცოთა
ძალნი
ცათანი
:
წმიდა
არსობით
Line of ed.: 22
შეგამკობდეს
რ̃ჟს
აღჰმაღლდი
სახიერ
:
ცანი
შიშით
განგეხუნეს
:
და
ქერობინნი
გაქებდეს
-:-
Line of ed.: 23
კაცთმოყუარებისა
თუალითა
მიხედენ
:
ს̃ცა
სულთა
მიცვალებულთა
:
განსუენებაჲ
მიანიჭე
:
წ̃სა
სუ\ფევასა
Line of ed.: 24
უოხჭნოთა
კეთილთა
კურთხეულ
ხარ
დედათა
შ̃ს
უბიწოო
:
მშობელო
ღ̃თისა
მაღლისაო
Line of ed.: 25
ძემან
შენმან
ჯუარსცუმულმან
:
სიკუდილი
მოაკუდინა
და
უკუდავი
აღდგა
მკჳდრ̃თით
-:-
მუცლად ღ -:-
Type: sx.
Line of ed.: 26
სხ̃ნი
არა
დააკლდი
საყ
ბუნებით
სწორი
მამისა
:
ღ̃თეებით
დსბმ̃ო
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
უმშჯავროდ
ჰუ\რიათა
Line of ed.: 27
კაცობრივითა
ჴორცითა
შეგმშჭუალეს
ქ̃
:
და
მზისა
სინათლე
ბნელ
იქმნა
:
შუვა
დღეს
და
Line of ed.: 28
ტაძრისა
იგი
კრეტსაბმელი
განიღო
:
ხ̃
ვერ
გულისხმაყვეს
ურჩთა
მათ
:
შჯულისა
გარდამავალთა
Line of ed.: 29
მჴსნელი
სოფლისა
შეგმურა
:
ვ̃ა
მკუდარი
იოსეფ
:
ნათელი
მიუაჩდილებელი
შეუყენებელი
Line of ed.: 30
ღ̃თეება
რ̃ი
ქუესკნელმან
:
გიხილა
და
შეძრწუნდა
:
და
სულნი
განუტევნა
ზარგანცჴდილმან
:
და
სა\დგომსა
Line of ed.: 31
შენსა
:
აქებდეს
:
ღ̃ო
ჩ̃ნო
დიდებულო
აღმომაბრწყინებელი
საფლავით
:
ქ̃ე
ღ̃ო
მს\ნელო
Line of ed.: 32
ჩ̃ნო
:
და
მკუდარნი
აღადგინენ
ძლიერებით
:
და
სიხარულით
გიგალოვდეს
შენ
მჴსნელო
:
რ̃ი
ას\დეგ
Line of ed.: 33
სფ̃ლვით
ცხოვრებად
:
და
მოწოდებად
მოციქულთა
მ̃რ
:
წარმართთა
უმეცართა
:
დიდებად
აღდგომისა
უ̃ისა
Line of ed.: 34
საფლავით
ქ̃ე
ღაღადყო
:
მენელსაცხებლეთა
მიმართ
:
რ̃ნ
ლოდი
მდებარე
...
ანგელოზმან
Line of ed.: 35
მათ
გხ̃ნ
:
და
ვ̃ა
ელვა
ბწრწყინვალ
ზარსცემდა
:
მცველთა
მათ
:
განკრძალულად
მდგომარეთა
:
და
Line of ed.: 36
მენელსაცხებლენი
:
სხ̃რ
:
აღდგომილსა
გადიდებდეს
გამომავალი
საფლავით
:
გიხილა
რაჲ
მაგდანელმან
Line of ed.: 37
და
სურვიელად
მორბიოდა
შენდა
:
რ̃ა
ამბორს
უყოს
ფერთა
შენთა
მჴსნელო
:
ხ̃
შენ
ეტყოდე
აღვალ
Line of ed.: 38
მამისა
:
წარვედ
აწ
ძმათა
ჩემთა
და
ახარე
:
აღდგომა
ესე
ჩემი
:
ღ̃თეებით
მიძლევიეს
ჯოჯოხეთსა
ცვ
Line of ed.: 39
ალისა
მსაგვსად
ღრუბელთა
:
ფრთეთა
ზ̃ა
ქართასა
:
აღმავალსა
ზეცად
ჴორცითა
გხედვიდეს
:
საყუა\რელნი
Line of ed.: 40
მოწაფენი
შენნი
ქ̃ე
:
ცანი
განგეხუნეს
:
რ̃ა
მოსლვად
ხარ
:
მეორედ
დიდებითა
მ̃მისთა
:
მოგუმადლე
მტვ̃ება :
Page of ed.: 500
Line of ed.: 1
ცოდვათა
:
დღესა
მას
განკითხვისასა
აჩრდილმან
სიკუდილისამან
:
და
მიფარვამან
მიწი\სამან
Line of ed.: 2
ბუნებითმან
პატიჟმან
ურჩებისამან
:
დაფარა
შარავანდედთა
ბრწყნ̃ვლბ
და
Line of ed.: 3
განაქარვა
მთ̃ვრობაჲ
მფ̃ეთაჲ
:
მოვედით
ერნო
და
შეუვრდეთ
ქ̃ა
და
ლმობიერად
ჴმა
ვყოთ
სხ̃რ
Line of ed.: 4
განუსუენე
მიცვალებულთა
მწუხარებისა
მახჳლმან
განვლო
უბიწო
სული
შენი
Line of ed.: 5
იხილე
რაჲ
ძე
შენი
ღ̃თის მშობელო
:
ჴორცითა
ვნებულად
უვნებელი
ღც̃ი
სულთქუმით
ეგ\ლოვდე
Line of ed.: 6
ვ̃ა
მოკუდავსა
:
კაცსა
შემოქმედსა
ანგელოზთასა
:
ესე
დღეს
აღდგლილ
არს
იხილე
Line of ed.: 7
უსძლოო
და
გიხაროდენ
-:-
აღძრვაჲ
ბა -:-
Type: ugal.
უგლ̃ბდსა
-:-
გალობაჲ
შევწიროთ
მო -:-
Line of ed.: 8
იჴსენ
სოფელი
ვნებათაგან
ვნებითა
შენითა
ქ̃ე
:
რ̃
რ̃ჟს
ჯუარსეცუ
მოაკუდინე
სიკუ\დილი
:
Line of ed.: 9
და
განათავისუფლენ
ძენი
კაცთანი
და
თქუეს
:
გიგალობთ
შენ
:
ღ̃ა
სხიერსა
-:-
Line of ed.: 10
კლდესა
გამოკუეთილსა
დაგდვეს
საფასე
ყ̃ლისა
სოფლისა
და
ვ̃ა
მკუდარი
ჰურიათა
Line of ed.: 11
დაგბეჭდეს
:
ხ̃
შენ
ქუსკნელისა
:
მყოფნი
იჴსნენ
და
იტყოდეს
გიგალობთ
შენ
ღ̃ა
სხ̃რსა -:-
Line of ed.: 12
მოვედით
მორმუნენო
ერნო
:
მივეგებვოდით
ქ̃ა
ვ̃ა
სიძესა
გამომავალსა
საფლავით
:
Line of ed.: 13
და
საღ̃თოთა
ქებითა
:
უგალობდეთ
და
ვიტყოდით
:
გ
-:-
გ̃ხნ
-:-
უქორ -:-
Type: moix.
მხ̃ლესა
სასწ̃ლად
ოხო
Line of ed.: 14
მოსე
დიდმან
წინაწარმეტყუელმან
:
განპყრობითა
ჴელთაჲთა
უდაბნოს
ამალეკი
მტერი
Line of ed.: 15
აოტა
:
ეგრეთვე
ჩ̃ნ
ღ̃ნ
ჩ̃ნმან
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
აღმაღლებითა
:
ჯოჯოხეთისა
ბჭენი
შემუსრნა
:
და\პყრობილნი
Line of ed.: 16
სულნი
გამოჴსნნა
ვ̃ა
გუელთა
რაჲ
ბოროტთა
თუალით
მაკუდინე\ბელთა
Line of ed.: 17
აღლესნეს
:
ენანი
მათნი
მღდელთ
მოძღუართა
:
და
ჰკბენდეს
კრავსა
მას
უმან\კოსა
Line of ed.: 18
და
დაფლვა
მისი
დაამტკიცეს
:
ხ̃
იგი
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
საფ̃ლვთგნ
მკუდარნი
აღადგინნა
-:-
Line of ed.: 19
ცეცხლის
სახედ
ბრწყინვალებითა
:
ეჩუენა
ანგელოზი
:
მცველთა
მათ
:
და
დასცნა
იგინი
ქყ̃ნა\სა
Line of ed.: 20
ხ̃
განთიად
მსთუად
მომავალთა
დედათა
მგლოვარეთა
მოჰფინა
სიხ̃რლი
მოუკლებე\ლი
:
Line of ed.: 21
და
მახარებელ
ყვნა
მოციქულთა
-:-
წესნი
ბუნე -:-
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
-:-
შენ
დამამყარებე
-:-
Line of ed.: 22
რ̃ჟს
აღჰმაღლდი
შენ
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
ო̃ო
დამშჭუალე
მტერი
ჩ̃ნი
და
ღ̃თეებითა
შენითა
იჴსენ
პირველ
Line of ed.: 23
ქმნული
:
ამისთჳსცა
მორწმუნენი
თავყუანისვსცემთ
და
უგ̃ცლბთ
ვნებათა
შენთა
-:-
Line of ed.: 24
შთასვლითა
შენითა
ქუესკნელად
სახიერო
:
მოაკუდინე
სიკუდილი
და
აღდგომითა
შენითა
Line of ed.: 25
საუკუნითაგანნი
:
მკუდარნი
შენთანა
აღადგინენ
და
აქებდეს
აღდგომასა
შ̃ა
დიდებულსა
-:-
Line of ed.: 26
აღმოჰბრწყინდი
საფლავით
:
ქ̃ე
ღ̃ო
შეუხებელი
ნათელი
:
და
საღმრთოსა
ნათლისა
ბრწ\ყინვალებითა
:
Line of ed.: 27
განანათლე
მჴსნელო
ეკლესია
და
შვილნი
მისნი
:
იჴსნენ
ბნელისაგან
კე\რპთმსახურებისა
Line of ed.: 28
სახიერ
-:-
დაემკჳდრე
სა -:-
Type: upm.
ო̃ო
მეს̃სა
მესმა
პირველად
-:-
Line of ed.: 29
რ̃ჟს
ინებე
ქ̃ე
ღ̃ო
განჴორციელებაჲ
ქალწულისაგან
და
ნეფსით
ჯუარსცუმა
შეიწყნარე
Line of ed.: 30
შ̃ს
ავაზაკთა
გოლგოთას
:
და
მით
მოანიჭე
სოფელსა
აღდგომა
მრავალმოწყალე
-:-
Line of ed.: 31
შენ
მჴსნელო
ჩ̃ნო
:
საფლავსა
შინა
მკუდართა
თანა
შეირაცხე
:
და
დაჰჴსენ
ძალი
სიკუდილი\სა
Line of ed.: 32
იჴსენ
პყრობილნი
ქუესკნელით
:
და
ღღ̃დბდეს
კურთხ̃ლ
ხარ
შენ
ღ̃ი
ჩ̃ნი
მრ̃ვლ
მწყ̃ლე -:-
Line of ed.: 33
აღმოუცენე
ქ̃
:
მორწმუნეთა
ცხოვრებაჲ
საუკუნო
:
რ̃ჟს
ასდეგ
საფლავისაგან
ვ̃ა
:
მე\უფე
Line of ed.: 34
მძინარ
და
ბრწყინვალებითა
შენითა
განათლდეს
დბდ̃ბლნი
-:-
ყლ̃თა
მზრ -:-
Type: gham.
ღმი̃გნსა -:-
Line of ed.: 35
ღამისაგან
წყუ
რ̃ი
გამოსხილვითა
:
ხისათა
განვარდა
პირველ
სამოთხით
სასუებ\ლისაჲთ
Line of ed.: 36
ესე
კლ̃დ
ქ̃ეს
მიერ
ძელითა
:
განათლებული
მკჳდრ
იქმნა
:
ესე
ქ̃ჱ
აღდგომითა
შენითა
:
უხრწ\ნელადვე
Line of ed.: 37
გარდასცვალე
:
ნათლითა
ღ̃თეებისა
შენისაჲთა
-:-
Line of ed.: 38
რ̃ლისა
იგი
მაცთურმან
:
პირველ
ჟამისა
აღუთქუა
ზაკუვით
ღ̃თ
ყოფაჲ
ესე
აქა
ქ̃ნ
სახი\ერბით
:
Line of ed.: 39
აღუსრულა
ჭეშმარიტად
:
და
ღ̃თ
ყო
აღდგომითა
თჳსითა
-:-
გამოვიდა
შ -:-
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა -:-
Page of ed.: 501
Line of ed.: 1
ისაკის
მიერ
ვნებაჲ
გა
-:-
თავს
იდევ
დაკლვა
ჯ̃ა
ზ̃ა
ქ̃ე
:
და
ჴორციელად
საფლავსა
დაიდევ
:
Line of ed.: 2
და
ასდეგ
უხრწნელად
ღ̃თეებით
:
შენ
გიღაღადებთ
ჩ̃ნ
ყლ̃ნი
:
ხრწნილებისაგან
:
აღმომიყვა
Line of ed.: 3
დაჰჴსენ
სიკუდილი
:
ქ̃ე
სიკუდილითა
:
და
აღდგომითა
სოფელი
აცხოვნე
:
და
ყ̃ნი
გნმ̃ცხლნ
დ̃ბ
შ̃ა
სხრ̃ო
Line of ed.: 4
რ̃ი
ასდეგ
:
და
მაცხოვნენ
ჩ̃ნ
მრავალმოწყალე
ისაკის
მსგავსად
დაიკალ
ჴორცითა
და
იონასე\ბრ
Line of ed.: 5
დაეფალ
სახიერ
:
სამდღე
საფლავსა
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
და
მოჰკალ
მკლველი
ჩ̃ნი
ვეშაპი
და
Line of ed.: 6
ჩ̃ნ
მომწყდანრნი
:
განმაცხოველენ
აღდგომითა
შენითა
-:-
ღ̃თეებისა
ც -:-
Type: kurtx.
კხ̃რსსა
-:-
რ̃ლითა
ქალდე
-:-
Line of ed.: 7
აღმოსცენდა
გუერდისა
შენისაგან
ქ̃ე
წყარო
ცხოვრებისა
:
სისხლი
საღმრთო
და
წყალი
დამჴსნელი
:
Line of ed.: 8
ხრწნილებისა
და
სიკუდილისა
:
და
ვღაღადებთ
:
კურთხეულ
ხარ
:
და
დიდებულ
ო̃ო
ღ̃ო
მამათა
ჩნ̃თო -:-
Line of ed.: 9
საფლავმან
რაჲ
შეგიცვა
შენ
ჴორციელად
ქ̃
ღ̃თეებით
შეჰმუსრე
ჯოჯოხეთი
და
ბჭენი
სიკუდილი\სანი
Line of ed.: 10
გამგეხუნეს
შენ
:
ამისთსცა
მორწმუნენი
:
გაკურთხევთ
შენ
:
მჴსნელსა
და
ღ̃ა
მამათა
ჩ̃ნთასა
უკ̃ე
Line of ed.: 11
კრულთა
ჯოჯოხეთისათა
:
მოანიჭე
ცხოვრებაჲ
აღდგომითა
:
და
თანა
იზიარნა
რლ̃თა
აღიარეს
Line of ed.: 12
ღ̃თეება
შენი
:
და
იტყოდეს
:
კურთხეულ
ხ
-:-
ნათელსა
უ̃ისასა -:-
Type: akurtx.
აკხ̃სა
-:-
საჴუმილსა
რაჲ
შე -:-
Line of ed.: 13
ძელსა
ზ̃ა
ჯ̃ისასა
:
დამშჭუალულსა
ქ̃ა
ვაკურთხევდეთ
:
რ̃ნ
ჯოჯოხეთით
ადამ
:
იჴსნა
უგალობდეთ
Line of ed.: 14
და
აღვამაღლებდეთ
აწ
და
უ̃კე
საფლავად
ნეფსით
შთასრულსა
მძლესა
სიკუდილისასა
ვაკუ\რთხევდეთ
Line of ed.: 15
რ̃ნ
შეკრა
მძლავრი
და
მისნნა
:
ყლ̃ნი
უგალოვდეთ
:
და
აღვამათლებდეთ
:
აწ
და
უ̃კე -:-
Line of ed.: 16
რ̃ი
აღდგა
საფლავით
:
გალობითა
საღმრთოთა
ვაკურთხევდეთ
:
რ̃ნ
დასცა
ძალი
მტერისა
:
ქ̃ა
უ\გალობდეთ
Line of ed.: 17
და
აღვამაღლებ
გხ̃ნ
ტაკუკო
Type: adid.
ადბდ̃სა
შეძრწუნდეს
დაბადებულნი
-:-
Line of ed.: 18
ძეჲ
ღ̃ჲ
სწორი
ბუნებით
:
ქალწულისა
მუცელსა
განჴორციელებული
:
ვიხილეთ
უქცეველად
:
Line of ed.: 19
და
კლ̃დ
ვიხილეთ
კრებული
ჯ̃ა
ზ̃ა
ბუნებითა
ჴორცთაჲთა
ხ̃
ღ̃თეებრ
უვნებელი
ამისთჳს
მო\რწმუნენი
Line of ed.: 20
ვნებულსა
და
უვნებელსა
გალობით
ვადიდებდეთ
-:-
Line of ed.: 21
შეძრწუნდეს
ჯოჯოხეთისა
:
მეკარეი
რ̃ჟს
შევიდა
ძლიერებით
:
მეუფე
დიდებისა
:
და
შე\მუსრნა
Line of ed.: 22
მოქლონნი
იგი
რკინისანი
და
დასაბამითაგანნი
:
პყრობილნი
განუტევნა
:
და
თანა
აღად\გინნდა
:
Line of ed.: 23
რ̃ლნი
სიხარულით
გალობით
ადიდებენ
-:-
Line of ed.: 24
განქარდა
ძალი
ბნელისაჲ
:
რ̃
აღმობრწყინდა
საფლავისაგან
ქ̃ე
:
მზეჲ
იგი
სიმართლისაჲ
გან\მანათლებელი
Line of ed.: 25
კიდეთა
სოფლისათა
გამოუთქუმელი
ნათელი
:
ღ̃ი
და
კაცი
სრული
:
რ̃ლისა
მორწ\მუნენი
Line of ed.: 26
ორითა
ბუნებითა
მხოლოსა
ადიდებენ
გარდაუცუმ
აქე̃ბსა
იშევ
შენ
ქყ̃ა
Line of ed.: 27
აღჰმაღლდი
ჯ̃ა
ზ̃ა
ი̃ჳ
:
რ̃ი
ზეცით
გარდამოჰჴედ
დაითმინე
სიკუდული
:
ცხოვრებისათჳს
მკუდარ\თასა
:
Line of ed.: 28
ბნელი
საცთურისა
ჰყავ
ნათელ
ჭეშმარიტ
:
და
დაცემულნი
ყ̃ლნი
აღადგინენ
:
მჴსნელო
:
Line of ed.: 29
და
მაცხოვარო
ჩ̃ნო
დ̃ბ
შენდა
აღჰედ
რაჲ
ჯ̃ა
ზ̃ა
ი̃ჳ
შეძრწუნდეს
დაბადებულნი
ო̃ო
ყლ̃\თაო
Line of ed.: 30
უბრძანე
რაჲ
ქყ̃ნასა
განტევებაჲ
კრულთა
:
გზასა
ცხორებისასა
:
აღდგომაო
ცხო\ველთა
Line of ed.: 31
და
მკუდართაო
:
და
ნათელო
ჭეშმარიტო
დიდებაჲ
შენდა
-:-
Line of ed.: 32
გალობაჲ
სიონისა
და
ქებით
შესხმა
იერუსალემისა
:
მიგეცემის
Type: upm.
ო̃ო
მ̃ს
მორწმუნეთაგან
:
და
Line of ed.: 33
კიდეთა
სოფლისათა
ნათესავნი
:
კაცთანი
აქებენ
აღდგომასა
შენსა
:
რ̃ნ
აღავსენ
ყ̃ლნი
შეგ\წყალენ
Line of ed.: 34
ჩუენ
აღჰმაღლდი
ზეცად
მჴსნელო
რ̃ი
მოსლვად
ხარ
მეორედ
იოსებ
დიდებით
:
განშჯად
ცხო\ველთა
Line of ed.: 35
და
მკუდართა
სახიერო
:
მჴსნელო
და
მაცხოვარო
ჩ̃ნო
შეგწყალენ
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 36
მოწყალებით
მოჰედენ
სახიერ
:
სულთქუმასა
მორწმუნეთასა
:
შეიწირე
ვედრებაჲ
:
ლმობი\ერი
Line of ed.: 37
კაცთმოყუარე
:
განუსუენე
წიაღთა
აბრაჰამისათა
:
სულთა
მიცვალებულთა
რ̃ა
ღაღად\ყონ
Line of ed.: 38
მჴსნელო
და
მაცხო
-:-
იხილე
რაჲ
ჯუარსცუმული
ჴორცითა
ძე
შენი
ღ̃თისა
დედაო
:
Line of ed.: 39
მწუხარე
გონებითა
ეგლოვდი
ვ̃ა
კაცსა
:
ამან
ჯრ̃სცუმულმან
სიკუდილი
მოაკუდინა
:
ამან
ვნე\ბულმან
Page of ed.: 502
Line of ed.: 1
ჯოჯოხეთი
შემუსრა
:
და
აღმოჰბრწყინდა
საფლავით
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
იტჳრთე
წი -:-
Line of ed.: 2
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შ̃ე
მქ̃ლ
ჵ
მიუწდომელსასა
Line of ed.: 3
რ̃
გამოუთქუმელი
სულგრძელებაჲ
შენი
ღ̃თისა
სიტყუაო
რ̃
შეუხებელი
უვნებელი
ღ̃ი
Line of ed.: 4
ჴორცითა
ვნებად
მოჴუედ
ჯუარსცუმულმან
შეჰვედრე
სული
მამასა
:
და
ავაზაკი
ღი\რს
Line of ed.: 5
ჰყავ
სასუფეველსა
ჵ
წყალობაჲ
შენი
სახიერო
ო̃ო
:
რ̃ლითაცა
აცხოვნენ
სლ̃ნი
ჩ̃ნნი
ვ̃ა
მოწ
-:-
Line of ed.: 6
ჯ̃ა
ზ̃ა
განიგუმირე
ქ̃ჱ
:
და
ნათელს
იღო
თხემმან
ადამისამან
წყლითა
და
სისხლითა
:
რ̃იცა
გუერ\დით
Line of ed.: 7
შენით
გარდამოჴდა
მაცხოვარ
:
დასცენ
ჴორცნი
შენნი
სამარესა
:
რ̃ნ
სფ̃ლვთაგან
აღადგი\ნენ
Line of ed.: 8
მკუდარნი
:
და
ადამ
ჭამა
ხეჲ
იგი
ცხოვრებისა
რლ̃საცა
ქეობინი
სცვიდა
და
მახლი
იქცევისი
-:-
Line of ed.: 9
ჵ
ვ̃რ
განკრდა
მზე
ვნებასა
მას
:
და
ბნელი
შეიმოსა
:
ექუს
ჟამთაგან
ვ̃ე
მეცხრედ
ჟამადმდე
Line of ed.: 10
და
ზესკნელს
ქერობინნი
განკრდეს
ჵ
უგულისხმო
გული
ჰურიათა
:
ვ̃რ
არა
შეიშინეს
Line of ed.: 11
დღესა
მას
საშინელსა
:
და
ჩ̃ნ
მრწმუენთა
განვიხარეთ
აღდგომითა
ქე̃სითა
:
რ̃ნცა
:
აცხ̃ვნნა
სულ
-:-
Line of ed.: 12
მგლოვარენი
დედანი
გეძიებდეს
ხ̃
რ̃ჟს
გიხილეს
მემტილედ
გიხადოდეს
და
გეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
Line of ed.: 13
აღიღე
იგი
მითხარ
ჩ̃ნ
სადა
დასდევ
ჵ
სანატრელო
დედანო
ესე
არს
:
ამღებელი
და
ესე
არს
ჭშ̃ტი
აღე\ბული
Line of ed.: 14
და
ესე
არს
მცხ̃რ
ყლ̃თა
:
რ̃ნიცა
აცხოვნა
სოფელი
ვც̃ა
კაცთმოყუარე
არს
-:-
Line of ed.: 15
ჵ
უოხჭნისა
მას
საყუარელსა
რ̃ი
აჩუენა
:
ღ̃თისა
სიტყუამან
სყრ̃ლთა
სღ̃თოთა
მათ
თჳსთა
Line of ed.: 16
ქადაგთა
მოციქულთა
:
ვ̃რ
აღმოიყვანნა
იგინი
:
მთასა
მას
წ̃სა
ზეთისხილთსა
:
აღიპყრნა
ელნი
სა\ღმრთონი
Line of ed.: 17
აკურთხნა
:
და
აღმაღლდა
:
ზეცად
მამისა
სუფევასა
მიუწდომელსა
-:-
Line of ed.: 18
ჵ
დიდსა
ამას
სიხარულსა
რ̃
მაცხოვარმან
:
ჯოჯოხეთი
წარმოტყუენნ
:
და
მყოფნი
ბნელისანი
ნათ\ლად
Line of ed.: 19
აღმოიყვანნა
:
და
შეიყვანნა
მიცვალებულნი
:
ზეცისა
შუებასა
და
განსუენებასა
:
ჵ
წყა\ლობაჲ
Line of ed.: 20
შენი
სახიერო
ო̃ო
რ̃ლითაცა
აცხოვნენ
სულნი
ჩ̃ნნი
ვ̃ა
მოწყალე
ხარ
-:-
Line of ed.: 21
ჵ
ღ̃თივ
შუენიერსა
სიმდაბლესა
:
და
მოუთხრობელსა
სულგრძელებასა
შენსა
მჴსნელო
:
ვ̃რ
და\ისაჯე
Line of ed.: 22
უბრალო
ბრალეულთათჳს
:
ვ̃რ
უკუდავო
ნეფსით
სიკუდიდ
მოხუედ
გლოვით
ეტყო\და
Line of ed.: 23
ძესა
თჳსსა
ღ̃თის
მშობელი
:
ესე
დღეს
აღდგომილ
არს
უბიწოო
:
გიხაროდენ
:
ამან
სიკუდილი
მო\კლა
Line of ed.: 24
და
მკუდარნი
განაცხოველნა
ჵ
სასაწაული
საკჳრ
Type: sx.
სხ̃ნი
მოვედით
მორწმუნენო
Line of ed.: 25
მოვედით
მორწმუნენო
:
ცხოვრების
მყოფელთა
ვნებათა
:
მაცხოვრისა
ჩ̃ნისათა
მიუთხრობ
უ\ბიწოთა
Line of ed.: 26
ბაგითა
სარწმუნოვებით
თაყუანის
ვსცეთ
გონიერად
კრავსა
მას
ნეფსით
თჳსით
Line of ed.: 27
დაკლულსა
:
უცოდველსა
ადამის
შეცოდებათათჳს
რ̃ი
აქა
ბუნებითა
ჴორცთაჲთა
:
განგებუ\ლებით
Line of ed.: 28
შეიწირა
მსხუერპლად
მამისა
:
და
ჰგიეს
ღ̃ი
უცვალებელი
საღთ̃ოთა
ბუნებითა
:
ესე
Line of ed.: 29
არს
ქ̃ე
:
ვნებული
და
უვნებელი
:
შეუხეებელი
რ̃ი
მოკუდა
ჴორცითა
:
და
ცხ̃ვლ
არს
უკ̃ე -:-
Line of ed.: 30
მოვედით
მორწმუნენო
:
დიდებულსა
ამას
დღესა
დღეთა
შ̃ს
ქებულსა
სასწაულთა
საუნჯესა
:
ცხო\ვრებისა
Line of ed.: 31
დასაბამსა
:
აღდგომასა
უ̃ისასა
ვაქებდეთ
:
მითა
გალობისათა
:
სულთა
ჩნ̃თა
უ\კუდავებისა
Line of ed.: 32
მომცემელსა
და
ესრეთ
უღაღდებდეთ
ქ̃ა
ღ̃ა
შენ
ხარ
მეუფე
საუკუნეთა
პირ\ველყოფილი
:
Line of ed.: 33
და
ჩნ̃თს
ზეცად
ქ̃ყანად
გარდამოჰედ
:
და
ჯრს̃ცუმა
თავს
იდევ
და
ასდეგ
მკუდ\რეთით
Line of ed.: 34
ანგელოზთა
მეუფე
:
შენ
ხარ
ღ̃ი
ჩ̃ნი
:
და
ჩ̃ნ
ერი
სამწყსო
შ̃ი
:
შენდამი
ვმობთ
შეგწყალენ
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 35
ყ̃ივე
სიმდაბლით
:
აღასრულა
ქ̃ნ
თქუმული
წნწ̃ტყუელთა
:
მოსე
აუწყა
პირველად
:
ერსა
Line of ed.: 36
ი̃ლისასა
:
იტყოდა
განცხადებულად
ვითარმედ
:
ჰხედვიდეთ
ცხოვრებასა
თქ̃ნსა
:
ვ̃ა
კ̃ცსა
:
ძელ\სა
Line of ed.: 37
დამოკუდებულსა
:
ხ̃
მამათმ̃თრი
დავით
იტყოდა
:
აღდეგ
ძლიერო
:
საჯე
შჯა
შ̃ი
და
მოიჴსენე
:
Line of ed.: 38
ყუედრებაჲ
ერისა
უგუნურისა
:
და
ნუ
დაივიწყებ
:
მლოცველთა
შენთა
რ̃ლნი
მობენ
მ̃ს
Line of ed.: 39
ამას
გლ̃ბსა
:
აღდეგ
ღ̃ო
შემწიენ
ჩ̃ნ
:
და
მიჴსნენ
ჩ̃ნ
მტერთა
ჩუენთაგან
-:-
Line of ed.: 40
სიკუდილი
განიდევნა
:
და
დაეცა
მოქადული
:
მაცთური
მამისა
ჩ̃ნისაჲ
:
დაჰჴსნდა
ჴელმწიფებაჲ
Page of ed.: 503
Line of ed.: 1
მისი
და
აძლია
ძალი
მისი
:
ძალითა
მით
ჯ̃თა
:
მის
მიერ
რ̃ი
აღმაღლდა
მას
ზ̃ა
და
აღდგა
მკუდრე\თით
Line of ed.: 2
ხ̃
ნათლისა
ანგელოზი
:
მარიამ
მაგდანელსა
ესრეთ
ეტყოდა
:
აღდგა
უ̃ი
აჰა
ტიპონი
რ̃ლისა
Line of ed.: 3
იყვნეს
სახუეველად
:
უხრწნელთა
მათ
ჴორცთა
მისთა
:
ა̃დ
წარვედით
:
და
ჭეშმარიტად
უთ\ხართ
Line of ed.: 4
ესე
მოციქულთა
:
ნუღარა
გაქუს
შიში
:
უმადლოთა
ჰურიათაგან
:
აღდგომილ
არს
მძლ̃რი
თქ̃ნი -:-
Line of ed.: 5
მოვედით
მორწმუნენო
:
განათლებულნი
სულითა
და
ვდღესასწაულობდეთ
რ̃
შუვამდგომელი
:
Line of ed.: 6
შეურწყმელთა
თჳთებათაჲ
უმთავრეჲსი
მთავრობათჲა
მთავარი
ზეცისა
უჴორცოთაჲ
:
შეე\ზავა
Line of ed.: 7
აგებულებასა
ნივთიერსა
:
უნივთოთა
ძალთა
დამბადებელი
:
იშვა
ჴორცითა
:
ივნო
ჯ̃ითა
Line of ed.: 8
ჩ̃ნ
ვნებულთათჳს
:
დაეფლა
და
აღდგა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
:
მთით
ზეთისხილთათ
:
აღმაღლდი
ზეცად
:
ღრუბ\ლითა
Line of ed.: 9
მით
ნათ̃ლისათა
:
ამას
უგალობდეთ
რ̃ი
მოსლვად
ხარ
განკითხვად
სოფლისა
შეგწყალენ
ჩუენ
Line of ed.: 10
მოვედით
მორწმუნენო
:
გონიერად
გულისხმავყოთ
:
ამაოვებაჲ
ჩ̃ნი
:
რ̃
შეივალების
:
უცვალე\ბელისა
Line of ed.: 11
ღ̃თისა
საღმ̃მრთოთა
წამისყოფითა
ყ̃ი
სოფლისა
საშებელი
:
და
შუენიერებაჲ
მისი
მყის
გა\ნირყუნების
:
Line of ed.: 12
რ̃ჟს
მძაფრიად
მობერვამან
სიკუდილისამან
:
დაჰჴსნის
ტაძარი
:
აგებულებისა
Line of ed.: 13
მის
ჴორცთასა
:
და
მიწა
მოქცის
მუნვე
მიწად
:
ვინაცა
დაჰბადა
:
დამბადებელმან
:
დასა\ბამსა
Line of ed.: 14
სოფლისასა
:
ვევედრნეთ
ქ̃ესა
:
განუსუენე
სხ̃რო
:
სლ̃ნი
რ̃ლ
გარდაიცვალნეს
Line of ed.: 15
მოვედით
მორწმუნენო
:
ცხოვრებისა
მშობელსა
:
სიკუდილისა
დამჴსნელსა
:
მყუდროსა
ნავთ
სა\ყუდელსა
Line of ed.: 16
ღელვა
გუემულთა
სასოსა
:
ვენასა
მას
გონიერსა
ტაძარსა
ნათლითა
შემოსილსა
:
Line of ed.: 17
და
ტაკუკსა
მტრთველსა
მანანსასა
:
საღმრთოთა
მადლითა
შემკობილსა
:
უღაღადებდეთ
:
Line of ed.: 18
გიხაროდენ
სოფლისა
ზღუდეო
:
მფარველო
ყ̃ლთა
ქე̃ანეთაო
:
გხ̃ნ
უსძლოო
:
სძალო
ზეცისა
სი\ძისა
Line of ed.: 19
უკუდავისაო
:
შენგან
შობილმან
:
ჯუარსცუმულმან
სიკუდული
მოაკუდინა
:
და
აღ\დგა
Line of ed.: 20
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
მოვედით
მორწმუნენო
მშო
Type: ugal.
უგლო̃დთსა
ქყ̃ნასა
წყურნებასა
Line of ed.: 21
მწუხარებისა
კარნი
განეხუნეს
ხ̃
მეკარეთა
ჯოჯოხეთისათა
რ̃ჟს
:
იხილეს
მაღალი
გარდამსლ\ვად
:
Line of ed.: 22
განიხარეს
შთასვლითა
ღ̃თებისათა
გუნდი
ანგელოზთა
იხარებდა
რ̃ჟს
:
იხილეს
მათ
Line of ed.: 23
საღმრთოთა
საყდართა
ზ̃ა
:
ბუნებაჲ
კაცობრივი
დაჯდომად
:
რ̃ი
იყო
შეწყუდომილ
ჯოჯოხეთსა
შინა
Line of ed.: 24
სახიერო
რ̃ჟს
ინებე
შენ
:
ჴსნაჲ
დაბადებულთა
ჯრ̃ითა
და
აღდგომითა
:
განათავისუფლენ
ბნე\ლისაგან
Line of ed.: 25
ნათლითა
მით
ღ̃თეებისა
შენისათა
-:-
კრებული
ან -:-
Type: moix.
მხ̃ლსა
უცებმან
ერმ̃ნ
ცო
Line of ed.: 26
ჰინდოთა
ერმან
უსწრო
:
ჴელისა
მიცემად
ღ̃თისა
:
ხ̃
ებრაელთა
:
უვარგყვეს
შენ
მაცხოვარ
:
და
Line of ed.: 27
უმშჯავროთა
შჯითა
:
ჯ̃ა
შეგმშჭუალეს
ცხოვრების
მომცემელო
:
უღმრთოთა
ჰურიათა
Line of ed.: 28
რ̃ნ
იჴსნენ
:
მამანი
მათნი
:
ეგჳპტით
მონებისაგან
:
მტერთასა
ყოვლად
ძლიერო
Line of ed.: 29
გოლგოთას
ჯუარს
გაცუეს
შენ
ქ̃ე
ურწმუნოთა
ერმან
:
და
გამოითხოვეს
:
კაცის
მკლველი
Line of ed.: 30
ბარაბა
:
ხ̃
შენ
შემოქმედი
:
ყ̃ლთა
დაგსაჯეს
სიკუდიდ
მჴსნელო
:
და
დაგდვეს
შენ
საფლავსა
Line of ed.: 31
ვ̃ა
მკუდარი
:
ხ̃
შენ
დაჰჴსენ
:
ჯოჯოხეთისა
ჴელმწიფებაჲ
:
და
გამოიჴსნენ
პყრობილნი
Line of ed.: 32
საფლავით
აღმოჰბრწყინდი
:
მესამესა
დღესა
უკუდავო
:
და
დაცემისაგან
:
აღადგინე
პირ\ველ
Line of ed.: 33
შქმნული
:
და
დაეც
მოქადული
:
დასაბამითგან
მაცთური
ბელიარ
:
რ̃
შეჰმუსრე
ძლიე\რებაჲ
Line of ed.: 34
მისი
:
რ̃ჟს
სხ̃რ
:
მძლე
ექმენ
სიკუდილსა
:
და
ჯოჯოხეთსა
ქ̃
-:-
კარავსა
მ
:
გნ̃ლისა
არა
ვინ
არს
წ
Line of ed.: 35
კლდენი
განსთქდებოდეს
ჯუარსცუმასა
შენსა
:
მჴსნელო
და
სამარენი
:
შიშით
განეხუმოდეს
Line of ed.: 36
ქუესკნელი
შეძრწუნდა
:
მკუდარნი
აღდგებოდეს
:
გიგალობდეს
შენ
-:-
Line of ed.: 37
Ⴃანიად
განთიად
მსთუად
მოიწინეს
:
დედანი
იგი
საფლავად
:
რ̃ამცა
შემურეს
გუამი
შენი
მც̃ხრ
Line of ed.: 38
და
ანგელოზმან
ჰრქუა
:
აღდგა
უ̃ი
მენელსაცხებლენო
შეცვალეთ
გლოვა
:
სიხარულად
Line of ed.: 39
რ̃
:
უკუდავმან
ღ̃ნ
სიკუდილი
მოაკუდინა
:
და
აღდგა
საფლავით
:
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
-:-
ჰშევ
:
Type: upm.
ო̃ო
მს̃სა -:-
Line of ed.: 40
მესმა
სმენაჲ
შენი
ო̃ო
და
-:-
გუამმან
შენმან
განიოტნა
სოფლისა
ვნებანი
მაცხოვარო
:
Page of ed.: 504
Line of ed.: 1
რ̃ჟს
იგი
კაცთა
ბუნებითა
ეწყო
მათ
:
და
გიღ̃ღდბთ
:
დ̃ბ
ძა
მოაშოვე
შენ
უძღები
ჯო\ჯოხეთი
Line of ed.: 2
რ̃ჟს
მუცლად
გიღო
შენ
ძუალი
იგი
:
შეუმუსვრელი
:
და
გუამნი
წინასწარ
შთა\ნთქმულნი
Line of ed.: 3
წარმოსთხინა
:
და
გიღაღადებთ
დ̃ბ
ძალ
შთაჰჴედ
ქ̃ჱ
:
ღ̃თეებით
ჯოჯოხეთად
და
Line of ed.: 4
მკუდარნი
რ̃ლ
შეწყუდომილ
იყვნეს
მას
შინა
:
ხრწნილებისაგან
გამოიჴსნენ
:
და
გიღა
ენა
ესე
-:-
Type: gham.
Line of ed.: 5
ღმი̃გნსა
განგუანათლენ
ჩ̃ნ
წარმიძეღუ
ჩ̃ნ
ჯ̃ითა
შენითა
ო̃ო
:
მიწევნად
გზასა
მცნება\თა
Line of ed.: 6
შენთასა
რ̃ა
გადიდოთ
:
მონათა
შენთა
კაცთმოყ̃რე
ცხოვრებაჲ
ჩ̃ნი
განაგე
შენ
კაცთმოყუა\რეო
Line of ed.: 7
რ̃ა
ვაქებდეთ
აღდგომასა
შენსა
მონანი
შენნი
:
სარწმუნოვებით
განათლებულნი
-:-
Line of ed.: 8
განგუანათლენ
ჩ̃ნ
ნათლითა
მით
ჭეშმარიტითა
:
აღდგომისა
შენისათა
მზეო
სიმართლისაო
:
რ̃ი
სა\ფლავით
Line of ed.: 9
აღმოჰბრწყინდი
-:-
მეოხ
გუეყავ
ჩ̃ნ
-:-
ძ̃ი
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
-:-
ვედრებასა
ჩემსა
გან
-:-
Line of ed.: 10
ჴელნი
თჳსნი
ჯ̃ა
ზ̃ა
განიპყრენ
ქ̃
რ̃ა
განჰკურნნე
ჴელნი
იგი
დაშთომილნი
:
მამისა
ადამისნი
რ̃ლი\თა
Line of ed.: 11
სამოთხეს
ნაყოფი
იგი
ურჩებისა
:
მოიღო
მან
მის
წილ
ნავღელი
:
ჰსუ
შენ
ძმარსა
თანა
გლ̃გთს -:-
Line of ed.: 12
სიკუდილისა
გემო
იხილია
მსნლმან
:
რ̃ა
დაჰჴსნას
განბჭობაჲ
იგი
პირველი
და
ხრწნილებაჲ
Line of ed.: 13
უხრწნელებად
შეცვალა
:
და
აღდგა
მკუდრეთით
მესამესა
დღესა
:
და
მის
თანა
:
აღადგინა
ბუნე\ბა
Line of ed.: 14
ჩ̃ნი
დაცემული
სიკუდილისა
სალმობანი
დაჰჴსნნა
უკუდავმან
:
და
ვეშაპი
მფლო\ბელი
Line of ed.: 15
სულთა
მოკაუდინა
:
და
დასაბამითგანნი
მკუდარნი
გამოუხუნა
:
და
ბნელით
ნათლად
Line of ed.: 16
აღმოიყვანნა
:
ძლიერებით
:
იონაჲს
სახედ
:
და
თანა
აღადგინნა
აღდგომითა
თჳსთა
-:-
ნუ
დასცხ
-:-
Type: kurtx.
Line of ed.: 17
კხრ̃რსა
ქყ̃ნით
თუ
აღჰმღლდი
ჯ̃ა
ზ̃ა
ქ̃ე
ჴორცითა
ჩნ̃თს
და
ყლ̃ნი
გაუაცხოვნენ
:
უ\ბიწოთა
Line of ed.: 18
ვნებითა
მორწმუნენი
რ̃ლნი
ვღაღადებთ
და
ვიტყჳთ
:
მამათა
ჩნ̃თა
ღ̃ო
კხ̃რ
Line of ed.: 19
ასდეგ
საფლავისაგან
:
ვ̃ა
ძილისაგან
მეუფე
დიდებისა
:
და
სოფელსა
ესწავა
:
მოციქულთა
Line of ed.: 20
მ̃რ
ღ̃თეებაჲ
შენი
და
იტყოდეს
მა
აღდგომილნი
საფლავით
:
განეცხადე
ნაელსაცხებლიდ
მიმღელ\ბელთა
:
Line of ed.: 21
მეუფევო
უკუდავო
:
წარმართთა
მოუწოდე
ერად
შენდა
და
იტყჳან
:
მამათა
ჩ̃ნთაო
Line of ed.: 22
თყ̃ნის ვსცემთ
მა -:-
Type: akurtx.
აკხ̃სა
მთასა
ზ̃ა
მოსეს
-:-
ავაზაკთა
შ̃ს
ჯუარს
ეცუ
სულგრძელო
:
Line of ed.: 23
მღდელთმოძღართა
:
უმშჯავროთა
ბწობითა
:
და
სიკუდილითა
სიკუდილი
მოაკუდინე
:
Line of ed.: 24
ამისთჳს
ვაკურთხევთ
:
და
აღ -:-
გოლგოთისა
:
ადგილსა
ჯუარსეცუ
ქ̃ე
:
და
საფლავსა
:
Line of ed.: 25
უბიწოსა
დაეფალ
:
და
მესამესა
დღესა
ასდეგ
მკუდრეთით
:
ამისათჳს
გაკურთხევთ
:
და
აღ -:-
Line of ed.: 26
ნეფსით
თჳსით
საფლავსა
დაებეჭდე
:
და
ყ̃ლნი
:
დაფლულნი
აღადგინენ
:
და
მიჰმადლე
მათ
Line of ed.: 27
ცხოვრებაჲ
საუკუნოჲ
:
ამისთჳს
გაკურთხევთ
და
აღ
რ̃ნიცა
ანგე
აბ̃სა
რ̃ნ
წინას
Line of ed.: 28
ქ̃ა
რ̃ი
დამშჭუალეს
ჰურიათა
ჯ̃ა
:
ადგილსა
მას
თხემისასა
ცხოვრებად
მორწმუნეთა
:
რ̃ლნი
Line of ed.: 29
მითა
გალობისათა
დაუდუმებელად
მას
ადიდებენ
ქ̃ა
რ̃ი
აღდგა
საფლავით
დაბეჭდუ\ლით
:
Line of ed.: 30
და
მოჰმადლა
უხრწნელებაჲ
:
ნ̃თევსა
კაცთასა
:
სფ̃ლვით
აღდგომითა
მისითა
:
დაუდუ
Line of ed.: 31
ქ̃ა
რ̃ი
მენელოსაცხებლეთა
ეჩუენა
:
და
წარავლინნა
იგინი
:
ხარებად
მოციქულთა
:
ვ̃დ
აღდგო\მილ
Line of ed.: 32
არს
უ̃ი
:
დაუდუმებელად
მას
ვ̃ა
დაუსაბამოსა
ღ̃ა
აქებ̃დსა
ქ̃ე
მეუფეო
მო
Line of ed.: 33
ქ̃ე
მეუფეო
:
ნეფსით
ვნებითა
დაჰჴსნენ
ვნებანი
:
და
სიკუდილითა
მოჰკალ
სიკუდილი
:
ამის\თჳს
Line of ed.: 34
მოწმუნენი
ვნებულსა
ჴორცითა
ჩ̃ნთს
უვნებელსა
ღ̃ა
გაქებთ
-:-
Line of ed.: 35
საფლავსა
ახალსა
:
ნეფსით
დაიდევ
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
დაარღჳე
შეკრძალულებაჲ
:
ჯოჯო\ხეთისა
Line of ed.: 36
ბნელისა
:
და
ნათელი
აღდგომისა
მოგუანიჭე
მოსავთა
შენთა
Line of ed.: 37
აღჰმაღლდი
ჴორცითა
:
ზეცად
მამისა
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
საღმრთოთა
მათ
ქადაგთა
მოუვლინე
:
Line of ed.: 38
სული
ცხოველს
მყოფელი
:
და
საღმრთოთა
მით
ნათლითა
:
განანათლენ
გულნი
მათნი
Line of ed.: 39
ვ̃ა
სიზმარი
:
განქარვებადი
შეიცვალების
:
სულისა
შუებაჲ
და
სიხარულით
:
შეუვრდეთ
ქ̃ა
Line of ed.: 40
რ̃ა
ღირს
ყვნეს
განსუენებად
:
სულნი
რ̃ლ
გარდაიცვალნეს
-:-
Page of ed.: 505
Line of ed.: 1
ჯუარსცუმისა
ტკივილი
და
დაფლვისა
იგი
მწუხარებაჲ
:
რ̃ი
გაქუნდა
ღთ̃ისა
დედაო
:
შეც\ვალე
Line of ed.: 2
სიხარულად
:
რ̃
ძემან
შენმან
მოკლა
:
სიკუდილი
და
აღდგა
მკუდრეთით
ქ̃ეს
დედაჲ
ქ
Line of ed.: 3
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შ̃ე
მქ̃ლ
-:-
რ̃ნ
გარდაა
-:-
Line of ed.: 4
რ̃ნ
დასაბამსა
ოდესმე
ურჩებისა
პატიჟად
:
აღმოუცენე
წყევისა
ეკალი
:
და
უმშჯავროდ
Line of ed.: 5
დათხევისათჳს
:
სისხლითა
აბელ
მართლისათა
კაენის
მ̃რ
შურის
საძიებელად
:
განჰმზადე
კუროს
Line of ed.: 6
თავი
საგუემელად
ქყ̃ნისა
:
რ̃ლითა
განიგუმირა
ბუნებაცჲ
ადემეანთაჲ
:
ხ̃
შენ
ს̃ტყო
:
მამისაო
ღ̃თე\ებით
Line of ed.: 7
უვნებელი
რ̃ჟს
:
ვნებად
მოხუედ
ჴორცითა
:
დასთხიე
ცხოველსმყოფელი
სისხლი
:
გარდა\სცვალე
Line of ed.: 8
კურთხევად
:
წყევაჲ
პირველი
და
მაცხოვნენ
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 9
გოლგოთას
ჯ̃ისა
დანერგვითა
:
დაითხია
სიპოხეჲ
:
იჱ̃ელისაჲ
:
დაეცა
მეფობაჲ
მათი
:
რ̃ჟს
ვერ
Line of ed.: 10
იცნეს
მეუფეჲ
:
ძეჲ
ცათა
მეუფისაჲ
:
რ̃ნ
ნეფსით
:
სიკუდილი
დაითმინა
და
საფლავა
მისცეს
Line of ed.: 11
უღმრთოთა
ღ̃ი
დაბადებულთა
:
ხ̃
მან
განაცხოველნა
საუკინითაგანნი
მძინარენი
:
და
ძლე\ვა
Line of ed.: 12
შემოსილი
:
აღმობრწყინდა
საფლავით
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
:
რ̃ნ
აღამაღლა
:
ღ̃თეებით
სიმტკიცეჲ
მო\რწმუნეთა
Line of ed.: 13
და
რქაჲ
ქე̃ანეთაჲ
:
კაცთმოყუარემან
და
მაცხოვნნა
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 14
საფლავად
შთასვლასა
შენსა
ქ̃ე
:
სამოთხით
განძებულსა
:
და
პირველ
შექმნულსა
სიხარული
Line of ed.: 15
ეუწყა
:
რ̃
განათლდა
იგი
:
ღ̃თეებისა
ნათლითა
:
განშუენებული
:
იხარებს
შვილთა
თანა
:
შენ
Line of ed.: 16
შეისმინე
სახიერო
ლოცვაჲ
პყრობილთა
შენთაჲ
:
და
აღადგინენ
მორწმუნენი
აღდგომითა
Line of ed.: 17
შენითა
:
შენვე
დაამდაბლე
:
მჴდომნი
ჩ̃ნი
ძალითა
უძლეველითა
:
აღადგინენ
მომწყდარნი
:
Line of ed.: 18
აღამაღლე
სიმტკიცეჲ
მორწმუნეთაჲ
:
და
რქაჲ
ქე̃ანეთაჲ
:
კც̃თმყ̃რეო
და
მაცხოვნენ
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 19
შემოქმედისა
ღ̃თისა
აღდგომაჲ
ყლ̃თა
მორწმუნეთა
:
მოუწესს
ქებით
:
ფსალმუნითა
გალო\ბად
Line of ed.: 20
რ̃
დღეს
აღდგა
ქ̃
აღმაგდგინებელი
ჩ̃ნი
:
აღავსო
ღირსად
:
ეკლესიაჲ
მადლითა
:
და
მოს\ცა
Line of ed.: 21
მართლმადიდებელსა
მეფესა
მშჳდობაჲ
:
და
შემოსა
სირცხჳლითა
კრებული
მწვ̃ლბლთაჲ :
Line of ed.: 22
რ̃ი
ყ̃ი
:
სიბრძნითა
აღასრულა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
:
რ̃ნ
აღამაღლა
:
სიმტკიცეჲ
ყლ̃თა
მორწმუნეთაჲ
:
Line of ed.: 23
და
რქაჲ
ქე̃ანათაჲ
:
კაცთმოყუარემან
და
მაცხოვნნა
ჩ̃ნ -:-
Line of ed.: 24
რ̃ნ
თეზბიტელი
ოდესმე
:
ეტლითა
ცეცხლისათაჲ
:
საკჳრველებით
:
აღამაღლა
ზეცად
:
და
ადიდა
დამკ\დრებითა
:
Line of ed.: 25
ადგილსა
მას
საწადელსა
:
შ̃ს
გუნდსა
მას
ზეცისა
განწყობილსა
:
ესე
მოვიდა
მაღ\ლით
Line of ed.: 26
სიმდაბლედ
მაღალთა
მფლობელი
და
ვნებად
მიეცა
ნეფსით
მართალი
ჩ̃ნ
ცოდვილთათჳს
:
ჯრ̃ს
Line of ed.: 27
ეცუა
ჴორცითა
:
უბრალოჲ
შ̃ს
ბრალეულთასა
გოლგოთას
:
მოკუდა
და
აღდგა
მკუდრეთით
Line of ed.: 28
აღმღლდა
ღრუბლითა
ნათლისათა
:
და
მოსლვად
არს
გნ̃კითხვად
:
დბ̃დბლთა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
Line of ed.: 29
რ̃ნ
ცხოველმსყოფელი
სული
:
შ̃ი
დასდევ
სახიერ
:
აღვსებად
სიგლახაკესა
ადამისსა
:
რ̃ჟს
იგი
ნეფსით
Line of ed.: 30
შეჰვედრე
:
ჴელთა
ღ̃თისა
მამისათა
:
და
შენთანავე
:
ჯუარსცუმულსა
ავაზაკსა
:
რ̃ნ
გიცნა
ღ̃თე\ება
Line of ed.: 31
დაფარული
ჴორცთა
შინა
:
ბუნებით
უვნებელი
ვნებულთათჳს
მჴსნელად
მოსრული
:
და
Line of ed.: 32
განუხუენ
კარნი
:
ედემისანი
დაჴშულნი
ურჩებითა
:
და
ღირს
ჰყავ
დამკჳდრებად
:
სუფეასა
მას
Line of ed.: 33
მოუკლებელსა
:
მის
თანა
დააწესენ
:
მიცვალებულნი
და
განუსუენე
-:-
Line of ed.: 34
რ̃ი
ადგილსა
თხემისასა
:
ნეფსით
თჳსით
ჯუარსეცუა
:
ჴორცითა
ჩ̃ნთჳს
:
სიკუდილი
დაითმინა
:
უ\კუდავებისა
Line of ed.: 35
მომცემელი
:
უკუდავმან
ჩ̃ნ
მოკუდავთათჳს
:
რ̃ა
მომწყდართა
ცხოვრებაჲ
Line of ed.: 36
ახაროს
:
იხილა
რაჲ
უბიწომან
მშობელმან
მისმან
სულთქუმით
ჴმაყო
:
რასა
გენებვის
Line of ed.: 37
ღ̃თისა
სიტყუაო
უვნებელსა
ვნებულთათჳს
:
ა̃დ
აჩუენე
:
ძალი
ღ̃თეებისა
შენისა
სულ\გრძელო
:
Line of ed.: 38
აღდეგ
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
:
და
დასცენ
ძალნი
წინააღმდგომთანი
:
მოუწოდე
წარმართ\თა
Line of ed.: 39
აღდგომისა
მადიდებელად
-:-
რ̃ნ
დაუტევნელი
ღ̃ი -:-
Type: sx.
სხ̃ნი
-:-
უპირატჱსი
ყ̃ლ -:-
Line of ed.: 40
უპირატეჲსი
:
ყლ̃თა
მთავრობათაჲ
:
უმთავრეჲსი
:
ძალთა
მათ
ზესკნელისათა
:
მეუფე
:
ზც̃ისა
მე\უფებათაჲ
Page of ed.: 506
Line of ed.: 1
უ̃ი
უფლებათაჲ
მფლობელი
:
დაფარულთა
მათ
საუკუნეთაჲ
არსებით
Line of ed.: 2
უხილავი
უცვალებელი
:
გამოშჩნდი
ჴორცითა
არსებითა
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
მოჰკუედ
Line of ed.: 3
ჯ̃ითა
უკუდავო
ღ̃ო
:
და
ჰგიე
ღ̃ო
ღ̃თეებისა
ბუნებითა
:
შეუწერელი
ყლ̃დ
შეუხებლად
:
ამის\თჳს
Line of ed.: 4
გიცნობთ
მხ̃ლოო
უცოდველო
ორითა
ბნ̃ბითა
:
ვნებულსა
და
უვნ̃ბლსა
:
და
შ̃შით
თყ̃ნსგცემთ -:-
Line of ed.: 5
უპირატესი
ყლ̃თა
მთავრობათა
შეუქმნელი
ნათელი
შეუხებელი
:
შობილი
უპირატეს
მთი\ვბისა
Line of ed.: 6
ხატი
და
ბრწყინვალებაჲ
:
მამისა
:
ქ̃ე
დაიდევ
მღჳმესა
ბნელსა
:
და
დაგფარეს
აჩრდილთა
Line of ed.: 7
სიკუდილისათა
შანთითა
კაცობრივთა
ჴორცთაჲთა
:
ხ̃
ღ̃თეებისა
ძალითა
სძლე
უძლეველო
Line of ed.: 8
ძალსა
მტერისასა
:
და
სიკუდილი
მოაკუდინე
სიკუდილითა
:
და
მოკუდავთა
ახ̃რე
უკდ̃ება
სხ̃რ
Line of ed.: 9
და
ბნელით
ნათლად
აღმოუწოდე
:
წყუდიადისა
დაშჯილთა
:
ამისთჳსცა
გბ̃თ
შენ
და
შ̃შთ
თყ̃ნსგცემთ -:-
Line of ed.: 10
უპირატეჲსი
ყ̃ლთა
მთავრობათაჲ
პირმშოჲ
მკუდართაჲ
სასოვებაჲ
ცხოვრებისაჲ
ცხოველი
Line of ed.: 11
და
ცხოვრების
მომცემელი
:
ღ̃თეება
უვნებელი
:
უხრწნელი
:
შეუწერელი
შეუხებელი
:
უხილა\ვი
Line of ed.: 12
მიუწდომელი
მფლობელი
უკუდავებისა
:
ქ̃ე
აღდგომილ
არს
საფლავით
:
გრცხუენოდენ
აწ
Line of ed.: 13
ადამის
მოშურნეო
:
ადამ
აღსავსე
არს
საწადელითა
მით
:
რ̃იცა
შენ
უჟამოდ
აღუთქჳ
მას
ქრისტე\მან
Line of ed.: 14
აღუსრულა
დღეს
აღდგომითა
:
იზიარა
უკუდავმ̃ნ
:
დბ̃სა
ღ̃თეებისასა
:
რ̃ლისა
თ̃ყნის
ვსცემთ
Line of ed.: 15
უპირტესი
ყ̃ლთა
მთავრობათა
შემოქმედი
ყ̃ლთა
საუკუნეთა
:
ნათელი
ნათლისაგან
უჟამოსა
Line of ed.: 16
აღსასრულსა
ჟამთასა
:
ჴორცითა
:
გამოჰბრწყინდი
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
მზე
სიმართლისა
სიჩრდო\სა
Line of ed.: 17
მისგან
ქლ̃წლებისა
საშოსა
:
და
იქმენ
შუვამდგომელ
მჴსნელო
:
ორთა
მათ
ბუნებითა
შეუ\რევნელთა
Line of ed.: 18
ივნე
ჴორცითა
უვნებელმან
ღ̃ნ
:
ჯრ̃სეცუ
დაეფალ
და
ასდეგ
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
:
აღჰმაღლდი
Line of ed.: 19
ზეცად
მთისაგან
ზეთისხილთასა
:
რლ̃საცა
განგეხუნეს
:
ცანი
და
უჴორცოთა
ერნი
:
შ̃შთ
თყ̃ნის
გცემდეს
-:-
Line of ed.: 20
უპირატესი
ყ̃ლთა
მთავრობათა
:
უვნებელი
:
ღ̃ი
ვნებად
მოვიდა
:
უკუდავი
:
დაფლულმან
Line of ed.: 21
საფლავსა
სამდღე
ჴორცითა
ი̃ჳ
უძლველმან
ღ̃ნ
:
ძალითა
ღ̃თეებისათა
:
შეაძრწუნა
ძალი
Line of ed.: 22
ჯოჯოხეთისა
:
და
მოსპო
მთავრობაჲ
:
მთავრისა
მის
ბნელისა
:
მთავარმან
უმ̃თვრესმნ
მთ̃ვრმნ
Line of ed.: 23
და
იჴსნნა
:
დასაბმით̃განნი
პყრობილნი
:
და
ღსყვნა
განს̃ნებად
:
ს̃ლნი
მილვც̃ლბლნი
ამას
:
შ̃შთ
თყ̃ნს
ვსცე
-:-
Line of ed.: 24
უპირატესი
ყლ̃თა
მთავრობათა
:
სიტყუა
მხოლოჲ
ღ̃ი
ღ̃თისაგან
შობილი
:
უხილავი
ძალთაგან
Line of ed.: 25
ზეცისათა
:
იხილა
რაჲ
ჯ̃ა
ზ̃ა
ჴორცითა
დამშჭულული
ძე
თჳსი
ღ̃თისმშობელმან
შეურვებული
Line of ed.: 26
მგლოვარე
გოდებითა
აღსავსე
მრავლითა
ცრემლითა
:
სულთქუმით
ესრეთ
იტყოდა
:
რაჲ
არს
Line of ed.: 27
უცხო
ესე
ხილვა
ახალი
:
ვ̃რ
დაისაჯე
უშჯულოთაგან
:
ქ̃ე
მსაჯული
ცხოველთა
და
მკუდა\რთა
Line of ed.: 28
არამედ
:
აჩუენე
ღ̃თეებისა
ძალი
:
ძეო
და
ღ̃ო
ჩემო
:
აღდგომითა
მკუდრეთით
რ̃ა
:
შიშით
Line of ed.: 29
თავყუანისვსცემდეთ
გხ̃ნ
შენ
ყლ̃თა
უმეტესო
Type: ugal.
უგლ̃ბდთსა
სიღრმე
მეწამულისა
ღ̃ი
Line of ed.: 30
აჰმაღლდი
ჯ̃ა
ზ̃ა
:
და
მოიწყალ
გუერდი
ლახურითა
უშჯულოთაგან
:
ნეფსით
ჴორცითა
მცხ̃რ
Line of ed.: 31
რ̃ა
მტერისა
მისგან
:
წარწყმედლისა
იჴსნა
ქმნული
ჴელითა
შენთა
:
და
აცხოვნო
ჯუარცუმითა
:
Line of ed.: 32
ამისთსცა
ქ̃ა
ღ̃ა
ჩ̃ნსა
გიგალობთ
:
დაუცხრომელად
რ̃იცა
დიდებულ
ხარ
-:-
Line of ed.: 33
საფლავსა
მას
ახალსა
:
იოსეფ
დაგდვა
შენ
:
ვ̃ა
მოკუდავი
მაცხოვარ
და
ლმობიერად
იტყოდა
:
ეჰა
Line of ed.: 34
მიუწდომელსა
სულგრძელებასა
შენსა
ქ̃ჱ
სახიერო
:
რ̃
ბუნებით
ხარ
ღ̃ი
:
გარეშეუწერელი
და
Line of ed.: 35
ჩუენთჳს
თავსიდევ
სიკუდილი
ჴორცითა
რ̃იცა
დიდებულ
არს
-:-
Line of ed.: 36
ანგელოზნი
გამოჩნდეს
:
საფლავსა
შენსა
მაცხოვარ
:
დედათა
აუწყეს
:
აღდგომაჲ
შენი
დღეს
მკუდ\რეთით
Line of ed.: 37
და
ესენი
მწრაფლ
სიონს
მოწაფეთა
მათ
შენთა
თანა
წარავლინენ
:
ხარებად
აღდგომისა
შენი\სა
Line of ed.: 38
ნათლითა
ბრწყინვალესა
და
თქუეს
ვ̃დ
:
აღდგა
უ̃ი
რ̃იცა დი -:-
ღირსად
დი :
Type: moix.
მხ̃ლესა
უდაბნოსა
მას
-:-
Line of ed.: 39
ურჩებისა
მის
პირველისა
:
პატიჟი
წყევისაჲ
:
განაგდო
ს̃დ
ნათესავმან
კაცთამან
:
და
შეიწყნარა
მან
Page of ed.: 507
Line of ed.: 1
კურთხევაჲ
საღმრთოჲ
:
რ̃ჟს
:
დაუსაბამოჲ
სიტყუაჲ
მამისაჲ
:
იქმნა
ნეფსით
თჳსით
წყევა\სა
Line of ed.: 2
ქუეშე
ჩ̃ნთჳს
რ̃
დამოეკიდა
ძელსა
ზ̃ა
:
და
განეღო
მჴედრისა
მიერ
უხრწნელი
გუერდი
თ̃სა
Line of ed.: 3
და
სღ̃თოჲთა
მით
სისხლითა
:
მორწყნა
კიდენი
ქყ̃ნისანი
და
ნყ̃ფი
ცხრ̃ბისაჲ
:
მგ̃ნჭა
:
ყლ̃თა
მრწმ̃ნეთა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
-:-
Line of ed.: 4
უშჯულოთა
კრებულმან
მჴსნელო
:
მოგაგეს
ბოროტი
:
კეთილთა
მათ
წილ
ყოფილთა
მათა
პირველ
რ̃
სუეტი\სა
Line of ed.: 5
წილ
ცეცხლისა
:
ჯუარსა
ზ̃ა
მსგავსად
ძჳრის
მოქმედთა
დაგსაჯეს
:
და
მანანასა
წილ
სასუმელი
სიმწა\რისა
:
Line of ed.: 6
მიგიპყრეს
ქ̃ე
ცხოვრების
მომცემელო
:
და
ღრუბლისა
მის
წილ
ნათლისა
:
რ̃ი
ჰფარვიდა
მათ
:
დაგდ\ვეს
Line of ed.: 7
მღჳმესა
ბნელსა
:
და
დაგფარნეს
დაფლვითა
სფლ̃ვსა
შინა
ხ̃
ბნელსა
შინა
მყოფთა
გამკოუჩნდი
:
Line of ed.: 8
ნათლითა
:
და
იჴსნენ
ბნელისაგან
-:-
Line of ed.: 9
უკუდავი
ღ̃ი
აღდგა
მკუდრეთით
:
ვ̃ა
თქ̃ა
პირველ
:
და
თანა
აღადგინა
ბუნებაჲ
მოკუდავი
:
კაცობ\რივი
Line of ed.: 10
ურჩებით
დაცემული
:
ხოლო
:
მოკლა
სულითა
მკლველი
სიკუდილი
:
და
განაცხოველნა
დასაბამით\განნი
Line of ed.: 11
მკუდარნი
:
იხარებს
ცაჲ
და
ქყ̃ნაჲ
მკჳდრითურთ
:
და
მგლოვარე
არს
ჯოჯოხეთი
:
რ̃
შეიმუსრა
Line of ed.: 12
საწრეტელი
სიკუდილისაჲ
:
და
ნაყოფი
ცხოვრებისა
აღყავილნა
:
ესრეთ
ეტყოდა
ანგელოზი
:
მგლო\ვარეთა
:
Line of ed.: 13
დედათა
:
და
აღავსნა
სიხარულითა
-:-
უზეშთაესი
ბ -:-
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
-:-
ძლიერებითა
შე -:-
Line of ed.: 14
სამოთხეს
შინა
ადამ
ძელისაგან
გემო
იხილა
:
და
გამოვარდა
იგი
მიერ
დაშჯილი
:
ხ̃
შენ
ქ̃ჱ
განიპ\ყრენ
Line of ed.: 15
ჴელნი
თჳსნი
:
ძელისა
ჯ̃ა
და
აცხოვნე
ვ̃ა
კაცთმოყუარე
ხარ
-:-
Line of ed.: 16
კაცობრივითა
ჴორცითა
ქ̃ე
საფლავსა
დაიდევ
:
ხ̃
მაღალთა
შინა
მამისათანა
:
ღ̃თეებისა
ხატი\თა
Line of ed.: 17
განუშოვრებელ
იყავ
:
რ̃ნ
შენ
აღავსებ
ყლ̃თავე
ღ̃თეებითა -:-
Line of ed.: 18
ასდეგ
საფლავით
მესამესა
დღესა
ქ̃ე
მაცხოვარ
:
და
ჯოჯოხეთს
მყოფნი
შენთანა
აღადგინენ
:
და
Line of ed.: 19
წყევისა
მისგან
პირველისა
იჴსენ
:
ევა
ცთომილი
გუელისაგან
:
ვ̃ა
ქუელისმოქმედ
ხარ
-:-
ტაკუკი
-:-
Type: upm.
Line of ed.: 20
ო̃ო
მეს̃სა
მესმა
ო̃ო
გან
ჯ̃ა
შეგმშჭუალეს
მაცხოვარ
:
შჯულსა
გარდამავალთა
Line of ed.: 21
ჰურიათა
:
რ̃ლთა
მაცხოვნენ
ყლ̃ნი
:
რ̃ლნი
უგალობთ
ვნებათა
შენთა
-:-
Line of ed.: 22
მგლოავარეთ
მოციქულთა
:
აღდგომისა
შენისა
ხარებაჲ
ესმა
:
მენელსახხებლეთაგან
ქ̃ე
:
და
მხია\რულ
Line of ed.: 23
იქმნნეს
უ̃კე
მკუდრეთით
ასდეგ
კაცთმოყუაარე
:
და
თანა
აღადგინენ
ადამეანნი
:
და
გან\მაახლენ
Line of ed.: 24
აღდგომისა
:
შენისა
ყლ̃დვე
:
მადიდებელნი
-:-
ღ̃ი
რ̃ი გე -:-
Type: gham.
ღმ̃გნსა
ბნელისაგან
ცოდვა
-:-
Line of ed.: 25
ჯ̃ა
ზ̃ა
ვნებაჲ
შენი
:
ქ̃ე
პირველივე
იხილა
ესაია
და
იტყოდა
:
ვიხილე
მე
პირი
მისი
მოკლებული
:
Line of ed.: 26
ვ̃ა
კაცისა
და
არა
აქუნდა
ფერი
რ̃
დ̃ბ
შენი
:
პირველ
ვნებისა
ეხილვა
-:-
Line of ed.: 27
აღმოუწოდე
ქ̃ე
მჴსნელო
:
ბნელით
ადამის
ნათესავისა
დაფლვითა
შენითა
:
რ̃
ბუნებით
ხარ
ღ̃ი
Line of ed.: 28
უვნებელი
:
დაჰგლახაკენ
ჩ̃ნთს
და
ნეფსით
სიკუდილი
თავსიდევ
:
და
მოანიჭე
:
სლ̃თა
ჩ̃ნთქა
დიდი
წყ̃ბა
Line of ed.: 29
საფლავსა
შენსა
მოვიდეს
ღირსნი
იგი
დედანი
შემურვად
ჴორცთა
შენთა
ქ̃
:
ხ̃
ანგელოზი
ელ\ვარე
Line of ed.: 30
გამოუჩნდა
და
აუწყა
მათ
მესამისა
დღისა
აღდგომა
შენი
:
რ̃ლითა
მოქც
:
სულთა
Line of ed.: 31
ჩ̃ნთა
დიდი
წყალობაჲ
მამისაგან
გამოს -:-
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
-:-
ზღჳსა
მჴეცისა
მუცელსა
იყო
-:-
Line of ed.: 32
რ̃ი
ბუნებით
ღ̃თ
არს
და
სიტყ̃
:
თანა_არსი
მამისა
განგებულებით
:
ხატი
ქყ̃ნისა
ტომთა
მოკუ\დავი
Line of ed.: 33
შემოსად
ჯერ
იჩინა
:
და
ჰპოვა
სრული
:
ორითა
ბუნებითა
ღ̃ი
და
კაცი
:
იგივე
ღ̃ი
არს
:
და\უსაბამო
Line of ed.: 34
და
კაცი
უქცეველი
:
რ̃ნ
ვნებაჲ
ჴორცითა
ჯ̃ა
ზ̃ა
თავს
იდვა
-:-
Line of ed.: 35
შეძრწუნა
დაბადებული
ყ̃ი
:
რ̃ჟს
გიხილეს
შემოქმედი
ყლ̃თა
:
და
ღ̃ი
შ̃ს
ორთა
ავაზაკთა
Line of ed.: 36
ჯუარსცუმული
:
მზემან
ბრწყინვალებაჲ
:
თჳსი
დაიფარა
რ̃
ვერ
უძლო
:
ხილვად
კადრება\სა
Line of ed.: 37
ღ̃თის
მბრძოლთასა
ხ̃
ავაზაკმან
:
ჴმაყო
მომიჴსენე
მე
:
მჴსნელო
სასუფეველსა
Line of ed.: 38
შთაჰჴედ
მცხ̃რ
საფლავად
ხატითა
:
კაცობრივითა
რ̃ნ
ჩნ̃გნ
მიიღე
:
ხ̃
ჯოჯოხეთს
უსხ̃ლოთაჲ
Line of ed.: 39
ბუნებითა
:
და
აღმოუწოდე
ადამს
პირველ
ცთომისაგან
დაცემულსა
:
და
ხრწნილებისაგან
:
Line of ed.: 40
გამოიჴსენ
ძალითა
ღ̃თეებისათა
:
და
შენთანა
აღადგინე
:
ვ̃ა
მწყ̃ლე
ხარ
-:-
ძუელი
და
ახალი
-:-
Type: kurtx.
Page of ed.: 508
Line of ed.: 1
კხრ̃სსა
-:-
ბრძანებამან
მზა
-:-
მოგაქუს
ო̃ო
:
ბუნებაჲ
კაცობრივი
ვ̃ა
კაცსა
:
რ̃ა
ადამ
Line of ed.: 2
განათავისუფლო
ხრწნილებისაგან
:
რ̃
შენ
ბუნებაჲ
ჩემი
მიიღე
:
თჳნიერ
ხ̃
ცოდვისა
მცხ̃რ
:
და
Line of ed.: 3
ესე
ძელსა
:
შემჭუალვითა
აცხოვნე
:
ამისთჳს
დაუცხრომელად
ესრეთ
გიღაღადებთ
მა\მაო
Line of ed.: 4
ჩ̃ნო
:
ღ̃ო
კხ̃რ
შენ
სამარებნი
აღეხუნეს
აღდგომასა
შენსა
მცხ̃რ
და
მართალთა
Line of ed.: 5
სულნი
:
ქუესკნელისაგან
გამოვიდეს
:
ხრწნილებისაგან
განთავისუფლებულნი
ღ̃თეებისა
Line of ed.: 6
შენისა
ძალითა
:
და
სიხ̃რლით
:
აღდგომასა
მას
შენსა
:
ყ̃ლნი
აქებდეს
და
ესრეთ
იტყოდეს
მა -:-
Line of ed.: 7
ცხოველსმყოფელი : თა
განკაცებითა
ღ̃თისა
სიტყუაო
მაცხოვნენ
მომწყდარნი
:
და
ნეფსით
ვნე\ბითა
Line of ed.: 8
შენითა
განჰკურნენ
ვნებანი
ჩ̃ნნი
სახიერ
:
და
სიკუდილითა
ჴორცთა
შენთაჲთა
:
უკუ\დავმყვენ
Line of ed.: 9
მჴსნელო
:
დაფლვითა
აღადგინე
დასაბამითგანნი
მკუდარნი
და
აღდგომითა
ქ̃ე
Line of ed.: 10
მამათა
ჩუენთა
ღ̃ო
კურთხეულ
ხარ
შენ
სამობით
რი
Type: akurtx.
აკხ̃სა
ქებით
აკურთხევ
Line of ed.: 11
შემშჭუალული
ჯ̃ა
:
ქალწულმან
რაჲ
გიხილა
შენ
:
ქ̃ე
კაცობრივითა
ბუნებითა
:
ვნებული
Line of ed.: 12
ღაღადებდა
და
იტყოდა
ნუ
დაჰჴსნი
სიტყუაო
სიქადულსა
ჩემსა
:
რ̃ი
განჰკაცენ
უთეს\ლოდ
Line of ed.: 13
საშოსა
ჩემსა
:
ჴსნად
რ̃ლნი
გაკურთხევენ
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 14
შერაჲხუედ
საფლავად
:
ჴორცითა
ქ̃ე
მაცხოვარ
:
განმთავისუფლებელი
მკუდართა
:
შე\იძრა
:
Line of ed.: 15
საფუძველი
ქუესკნელისა
:
და
მყის
განუტევნა
:
პყრობილნი
მას
შინა
:
სულნი
წ̃თნი
Line of ed.: 16
რ̃ლნი
დაუცხრომელად
გაკურთხევენ
შენ
ღ̃ა
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 17
მენელსაცხებლენი
:
განთიად
გეძიებდეს
შენ
:
სულნელითა
ვ̃ა
მოკუდავსა
:
შემურვად
:
Line of ed.: 18
ჴორცთა
შენთა
ქ̃ე
ღ̃ო
:
ა̃დ
ეჩუენე
:
ცხოვრებაჲ
ყ̃თა
:
და
ესრეთ
ეტყოდე
:
გიხაროდენ
Line of ed.: 19
ვსძლე
სიკუდილსა
:
და
ვაცხოვნე
ყლ̃ნი
უკ̃ე
-:-
ცხოვრებისა
სასო -:-
Type: adid.
ადბდ̃სა -:-
Line of ed.: 20
სიკუდილი
რ̃ი
ხი
(!) -:-
ჴორციელებრივი
ბუნებაჲ
:
მიიღე
მაცხოვარ
და
მით
ივნე
არათუ
სა\ღმრთოთა
Line of ed.: 21
ბუნებითა
რ̃
ღ̃თეება
ყლ̃დვე
უვნებელ
არს
:
გარნა
კაცობრივ
ჴორცითა
ყ̃ი\ვე
Line of ed.: 22
დაითმინე
:
ამისთჳსცა
ორითა
ბუნებითა
ერთსა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 23
საფლავსა
დაიდევ
მაცხოვარ
:
ვ̃ა
:
მკუდარი
ლიტონი
ა̃დ
ღ̃თეებრ
ასდეგ
მესამესა
დღესა
:
Line of ed.: 24
და
თანა
აღადგინე
დაცემული
ადამ
:
ხრწნილებისაგან
:
ჯოჯოხეთისა
ნაშობითურთ
Line of ed.: 25
თჳსით
:
ამისთჳსცა
ყლ̃ნი
სახიერსა
ღმერთსა
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 26
აღმორაჰბრწყინდი
შენ
საფლავით
:
მაცხოვარ
:
ეჩუენე
პირველ
ღირსთა
დედათა
ნელ\საცხებლის
Line of ed.: 27
მიმღებთა
:
და
უბრძანე
ხარებაჲ
მოწაფეთა
შენთა
:
რ̃ა
წარვიდენ
:
გალი\ლეას
Line of ed.: 28
და
მუნ
გიხილონ
შენ
:
ამისთჳსცა
ყლ̃ნი
აღდგომილსა
ღ̃ა
გბ̃თ
შ̃ნ
მამი
აქებდ̃თსა
Line of ed.: 29
წინა
საუკუნეთა
შო
ვ̃რ
ვინ
გამოთქუას
საიდუმლო
:
შენი
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
რ̃
შეუხე\ბელი
:
Line of ed.: 30
ღ̃თეება
უხილავი
:
იხილვე
ჴორცითა
ქ̃ე
:
ჯუარითა
ვნებულმან
მოსპენ
ვნებანი
:
ლა\ხურითა
Line of ed.: 31
განგუმერილმან
დაჰჴსენ
ჯოჯოხეთი
:
დიდ
არს
ძალი
:
ღ̃თეებისა
შენისა
:
საკრველთ\მოქმედო
:
Line of ed.: 32
მიუწდომელო
უფალო
დიდებაჲ
შენდა
-:-
Line of ed.: 33
ვ̃რ
ვინ
გამოთქუას
საიდუმლოჲ
:
შ̃ი
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
:
რ̃ნ
წამისყოფითა
შეიმოსენ
დასაბამსა
:
სამ\ყარონი
Line of ed.: 34
ღრუბლითა
:
ტილოსა
შეიხჳ
შეუწერელო
:
დაიდევ
მღჳმესა
ქუესკნელსა
ბნელსა
:
და
Line of ed.: 35
შეგიცვა
:
სფ̃ლვსა
სიბნელემან
:
ნთ̃ლი
შეუქმნელი
და
განანათლენ
დაშჯილნი
ბნელისანი
Line of ed.: 36
ვერვინ
გამოუთქუას
საიდუმლოჲ
:
შ̃ი
ღ̃თისა
სიტყ̃ო
რ̃
ღ̃ი
ჴორცითა
:
მოჰკუედ
კაცთა
ჴსნისა\თჳს
:
Line of ed.: 37
და
ჰგიე
შეუხებელო
:
საღმრთოთა
:
ბუნებითა
უცალებელად
:
უკუდავი
არს̃ბჲ
Line of ed.: 38
უხილავი
უხრწნელი
:
და
დღეს
ასდეგ
:
უკუდავი
ღ̃
სფლ̃ვით
:
და
მოკ̃ვდთა
მოეც
:
უკდ̃ვბჲ
ვ̃ა
კ̃ყრე
ხ̃რ
Line of ed.: 39
ვერვინ
გამოთქუას
საიდუმლოჲ
შ̃ი
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
:
რ̃
შეუწერელი
:
ღ̃ი
სოფლად
მოხუედი
:
იშევ
Line of ed.: 40
ჴორცითა
სხ̃რ
:
ჯუარითა
:
ივნე
უვნებელი
ვნებულთათჳს
სფ̃ლსა
:
დაიდევ
და
ასდეგ
ძლიერე\ბით
:
Page of ed.: 509
Line of ed.: 1
განეცხადე
:
სღ̃თოთა
მათ
ქადაგთა
:
აღჰმაღლდი
სხ̃რ
:
ზეცად
და
დაშჯედ
მრ̃ჯნით
მ̃მისა -:-
Line of ed.: 2
ვერვინ
გამოთქუას
საიდუმლოჲ
:
შ̃ი
ღ̃თისა
სი̃ტყო
რ̃
მხოლოჲ
გამოშჩნდი
:
ორითა
ბუნ̃ბითა
Line of ed.: 3
ჯრ̃სცუმულმან
შეჰვედრე
მამასა
:
უბიწო
სული
შენი
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
შეჰმუსრე
ძალი
Line of ed.: 4
ჯოჯოხეთისა
ძლიერო
:
და
პყრობილნი
:
სულნი
აღმოიყვანენ
:
და
ღირსყვენ
განსნ̃ბად
:
მცვ̃ლბლთა
Line of ed.: 5
ვერვინ
გამოთქუას
საიდუმლო
:
შ̃ი
ღ̃თისა
სიტყ̃ო
:
რ̃
ჯუარსეცუ
ჴორცითა
:
და
მშობელი
Line of ed.: 6
შეავედრე
:
საყუარელსა
მოწაფესა
:
სახიერ
:
მოჰკუედ
და
ასდეგ
ძლიერებით
:
გიხილა
:
Line of ed.: 7
უბიწომან
და
სიხარულით
:
ლმობიერად
:
შეგივარდა
და
ამორს
გიყო
:
უხრწნელთა
ფერ\თა
Line of ed.: 8
შენთა
:
მის
მიერ
მჴსნელო
აცხოვნენ
სულნი
ჩ̃ნნი
ვ̃რმე
გაქებდეთ
ღ̃თისმშობელო
Line of ed.: 9
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
მქ̃ლ
უწინარეს
Line of ed.: 10
უხილავი
სიტყუა
ღ̃
:
თანასწორი
არსებაჲ
:
მამისა
და
სულისა
:
საუკუნეთა
მთავარი
:
Line of ed.: 11
უ̃ი
ზეცისა
უფლებათა
მფლობელი
:
მოხუედ
სიგლახაკისა
ხატითა
სხ̃რ
და
ვ̃ა
მონაჲ
მონათათა
Line of ed.: 12
განისყიდე
:
და
ნეფსით
ვნებად
მოხუედ
:
უვნებელი
ღ̃თეება
:
ჯუარსეცუ
ჴორცითა
ადგილსა
Line of ed.: 13
თხემისასა
:
და
მით
განჰკურნენ
ვნებანი
ჩუენნი
-:-
Line of ed.: 14
უფსკრულმან
წყუდიადისამან
:
უძღებმან
ჯოჯოხეთმან
:
განაღო
პირი
თჳსი
:
და
მუცლად
Line of ed.: 15
იღო
ყ̃ი
რ̃ი
სუფევდა
სიკუდილი
მსგავსად
გარდასვლიდა
:
ადამისა
ყ̃ლთა
ზ̃ა
ადამეანთა
:
ხ̃
შ̃ნ
Line of ed.: 16
უკუდავო
მოჰკალ
სიკუდილი
სიკუდილითა
:
და
ქუესკნელი
შეჰმუსრე
:
ღ̃თეებისა
ძა\ლითა
Line of ed.: 17
და
მკუდარნი
აღადგინენ
აღდგომითა
:
და
სიხარულით
თ̃ყნის
გცემდეს
-:-
Line of ed.: 18
ოხრან
ცანი
ძალითურთ
:
და
განსცხრების
ქყ̃ნა
საფუძველითურთ
თჳსით
:
აღიძრ̃ნ
Line of ed.: 19
ზღუა
სავსებითურთ
:
და
ყ̃ლნი
ხენი
მაღნარისანი
იშუებდით
:
იხარებდ
ი̃მ
და
სიონ
განს\ცხრებოდე
Line of ed.: 20
ყლ̃თა
წარმართთა
აღიტყუელენით
ჴელნი
თქ̃ენნი
:
აკურთხევდით
უ̃ა
:
მითა
Line of ed.: 21
გალობისათა
:
რ̃
სიხარული
მგლოვარეთა
ქ̃ე
:
აღდგა
საფლავით
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
Line of ed.: 22
უჴორცოთა
ძალნი
მობდეს
:
აღმაღლებასა
შენსა
:
ჴორცითა
ზეცად
ქ̃ე
:
მთისაგან
ზეთისხილთა
Line of ed.: 23
რაჲ
არს
საიდუმლოჲ
ესე
გამოუთქუმელი
:
ვ̃რ
ღ̃ნ
შეუხებელმან
მიიღო
კაცებაჲ
:
და
შე\აერთქა
Line of ed.: 24
ქყა̃ნისა
ზეცისასა
:
და
დღეს
აღმაღლებულან
:
აღიყვანა
ქ̃ყანით
:
ბუნებაჲ
ურ\ჩებით
Line of ed.: 25
დაცემული
:
და
სუფევად
ღირს-ყო
მაღალთა
შინა
-:-
Line of ed.: 26
ურჩებისა
პატიჟი
მწარეჲ
ბუნებითი
სიკუდილი
:
დაესაჯა
ოდესმე
:
გარდასვლითა
მცნება\თაჲთა
:
Line of ed.: 27
ადამს
პირველ
შექმნულსა
და
მიეცა
ხრწნილებასა
:
ხ̃
შენ
სახიერ
უხრწნელებად
Line of ed.: 28
შესცვალე
განხრწნილი
:
და
ღ̃თეებასა
იზიარე
მიწისაგანი
:
უკუდავ
ჰყავ
სიკუდილითა
:
და
Line of ed.: 29
მოკუდავთა
მიჰმადლე
:
უკუდავებაჲ
და
მიც̃ვლბლთა
განსუენებაჲ
:
ვ̃ა
მხ̃ლო
კც̃თმყრე
ხარ
Line of ed.: 30
უკუდავსა
ღ̃ა
ხედვიდა
რაჲ
:
ნეფსით
სიკუდიდ
მოსრულსა
უბიწოჲ
ღ̃თისმშობელი
:
უთესლოდ
Line of ed.: 31
შობილსა
ძესა
:
პირველ
საუკუნეთა
ღ̃თისა
სიტყუასა
:
ადგილსა
თხემისასა
ჴორცითა
ჯ̃რ\ცუმულსა
Line of ed.: 32
დედობრივითა
ურვითა
სულთქუმით
ეგლოვდა
გიხაროდენ
უსძლოო
:
Line of ed.: 33
აღდგომილ
არს
საფლავით
:
ძეჲ
შენი
და
ღ̃ი
ჩ̃ნ
ყ̃ლთაჲ
:
სიკუდილი
მოკლა
და
მცხ̃ვნნა
ჩ̃ნ
დბ̃ლ
Type: ugal.
Line of ed.: 34
უგლ̃ბსა
-:-
იჱ̃ლი
მონა
ქმნული
-:-
ივნე
ჴორცითა
მაცხოვარ
:
ღთეებით
უვნებელმან
Line of ed.: 35
და
განჰკურნენ
ვნებანი
ჩ̃ნნი
:
ამისთჳსცა
გიგალობთ
რ̃იცა
დიდებულ
ხარ
-:-
Line of ed.: 36
შეხუედ
საფლავად
ჴორცითა
:
ანგელოზთა
მეუფე
:
და
მკუდარნი
ღ̃თეებით
აღადგი\ნენ
Line of ed.: 37
ამისთჳსცა
გიგალობთ
რ̃
-:-
ასდეგ
საფლავით
ო̃ო
:
თანა
განმგებელი
მამისა
:
და
ყლ̃დ
Line of ed.: 38
წ̃ისა
სულისა
:
ამისთჳსცა
გიგალობთ
რ̃იცა
დიდე
-:-
გევედრებით
უ -:-
Type: moix.
მხ̃ლესა -:-
Line of ed.: 39
ეჩუენა
ღ̃ი
მოსეს
მ
-:-
საროსა
ძელსა
ზ̃ა
:
აღჰმაღლდი
ნეფსით
თჳსით
მაცხოვარ
:
და
სი\სხლითა
Line of ed.: 40
შ̃ითა
ძოწეულ
იქმნა
:
ცხოველსმყოფელი
ჯ̃ი
:
რ̃ჟს
ლახურისა
მ̃რ
:
განეღო
უხრწ\ნელი
Page of ed.: 510
Line of ed.: 1
გუერდი
შენი
-:-
ეჩუენა
ანგელოზი
:
ლოდსა
ზ̃ა
საფლავისასა
:
გლოვით
მოსრულთ
-:-
Line of ed.: 2
მტირალთა
მათ
დედათა
:
და
ახარა
აღდგომაჲ
:
მცხ̃ვრისაჲ
საფლავით
:
და
აღავსნა
სიხა\რულითა
-:-
Line of ed.: 3
მკუდარად
უსულოდ
იხილვა
:
სამდღე
ჴორცითა
საფლავსა
შინა
:
უხილავ\თა
Line of ed.: 4
და
ხილულთა
შემოქმედი
ღ̃ი
:
რ̃ნ
შეაძრწუნა
:
ჯოჯოხეთისა
ძალი
:
და
აღდგა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
-:-
Line of ed.: 5
ეჩუენა
უბიწოო
-:-
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
შიში
-:-
შენი
დაჰნერგე
-:-
მიმამსგავსე
მე
ქ̃ე
კჳრინელსა
:
Line of ed.: 6
სიმონს
შ̃ს
ჯ̃ი
შენი
ტჳრთად
და
ავაზაკსა
თანა
:
შემრაცხე
რნ̃ცად
:
ჯრს̃ცუმული
:
ღ̃თად
აღგიარა
Line of ed.: 7
მიმამსგავსე
ქ̃ე
იოსეფსა
:
რ̃ნ
დასცნა
ჴორცნი
შენნი
საფლავსა
და
გამომეცხადა
მე
ვ̃ა
გა\მოუჩნდა
Line of ed.: 8
აღდგომილი
პეტრეს
მიმასმგავსე
მე
ქ̃ე
ნიკომედოსს
:
რ̃ნ
შეგმურა
ალოჲთა
Line of ed.: 9
და
მაგდანელსა
თანა
:
აღდგომილს
ღირს
მყავ
მე
:
ამბორსმყოფად
შენდა
-:-
მუცლად
Type: upm.
ო̃ო
მს̃ა -:-
Line of ed.: 10
[მ]ესმა
მე
ქ̃ე
სმენაჲ
შენ
ქ̃ჱ
ჯ̃ა
ზ̃ა
აღმაღლებული
:
გიხილა
ქყ̃ნამან
და
შიშით
ძრწოდა
:
და
Line of ed.: 11
ესრეთ
გიღაღადებდა
:
ძალსა
შენსა
დბ̃ჲ
სხიერ
მრვლ̃მოწყალე
სფ̃ლვსა
დაიდევ
შენ
ვ̃ა
მკუ\დარი
:
Line of ed.: 12
ცხოვრების
მომცემელო
და
აღადგინენ
:
მკუდარნი
და
გიღაღადებდეს
:
ძალსა
შ̃ა
დბ̃ჲ
სახი
-:-
Line of ed.: 13
[ა]ღმოჰბრწყინდი
საფლავით
ღ̃ი
ყლთ̃თაჲ
:
გამოუჩნდი
დედათა
ცხებად
მოსრულთა
:
და
წარავლი\ნენ
Line of ed.: 14
იგინი
:
თხრობად
მოწაფეთა
რ̃ა
გიხილონ
გალილეას
ვერშემძლე
-:-
ღგ̃ნსა
რ̃ნ
ღამისაგან
-:-
Line of ed.: 15
[რ]̃ნ
ჯ̃ა
ზ̃ა
აღმაღლებითა
იჴსნენ
დაბადებულნი
:
კერპთმსახურებისაგან
:
ამისთჳს
ვაქებთ
ვნე\ბათა
Line of ed.: 16
შენთა
-:-
ახლისა
რაჲ
საფლავსა
:
დაიდევ
ნეფსით
ქ̃
ვ̃ა
მკუდარი
:
და
ასდეგ
დიდებითა
Line of ed.: 17
რლ̃ითა
იჴსენ
პირველ
მამა
უმეცრებისა
ბნელი
ღ̃თის
მეცნიერებისა
ნათლითა
ქ̃
:
განა\ქარვე
Line of ed.: 18
ქყ̃ნით
:
აღმორაჰბრწყინდი
დღეს
სფლ̃ვით
ღ̃თისმშობელო
ქ̃ა
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
Line of ed.: 19
[ს]იღრმენი
ცოდვა
ზელსა
ზ̃ა
ჯუარისასა
:
ერმან
უშჯულომან
დაგსაჯა
შენ
რ̃ნიცა
:
განზრახ\ვით
Line of ed.: 20
ყ̃ივე
დაითმინე
:
ხ̃
მამისა
მიერ
:
თხოვდი
მათთჳს
შენდობასა
:
ქ̃ე
მცხ̃რ
მრვ̃ლ
მოწყალე
Line of ed.: 21
[უ]ორცინი
ეტყოდეს
დედათა
მათ
ქ̃ა
საფლავსა
შინა
:
რად
ეძიებთ
:
ცხოველსა
ღ̃ა
ვ̃ა
მკუდარსა
:
Line of ed.: 22
ა̃დ
აღდგომილ
არს
:
რ̃ნ
ქუესკნელი
წარმოტყუენა
:
ძლიერებითა
ღ̃თეებისათა -:-
Line of ed.: 23
[ს]აფლავისა
ბეჭედნი
:
ეგნეს
ყ̃ლდ
აღუტეხელად
ქ̃ჱ
და
ტილონი
და
სუდარი
აღდგომისა
საწა\მებელნი
:
Line of ed.: 24
იხილეს
რაჲ
დედათა
ჰრწმენა
აღდგომა
შ̃ი
:
და
მოციქულთა
ექმნნეს
მახარებელ
-:-
Line of ed.: 25
[ბ]უნებათა
უვაღრესი
Type: kurtx.
კხრ̃სსა
ყრმათა
ღ̃თის მსა
თხემისა
რაჲ
ადგილსა
ჯუარს
ეცუ
Line of ed.: 26
ქ̃
განიპო
კრეტსაბმელი
ტაძრისა
მის
:
და
ქ̃ყნა
საფუძველითურთ
თჳსით
შეიძრა
:
გი\ხილეს
Line of ed.: 27
დაბადებულთა
და
თქუეს
კურთხე
დიდარს
და
საკრველ
განგებაჲ
შენი
:
რ̃ლისა
ყ̃ი
Line of ed.: 28
სული
გიპყრიეს
:
საფლავსა
შინა
მკუდრად
იხილვე
ა̃დ
ასდეგ
:
ამისთჳს
ყლ̃ნი
გი̃ღღბთ
:
კურთ
-:-
Line of ed.: 29
[ა]ნგელოზი
ზეცით
გარდამოსული
:
ესრეთ
ეტყოდა
მენელსაცხებლეთა
ვ̃დ
აღდგა
ქ̃ე
მკუდრეთით
Line of ed.: 30
წარვედით
უთხართ
:
მოწაფეთა
მისთა
და
იტყოდეთ
:
კურთხე
-:-
მოვედით
ყ -:-
Type: akurtx.
აკხ̃თსა -:-
Line of ed.: 31
[ს]აუცრად
განცხ
ავაზაკთა
თანა
შეირაცხე
:
ვ̃ა
ძჳრსმოქმედი
ქ̃ე
:
განკრდეს
ზესკნე\ლის
Line of ed.: 32
ძალნი
:
ღთ̃ივ
შუენიერად
იტყოდეს
:
უ̃ა
უგა
ვ̃ა
კაცი
საფლავსა
დაიდევ
:
და
ვ̃ა
ღ̃თ
Line of ed.: 33
ხარ
ასდეგ
მკუდრეთით
:
არცხჳნე
ჯოჯოხეთსა
:
და
მკუდარნი
აღადგინენ
:
უ̃ა
გიგალობ
-:-
Line of ed.: 34
[დ]აფლვისა
შენისა
ნელსაცხებელი
დედათა
იყიდეს
უშურველად
:
ხ̃
შენ
აღდგომილი
ეტყოდე
Line of ed.: 35
გხ̃ნ
უ̃ა
უგა
-:-
სამებით
ცნობილსა
ღ̃ა
ჩ -:-
Type: adid.
ადბ̃დსა
-:-
შ̃ნ
რ̃ი
უქორწინებელ
ხარ
-:-
Line of ed.: 36
[შ̃ნ]
რ̃ი
ჯ̃ა
ზ̃ა
დაემშჭუალე
ნეფსით
თჳსით
:
შენ
რ̃ნ
განაქარვე
სიკუდილისა
ძლიერებაჲ
ქ̃ჱ
და
Line of ed.: 37
[უ]ფსკრულნი
ჯოჯოხეთისანი
გამოჴსნენ
:
გ̃ლბითა
დადუმებელთა
გბ̃თ -:-
Line of ed.: 38
[შ̃ნ]
რ̃ი
ძალითა
ღ̃თეებისაჲთა
ასდეგ
მკუდრეთით
:
შენ
რ̃ი
თანა
აღადგინე
კაცთა
ნათესავი
ქ̃ჱ
Line of ed.: 39
განზრახვითა
მამისაჲთა
თანა
დიდებით
:
გალობითა
დაუდუმებელითა
გბ̃თ -:-
Line of ed.: 40
[შ̃ნ]
რ̃ნ
აღმოიყვანე
ადამ
ქუესკნელისაგან
:
და
შენთანა
დაისვ
იგი
ცათა
შინა
სუფევასა
შ̃ნსა
Page of ed.: 511
Line of ed.: 1
მამისა
და
ყლ̃დ
წდ̃ისა
სულისა
თანა
გალობითა
დაუდუმებელითა
გიგლბ
-:-
შ̃ნ
უქპრწ
:
აქე̃ბსა -:-
Line of ed.: 2
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
განკა
-:-
შენ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
ნეფსით
ვნებითა
:
უვნებლობაჲ
მოეც
დაბა\დებულთა
Line of ed.: 3
და
ნეფსით
სიკუდილითა
უკუდავებაჲ
მოგუანიჭე
მოსავთა
შენთა
-:-
Line of ed.: 4
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
ცხოვრებისათჳს
:
მოკუდავთაჲსა
მოჰკუედ
ღ̃ი
ყ̃ლთა
:
შეიხჳ
ტილოსა
:
და
Line of ed.: 5
სამარესა
:
დაიდევ
საფასეჲ
ცხოვრებისაჲ
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
მოჰკალ
სიკუდილი
:
სიკუდი\ლითა
Line of ed.: 6
შენითა
და
აღადგინენ
:
მკუდარნი
აღდგომითა
:
საუკუნითაგან
დაძინებულნი
მრ̃ლ
მწ̃ყლე
Line of ed.: 7
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
აღმაღლებითა
:
აღამაღლე
ბუნებაჲ
ადამეანი
:
და
ღირს
ჰყავ
სუფევად
:
და
Line of ed.: 8
იზიარე
:
სუფევასა
გამოუთქუმელსა
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
ცხოველსმყოფელი
:
სული
რ̃ჟს
Line of ed.: 9
შეჰვედრე
მამისა
ჴელთა
:
დაარღე
ქუესკნელი
:
და
ღირს
ჰყვენ
სულნი
:
მიცვალებულნი
ს̃სფეველსა
Line of ed.: 10
შ̃ნ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
რ̃ჟს
გიხილა
:
აღდგომილოი
საფლავით
ყლ̃დ
უსძლომან
:
მშობელმან
შენმან
Line of ed.: 11
ქ̃
შეგივრდა
ფერჴთა
:
და
სიხარულით
თავყუანის
გცა
ვხედავთ
ყლ̃დ
ქებულო
სძალო
-:-
Line of ed.: 12
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
მქ̃ლ
სიტ̃ყო
ღ
Line of ed.: 13
სიტყუაო
ღ̃თისაო
ნეფსით
ვნებად
მოხუედი
ჩ̃ნ
ვნებულთათჳს
:
ჯუარსეცუ
გოლგოთას
ღ̃ი
ყლ̃\თა
Line of ed.: 14
სისხლი
და
წყალი
ცხოველი
:
ასხურე
წარმართთა
:
და
წმიდაყვენ
უცოდველო
ცოდვათაგან
:
Line of ed.: 15
ამისთჳსა
ჴორიცთა
:
ვნებულსა
ღ̃ა
თყ̃ნის
გცემთ
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
შეგიცვა
საფლავისა
სიბნე\ლემან
Line of ed.: 16
შეუცავი
ბუნებითა
ნათელი
:
ბუნებითა
ჴორცთაჲთა
:
დაიდევ
მღჳმესა
:
ქუესკნელსა
ბნელსა
Line of ed.: 17
ქ̃ე
მზე
სიმართლისა
და
ჯოჯოხეთს
პყრობილნი
სულნი
გამოიჴსენ
სახიერ
-:-
Line of ed.: 18
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
შეკრძალულებამან
საფლავისამან
:
დამძლავრებამან
ჯოჯოხეთისამან
:
ქუესკ\ნელისა
Line of ed.: 19
სიბნელემან
:
და
მძჳნვარებამან
:
სიკუდილისამან
ვერ
შეუძლეს
შეპყრობად
შენდა
:
ა̃დ
Line of ed.: 20
მძლე
ექმენი
:
და
ასდეგ
მკუდრეთითი
ღ̃ი
ყლ̃თა
სიტ̃ყო
ღ̃თისაო
:
გამორა
ხუედ
საფლავით
Line of ed.: 21
დაბეჭდულით
:
შეხუედ
კართა
ჴშულთა
მოწაფეთა
:
და
ეტყოდე
გხ̃ნ
და
კლ̃დ
სხიერ
:
აღიყ\ვანენ
Line of ed.: 22
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
:
აღჰმაღლდი
ჴორცითა
:
და
დაშჯედ
მარჯუენით
მამისა
Line of ed.: 23
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
რ̃ითა
შენდა
მომართ
ჰრწმენა
:
თანახატ
ექმნნეს
ნათლისღებასა
შენსა
:
იშვნეს
Line of ed.: 24
მეორედ
სულითა
:
ემბაზისა
მიერ
:
რ̃ლნი
წყლისაგან
სოფლისა
განვიდეს
:
მიანიჭე
შუებაჲ
:
უოხჭ\ნოსა
Line of ed.: 25
ცხოვრებასა
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
ჯუარსცუმულმან
ჴორცითა
ნეფსით
შეივედრე
-:-
Line of ed.: 26
მშობელი
უბიწო
საყუარელსა
მას
:
იოვანე
ღ̃თისმეტყუელსა
:
დაიძინე
სიკუდიდ
:
სამდღე
და
სამ
Line of ed.: 27
ღამეჲ
:
ჴორცითა
ბუნებითა
:
ხ̃
ღ̃თეებით
ასდეგ
:
და
აღავსენ
სიხარულითა
სდმ̃ლოჲ
უცხოჲ
Type: sx.
სხ̃ნი
Line of ed.: 28
მოხუედ
ზეცით
ქყ̃ა
მორწმუნეთა
კრებულნო
მოვედით
ერთობით
:
მოვიწინეთ
გონებითა
:
სანა\ხებსა
Line of ed.: 29
ჰურიასტანისასა
:
და
თუალითა
სულისათა
:
ვიხილოთ
ადგილსა
თხემისასა
:
ძე
ღ̃
ძელ\სა
Line of ed.: 30
დამოკიდებული
:
უცოდველი
ცოდვილთა
:
ჴსნისა
და
ცხოვრებისათჳს
მოჰკალ
მძლავრი
:
ღ̃თეები\სა
Line of ed.: 31
ძალითა
ძლიერო
:
სულთა
მომსრველი
სიკუდილი
:
და
მოაშთვე
:
ვეშაპი
განუძღებელი
:
ქუესკ\ნელი
:
Line of ed.: 32
ბნელი
ჯოჯოხეთი
:
ყ̃ლთა
ადამენთა
მუცლადმღებელი
:
ნეფსით
სიკუდილითა
შენითა
ქ̃
და
წარ\მოსთხინა
Line of ed.: 33
გუამნი
:
რლ̃ნი
პირველ
შთაენთქეს
მოწაფეო
:
მაცხოვრისაო
სანატრელო
:
იოსეფ
Line of ed.: 34
ყლ̃დ
ქებულო
:
გიხაროდენ
:
ნიკომედოსის
თანა
:
აჰა
ჯრ̃სცუმული
ჴორცითა
:
რ̃ი
შეჰმურეთ
და
დას\დევით
Line of ed.: 35
საფლავსა
:
უკუდავი
ღ̃ი
ცხოველი
აღდგომილ
არს
:
იხილეთ
და
ახარეთ
:
ყლ̃თა
ცისკიდეთა
Line of ed.: 36
მოხუედ
მჴსნელო
:
მთასა
წ̃ა
ზეთისხილთასა
:
თანა
მოწაფითურთ
საყუარელით
:
აღიპყრენ
:
სღ̃ნი
Line of ed.: 37
ელნი
შენნი
:
და
აკურთხენ
იგინი
:
შეჰვედრენ
მამასა
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
მაშინ
აღჰმაღლდი
ზეცად
Line of ed.: 38
ჴორცითა
:
ღრუბელმან
შეგიწყნარა
:
და
უჴორცოთა
თავყანის
გცეს
-:-
Line of ed.: 39
მოისენენ
:
ჴორცითა
ვნებანი
შენნი
ქ̃ე
:
მიზეზნი
ცხოვრებისანი
:
რ̃ლნიცა
:
ნეფსით
თჳსით
დაითმინენ
უცოდ\ველო
Line of ed.: 40
ჩ̃ნ
ცოდვილთათჳს
:
იხილე
უძლურებაჲ
კაცობრივი
:
და
წყლ̃ბა
ყავ
აწ
მწყ̃ლო
:
რლ̃ნი
გარდასცვ̃ლენ :
Page of ed.: 512
Line of ed.: 1
განუსუენე
სახიერ
მწუხარებით
:
ეგლოვდი
ვ̃ა
კაცსა
ღირსო
:
უჴორცოთა
შემოქმედსა
Line of ed.: 2
იხილე
რაჲ
ძე
შენი
ღ̃თისმშობელო
:
ძელსა
დამოკიდებული
:
ამან
სიკუდილი
მოკლა
და
აღდგა
მკუ\დრეთით
Line of ed.: 3
აწ
გხ̃ნ
ღ̃თისა
დედაო
:
მას
ევედრე
წ̃ო
ცხოვრებად
სულთა
ჩნ̃თათჳს
მორწმუნენი
სარწ
-:-
Type: ugal.
Line of ed.: 4
უგ̃ლბდთსა
უგალობდეთ
უ̃ა
რ̃ნ
გა
-:-
უგალობდეთ
უ̃ა
:
რვნ
ცოდვანი
ჩ̃ნნი
აღჴოცნა
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
Line of ed.: 5
ვნებითა
:
მას
მხოლოსა
რ̃იცა
დიდებულ
არს
უგალობდეთ
უ̃ა
რ̃ნ
ჯოჯოხეთი
წარმოტყუენა
:
Line of ed.: 6
აღდგომითა
თჳსთა
:
მას
მხოლოსა
რ̃იცა
დბ̃ლ
არს
უგალობდეთ
უ̃ა
რ̃ნ
აღდგომითა
თჳსთა
Line of ed.: 7
განაახლა
ადამი
:
მას
მხოლოსა
რ̃იცა
დბ̃ლ
არს
:
Ⴘენ
უქორწ
Type: moix.
მხ̃ლსა
მოსე
დიდმან
წ -:-
Line of ed.: 8
შეურაცხყვეს
შჯული
იგი
საღმრთო
:
ნათესავმან
უმადლოთამან
:
რ̃ი
მოსცა
მოსე
:
და
გარ\დაჰდეს
Line of ed.: 9
მცნებათა
მაღლისათა
:
რ̃
დასაჯეს
ჯ̃ითა
ვ̃ა
კაცი
:
მსაჯული
ცხოველთა
და
მკდ̃რთა
Line of ed.: 10
მღჳძარეთა
:
შემოქმედმან
ღ̃ნ
დაიძინა
ვ̃ა
კაცმან
სამდღე
სფ̃ლვსა
შინა
ხ̃
ღ̃თეებისა
ჴელმწი\ფებითა
Line of ed.: 11
ს̃კნითგანნი
:
მსხდომარენი
ჯოჯოხეთსა
შინა
:
ბნელი
ნათლად
აღმოიყვანენ
-:-
Line of ed.: 12
ვ̃ა
რაჲ
მზე
სიჩრდოსა
მისგან
:
ღრუბელთასა
გამობრწყინდა
:
საფლავისაგან
ქ̃
:
ნათელი
Line of ed.: 13
იგი
თუალთ
შეუდგამი
:
რ̃ლითა
შეძრწუნდეს
:
მცველნი
იგი
სფ̃ლვისანი
:
და
დაეცნეს
ქყ̃ნასა
Line of ed.: 14
განიბნია
:
კრებული
ღ̃თის
მკლველთა
:
უღმრთოთა
ჰურიათა
სირცხლეული
:
რ̃ჟს
აღდ\გა
Line of ed.: 15
საფლავით
ჯუარსცუმული
მათგან
და
დაფლული
ქ̃ე
ღ̃ი
ჩ̃ნი
:
აღმადგინნა
ჩ̃ნ
მომწყ\დარნი
Line of ed.: 16
დასცნა
ძალნი
წინააღმდგომნი
-:-
სიბრძნე
ბრ -:-
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
შ̃ნ
ხარ
დამამტ
-:-
Line of ed.: 17
შ̃ნ
მაცხოვარ
აცხოვნე
:
ნათესავი
კაცთა
ჯ̃ითა
შენ
ხარ
სასო
:
მორწმუნეთა
შენთა
და
გა\დიდებს
Line of ed.: 18
სული
ჩემი
შ̃ნ
ხარ
ქ̃ე
აღდგომა
:
და
სიხარული
ჩ̃ნ
ყლ̃თა
შენ
გადიდებთ
:
დაუ\დუმებელად
Line of ed.: 19
ვ̃ა
კაცთმოყუარე
ხარ
შ̃ნ
ცხოვრების
მომცემელო
ქ̃ე
მოაკუდინე
სიკუ\დილი
Line of ed.: 20
სიკუდილითა
:
და
მკუდარნი
აღადგინენ
აღდგომითა
შენითა
-:-
ჩ̃ნ
ყლ̃ნი
მო -:-
Type: upm.
ო̃ო
მ̃ესა
Line of ed.: 21
მესმა
ო̃ო
განგებაჲ
მნათობთა
სამყაროსათა
:
გიცნეს
რაჲ
ნათლისა
მომცემელი
ღ̃ი
:
ჴორცი\თა
Line of ed.: 22
ჯ̃ა
დამშჭუალული
:
დაფარნეს
ნათელი
ბრწყინვალებისა
საუნჯეთა
ბნელისათა
Line of ed.: 23
სღ̃მრთოსა
ნათლისა
ელვანი
ბრწყინვიდეს
რ̃ჟს
შთაჴდა
მზე
სიმართლისა
:
ქ̃ე
წარმოტ\ყუენა
Line of ed.: 24
ძალი
ბნელისა
მიუწდომელი
განგებაჲ
:
ღ̃თეებისა
შენისა
გამოუთქუმელ
-:-
Line of ed.: 25
არს
:
ქ̃ე
ჴორცითა
მოჰკუედ
ჩნ̃თჳს
:
და
ასდეგ
ღ̃თეებით
:
უკუდავი
ღ̃ი
ღ̃ი
რ̃ი გ :
Type: gham.
ღმიგ̃ნსა
Line of ed.: 26
აღმსთობილნი
შენ
გ̃ი
სათნო
იყავ
ჯუარსცუმა
:
ნეფსით
სახიერ
უღმრთოთაგან
:
და
Line of ed.: 27
ძალი
სიკუდილისა
დაამუ
ვ̃ა
მოწყალე
ხარ
მესამესა
დღესა
საფლავით
ასდეგ
ქვე\ლისმოქმედ
:
Line of ed.: 28
და
მომეც
უხრწნელებაჲ
მოსავთა
შენთა
კაცთმოყუარე
-:-
Line of ed.: 29
აღმოჰბრწყინდი
ქ̃ე
მზე
სიმართლისა
საფლავით
დღეს
:
და
განანათლენ
ყ̃ლნი
ცისკიდენი
Line of ed.: 30
კაცთმოყუარე
შემდგომად
შობი
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
ღღ̃დყო
ვეშაპისა
მუცელსა
Line of ed.: 31
ღაღადყო
სიმწრით
ჯოჯოხეთმან
:
ყლ̃დვე
ოხერ
იქმნა
:
რ̃ჟს
ჯ̃ა
ზ̃ა
:
ნეფსით
ელნი
განიპყრ\ნა
Line of ed.: 32
ქ̃ნ
ღ̃ნ
მცველნი
იგი
განკრძალულად
სცვიდეს
:
საფლავსა
შენსა
ქ̃
:
ხ̃
შენ
დასცენი
:
Line of ed.: 33
ზარგანდილნი
და
ასდეგ
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
ანგელოზი
ნათლისა
ეტყოდა
დღეს
:
მგლოვარეთა
Line of ed.: 34
დედათა
:
გიხაროდენ
ღირსნო
:
აღდგა
ქ̃ე
და
ცხოველ
არს
უ̃კე
სამკჳდრე
Type: kurtx.
კხრ̃სსა -:-
Line of ed.: 35
შ̃ნ
რ̃ნ
ყრმანი
საჴუ
შ̃ნ
რ̃ნ
ჯ̃ითა
მოჰკალ
ცოდვა
:
და
ლახურითა
განჰუგმირე
საც̃თრი
Line of ed.: 36
პირველისა
დედისა
კხ̃რ
შენ
:
ო̃ო
ღ
შ̃ნ
რ̃ი
სფლ̃ვით
აღმოჰბრწყინდი
:
და
მენელსაცხებლენი
Line of ed.: 37
მახარებელ
ჰყვენ
მოციქულთა
კურთ
შ̃ნ
რ̃ნ
მოციქულთა
მ̃რ
:
სახარებაჲ
აღდგომისა
Line of ed.: 38
შენისა
მიუთხარ
წარმართთა
ერსა
კურთ
-:-
ძისა
თანა
მა -:-
Type: akurtx.
აკხ̃სა
მეუფესა
ცა -:-
Line of ed.: 39
რ̃ი
ნეფსით
ჩ̃ნთჳს
:
̃ა
დაემშჭუალა
და
მისნნა
ჩ̃ნ
მტერისაგან
უგალობდით
:
და
აღამაღლებ
Line of ed.: 40
რ̃ი
ჯრ̃ს
ეცუა
დაეფლა
:
და
პყრობილნი
სულნი
ქუესკნელით
იჴსნნა
უგალობდით
:
და
აღა -:-
Page of ed.: 513
Line of ed.: 1
რ̃ი
მესამესა
დღესა
მკუდრეთით
:
აღდგა
და
მომცა
ჩ̃ნ
ცხოვრებაჲ
უგალობ -:-
მიუწდომელი
ღ -:-
Line of ed.: 2
შ̃ნ
რ̃ი
ცათა
უვრც
შ̃ნ
რ̃ი
ნეფსით
ჯ̃ა
დაემშჭუალე
:
და
ჯოჯოხეთი
წარმოსტყუენე
და
უცხ
-:-
Line of ed.: 3
შ̃ნ
რ̃ი
საფლავსა
შინა
მკუდრად
შეირაცხე
:
და
აღადგინენ
მკუდარნი
დაუცხრომელად
გადბ̃თ -:-
Line of ed.: 4
შ̃ნ
რ̃ი
მესამესა
დღესა
მკუდრეთით
ასდეგ
:
და
მიჴსნენ
ჩ̃ნ
სიკუდილისაგან
დაუცხ -:-
შ̃ნ
სამებაო
წ -:-
Line of ed.: 5
აქებდ̃თსა
შეიმოსე
ბუნებაჲ
შეიწყნარე
წყლულებაჲ
:
ლახურისა
მიერ
ჴორცითა
მს\ნელო
Line of ed.: 6
და
სისხლითა
საღმრთოთა
მეწამულ
იქმნა
:
ცხოველსმყოფელი
ძელი
:
ჯ̃
რ̃ლსა
ნეფ\სით
Line of ed.: 7
დაემშჭუალე
შეიხჳ
ტილოსა
:
შეუწერელი
ღ̃ი
შეგიცვა
საფ̃ლვმან
შეუცავო
:
ჯო\ჯოხეთი
Line of ed.: 8
შეჰმუსრე
უძლეველო
:
და
პყრობილნი
გამოისენ
შეგიწყნარა
საფლავმან
-:-
Line of ed.: 9
უმეცრებით
სახიერ
:
საუკუნეთა
ღ̃ი
მაღალი
:
რ̃ნ
მოაკუდინე
სიკუდილი
და
ასდეგ
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
Line of ed.: 10
შეგიწყნარა
ღრუბელმან
:
აღმაღლებული
ზეცად
:
და
უჴორცოთა
ძალნი
გიგალობდეს
:
წმიდა\არსობით
Line of ed.: 11
და
მოციქულნი
:
თ̃ყნისგცემდეს
ქ̃
შეარყიე
ქუესკნელი
:
საფუძველითურთ
Line of ed.: 12
თჳსით
:
და
მას
შინა
პყრობილნი
გამოისნენ
:
და
მკჳდრ
ჰყვენ
ზეცისა
სასუფეველსა
სულნი
Line of ed.: 13
რ̃ლ
გარდაიცვალნეს
შობილი
შენგან
ღირსო
:
უბიწოო
ღ̃თის
მშობელო
:
აღდგომილ
არს
Line of ed.: 14
საფლავით
ღ̃ი
ყლ̃თა
:
ამან
ჯოჯოხეთი
წარმოტყუენა
:
იხილე
უსძლოო
და
გხ̃ნ
შ̃ნდა
მმ̃რთ -:-
Line of ed.: 15
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
მქ̃ლ
ვ̃ა
სახიერ
ხ
Line of ed.: 16
ვ̃ა
კაცი
ვნებად
მოხუედ
:
ვნებულთა
ჴსნისათჳს
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტყუაო
მხოლოდ
შობილო
:
უვნე\ბელი
Line of ed.: 17
ღ̃თეება
:
ჯუარსეცუ
ჴორცითა
სახიერ
:
შ̃ს
ძჳრისმოქმედთა
:
მოჰკუედ
მართალი
ჩ̃ნ
ცო\დვილთათჳს
:
Line of ed.: 18
ძალნი
ცათანი
შიშით
ძრწოდეს
:
სამყაროსა
მნათობნი
:
იგლოვდეს
მწუხარედ
:
Line of ed.: 19
და
ამხილეს
:
კადრებაჲ
ღ̃თის მკლველთა
ჰურიათა
-:-
Line of ed.: 20
ვ̃ა
მკუდარი
დაებეჭდე
:
ჴორცითა
საფლავსა
:
ქ̃ე
ცხოვრების
მომც̃მლო
ჩ̃ნო
:
შთაჰჴედ
ჯოჯოხეთად
:
Line of ed.: 21
შეჰმუსრე
მძლავრი
ძლიერო
:
რ̃
განაწონენ
:
ვ̃ა
ისარნი
ცც̃ხლისანი
:
ღ̃თეებისა
მცხინვარებანი
Line of ed.: 22
გულსა
უძღებისა
მის
:
ვეშაპისასა
ქ̃
:
და
გამოუხუენი
:
საუკუნითაგანნი
იგი
პყრობილნი
Line of ed.: 23
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
ასდეგ
მკუდრეთით
:
დააკუეთე
მჴსნელო
:
სიკუდილი
და
მკუდარნი
:
აღაგინენ
:
დაჰმარ\ხენ
Line of ed.: 24
ბეჭედნი
:
დასცენ
მცველნი
მედარნი
:
გამოუჩნდი
დედათა
:
გამოეცხადე
იოსეფსა
:
ეჩ̃ნე
სღ̃თოთა
Line of ed.: 25
შენთა
ქადაგთა
:
გნ̃ნთლე
სოფელი
:
მოუწოდე
წარმართთა
:
მადიდებელად
:
აღდგომისა
შენისა
სხ̃რ
Line of ed.: 26
ვ̃ა
ეტყოდე
პირველ̃დ
ვნებისა
სენისა
:
საყუარელთა
შენთა
მოწაფეთა
:
აღჰმაღლდი
სახიერო
:
ღრუ\ბლითა
Line of ed.: 27
ნათლისათა
:
შენ
გიცნეს
მთ̃რობათა
და
შიშით
თავყუანის
გცემდეს
:
ქ̃ე
შენ
განგ\ხუნეს
Line of ed.: 28
ბჭენი
ზესკნელის
ცათანი
:
და
უჴორცოთა
ძალნი
:
სიხრ̃ლითა
გაქებდეს
:
რ̃ლითა
თანა
:
ჩ̃ნცა
შ̃შთ
თყ̃ნისგცემდეთ
Line of ed.: 29
ვ̃ა
რაჲ
სიზმარი
:
ცუდი
განქარდების
:
და
ვ̃ა
აჩრდილი
მიდრეკასა
:
მზისასა
მოაკლდების
:
სასუებელი
ქე̃ა\ნისა :
Line of ed.: 30
ვინათგან
წარ̃მვლ
არს
:
სიმდიდრე
სოფლისა
ამაოსა
:
და
ჯერ
არს
მიქცევა
მიწისა
კლ̃დ
Line of ed.: 31
მიწადვე
:
ადამის
ურჩებითა
:
მოვედით
ერნო
ცრემლით
:
შეუვრდეთ
ქ̃ა
რ̃ა
განუსუენოს
მიცვ̃ლბლთა
Line of ed.: 32
ვ̃ა
მონა
მონათათჳს
:
ჯუარს
ეცუ
ნეფსით
თჳსით
:
ჴორცითა
უ̃ი
დიდებისა
:
მოიწყალ
ლახურითა
და
განი\მშჭუალე
Line of ed.: 33
სამშჭუალითა
:
გხედვიდა
რაჲ
უვნებელო
:
ყ̃ლდ
უბიწო
ღ̃თის
მშობელი
ვნებულად
:
აღსავ\სე
Line of ed.: 34
ცრემლითა
სულთქუმით
იტყოდა
:
ვ̃რ
დაისაჯე
მართალი
ცოდვილთათჳს
:
ესე
აღდგა
მკუდრე\თით
:
Line of ed.: 35
იხილე
უსძლოო
და
გიხაროდენ
მამათმთავარნი
ქ̃ა
Type: sx.
სხ̃ნი
ო̃ო
დაუსაბამო
სიტ̃ყ -:-
Line of ed.: 36
ო̃ო
დაუსაბამო
სიტყუა
:
დამბადებელი
ყლ̃თა
დაებადე
ჴორცითა
:
საშოსა
შინა
ქალწულისასა
:
Line of ed.: 37
იშევ
ღ̃ი
და
კაცი
სრული
:
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
:
ივნე
ჴორცითა
სახიერ
:
უვნებელმან
ღ̃ნ
შეუ\ხებელმან
Line of ed.: 38
ამისთჳს
თავყუანისგსცემთ
ვნებათა
შენთა
:
ჩ̃ნთჳს
:
მჴსნელო
სულთა
ჩ̃ნთაო -:-
Line of ed.: 39
ო̃ო
სიბნელე
საფლავისა
:
და
წყუდიადი
ქუესკნელისა
:
გეუფლა
ქ̃ე
ჴორცითა
:
რ̃ჟს
კაცობრივ
მოჰკუედ
Line of ed.: 40
უკუდავი
ღ̃ი
:
ცხოვრების
მომცემელო
ჩ̃ნო
:
და
დაიდევ
მღჳმესა
ბნელსა
:
ჴმაყავ
ბნელისა
დაშჯილთა
:
Page of ed.: 514
Line of ed.: 1
და
აღმოუწოდე
ბნელისაგან
ნთ̃ლსა
სულთა
პირველდაშჯილთა
:
ადამის
ნათესავთა
მჴსნელო
სუ -:-
Line of ed.: 2
ო̃ო
აღდგომილი
სფლ̃ვით
:
განეცხადე
გალილეას
:
სყრ̃ლთა
მოციქულთა
:
და
ეტყოდე
ცხოვრების
მომცმ̃ლო
Line of ed.: 3
მიძლევიეს
სიკუდილსა
:
დათრგუნვილ
არს
ბნელი
ჯოჯოხეთი
და
მგლოვარე
არს
ქუესკნელი
:
გან\ღებულ
Line of ed.: 4
არს
ედემი
პირველ
დაშული
:
ამისთ̃ს
თყ̃ნის
გცემთ
:
აღდგომილსა
სფლ̃ვით
მჴსნელო
სულთა
ჩ -:-
Line of ed.: 5
ო̃ო
მთასა
ზეთისხილთასა
:
აღიყვანენ
მწფ̃ნი
:
აღიპყრენ
ჴელნი
საღმრთონი
:
მამისა
და
აკურთხენ
იგინი
:
Line of ed.: 6
აღჰმაღლდი
ჴორცითა
ზეცად
:
შემოქმადი
ცათა
და
ქყ̃ნისა
რლ̃სცა
შიშით
განგეხუნეს
:
ბჭენი
ზესკ\ნელს
Line of ed.: 7
სამყაროსთანი
:
და
უჴორცოთა
ერნი
:
შიშით
თყ̃ნსგცემდეს
მჴსნელო
სულთა
ჩ̃ნთო
Line of ed.: 8
ო̃ო
რ̃ჟს
გამოშჩნდე
ზეცით
:
მომვ̃ლი
დბ̃ით
თჳთ
მსაჯული
თაულთ
უცუავი
:
მეორედ
განშჯად
დაბა\დებულთა
Line of ed.: 9
რ̃ჟს
მიაგებდე
ყლ̃თა
თითოეულსა
საქმეთაერ
ზარგანდილ
იქმნენ
უჴორცონი
:
და
Line of ed.: 10
შეშფოთნენ
ყლ̃ნი
ბუნებანი
:
მას
ჟამსა
განუსუენე
:
სულთა
მიცვალებულთა
:
მჴსნელო
სულთა
ჩ̃ნთა
Line of ed.: 11
ო̃ო
ვნებულსა
რაჲ
ჴორცითა
გხედვიდა
მშოველი
შენი
:
შეურვებული
გლოვითა
:
მწუხარებით
Line of ed.: 12
გცრემლოდა
:
და
გოდებით
ესრეთ
გეტყოდა
:
რასა
გევნების
უვნებელო
:
უბრალოსა
ბრალე\ულთათჳს
Line of ed.: 13
ვ̃რ
დაისაჯე
მსაჯული
ყლ̃თა
:
ესე
დღეს
აღდგომილ
არს
:
იხილე
და
გიხაროდენ
უ\ბიწოო
Line of ed.: 14
ღ̃თისა
დედაო
ო̃ო
რ̃ჟს
სათნო
იჩინე
ქალ
Type: ugal.
უგლ̃ბსა
უ̃ი
ღ̃ა
უგალობდეთ
Line of ed.: 15
ჯ̃ა
ზ̃ა
ჴორცითა
აღჰეს
მჴსნელო
:
რ̃ა
დაჰჴსნე
კრულებაჲ
ცოდვისა
პირველისა
მაისა
:
Line of ed.: 16
ვნებითა
შენითა
ჯოჯოხეთად
შთაჰედ
სახიერო
:
და
მას
შინა
შემწყუდეული
სულნი
:
Line of ed.: 17
მძლავრებისაგან
კრულნი
:
განათავისუფლენ
საფლავით
აღმოჰბრწყინდი
მაცხოვარო
:
Line of ed.: 18
და
შენთანა
აღადგინენ
მკუდარნი
:
პირველითგან
განხრწნილნი
:
უხრწნელად
შესცვალენ
Line of ed.: 19
ქალწულსა
ღ̃თის მშო
Type: moix.
მხ̃ლესა
მოსე
წინაწარმეტყუელმან
გან
შეიწირე
უცოდ\ველო
:
Line of ed.: 20
სოფლისა
ცოდვათათჳს
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
ნეფსით
:
დაიკალ
მსხუერპლად
ღ̃თისა
ბუნებითა
ჴორცთა\თა
Line of ed.: 21
ღ̃თეებით
შეუხებელო
მოჰკუედ
ჴორცითა
უკუდავო
მოკუდავთა
ჴსნისათჳს
:
და\იდევ
Line of ed.: 22
საფლავსა
:
მოაკუდინე
სიკუდილი
:
სიკუდილითა
სხიერ
და
ჩ̃ნ
მოკუდავნი
განმაცხოველენ
Line of ed.: 23
საფლავი
დაცალიერდა
:
დაფლული
აღდგომილ
არს
:
სიკუდილი
დაეცა
:
ქუესკნელი
დაჰჴსნდა
დღეს
Line of ed.: 24
ქ̃ე
ღ̃ი
ცხოველ
არს
:
და
სუფევს
იგი
უ̃კე
მოგასწავებდა
უს
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
განძლიერდა
დღეს
-:-
Line of ed.: 25
შეიმოსე
შენ
უძლური
იგი
ბუნებაჲ
ჩემი
:
ძლიერო
მაღალო
დბ̃ლო
:
და
ღ̃თეებისა
:
ჴელმწიფებითა
Line of ed.: 26
განაძლიერე
მჯდომარე
ზეცას
მამისათანა
:
საყდართა
დღეს
დაიდვა
:
მღიმესა
ბნელსა
შინა
:
და
Line of ed.: 27
აღდგა
ღ̃თეებრ
:
ძლიერებით
და
მახოვნნა
ჩ̃ნ
ღ̃თის
შემყწნარებელსა
მას
საფლავსა
:
განთიად
მოვიდეს
Line of ed.: 28
დედანი
:
შემურვად
უხრწნელთა
ჴორცთა
შენთა
:
ქ̃ე
ხ̃
შენ
ეჩუენე
მათ
აღდგომილი
ჭურსა
საღ
Line of ed.: 29
Type: upm.
ო̃ო
მეს̃სა
აღჰმჴედრდი
ეტლთა
მოცი
მზემან
რაჲ
გიხილა
შენ
ჯ̃ა
ზ̃ა
დამშჭუალული
ქ̃ჱ
Line of ed.: 30
ბნელად
გარდაიქცა
ნათელი
:
და
მოასწავა
სიბრმე
იგი
ჰურიათა
:
ხ̃
ჩ̃ნ
გიღაღადებთ
:
დ̃ბ
ძალ
Line of ed.: 31
გიხილა
:
ქყ̃ნამან
ვნებად
შემოქმედი
თჳსი
:
და
შიშით
შეიძრა
საფუძველი
მისი
:
დაითხია
სიპოხე
Line of ed.: 32
ი̃ლისა
:
ხ̃
ჩ̃ნ
გიღაღადებთ
:
დ̃ბ
ძალ
დარაგდევს
:
საფლავსა
შინა
ცხორების
მომცემელო
:
Line of ed.: 33
მწუხრი
იყო
ტირილი
და
ცისკარს
სიხარული
:
რ̃ჟს
საფლავით
ვ̃ა
მზე
აღმოჰბრწყინდი
:
დედანი
Line of ed.: 34
ღაღადებდეს
:
დ̃ბ
ძალსა
შენსა
ო̃ო
ენანი
კაცთანი
მო
Type: gham.
ღმიგ̃ნსა
რ̃
სხუაჲ
შენსა
გა -:-
Line of ed.: 35
გუერდით
შენით
საღმრთოითა
ო̃ო
წყარო
აღმოგცენდა
სისხლი
იგი
გამოჴსნისა
:
რ̃ა
განწმი\დოს
Line of ed.: 36
მწინკული
:
იგი
პირველი
ადამისი
მკუდრეთით
ასდეგ
დამბადებელო
:
ეჩუენე
დედათა
Line of ed.: 37
მათ
:
ნელსაცხებლის
მიმღებელთა
:
და
მწუხარებაჲ
მათი
:
ქ̃ე
შესცვალე
სიხარულად
Line of ed.: 38
მენელსაცხებლეთა
ეტყოდა
:
დღეს
ანგელოზი
ნათლისა
:
ნათელი
თუალთშეუდგამი
:
აღმობრწყინდა
Line of ed.: 39
საფლავით
:
ქ̃ჱ
და
სოფელი
განანათლა
ჭეშმარიტად
დედათა
შ̃ს
Type: ghagh.
ღღც̃ტყსა
შთავრდომილ
ვ
Line of ed.: 40
აღჰმაღლდი
ჯ̃ა
ო̃ო
ქებად
სიონისა
:
და
თავი
:
იგი
ვეშაპისაჲ
შეჰმუსრე
Page of ed.: 515
Line of ed.: 1
აღმოჰრწყინდი
შენ
:
საფლავით
:
მაცხოვარი
ჩ̃ნი
:
და
იჴსენ
:
განხრწნისაგან
ცხოვრებაჲ
ჩემი
Line of ed.: 2
ანგელოზმან
დ̃ღს
საფლავით
:
ლოდი
გარდააგორვა
:
და
ჴმაყო
:
გიხაროდენი
ქ̃ეს
აღდგომისა
Line of ed.: 3
ქალწულმან
გშევ
Type: kurtx.
კხრ̃სსა
ყრმანი
ებრაელნი
ერმან
დანერგულმან
ადგილსა
პო\ხილსა
Line of ed.: 4
ძე
მხოლოჲ
საყუარელი
:
დამნერგველისა
:
ჯ̃ა
შემშჭუალეს
რ̃ლსა
უღაღადებთ
:
კხ̃რ
შენ
უ -:-
Line of ed.: 5
იოსეფ
დაგდვა
შენ
ქ̃ე
საფლავსა
:
გამოკუეთილსა
:
ცხოვრების
მომცემელო
:
ხ̃
შენ
ადეგ
ძლიერე\ბით
Line of ed.: 6
და
ვღაღადებთ
:
კურთ
-:-
საფლავით
აღდგომასა
შენსა
ქ̃
:
დაითრგუნა
სიკუდილი
:
ძლი\ერებითა
Line of ed.: 7
შენითა
უკუდავო
და
გიღაღადებთ
კხ̃რ
შენ
ო̃ო
ღ
-:-
არათუ
ბუ -:-
Type: akurtx.
აკხ̃სა -:-
Line of ed.: 8
სამნი
ყრმანი
ღ̃ი
შეჭურ
რ̃ნ
განიპყრნა
:
საღმრთონი
მკლავნი
თჳსნი
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
:
და
შიშიშულ
Line of ed.: 9
ჩემი
:
მოწყალებით
შემმოსა
:
მას
უღაღადებთ
აკურთხევ
რ̃ნ
მისნა
მე
:
ქუესკნელით
ჯო\ჯოხეთით
:
Line of ed.: 10
ქუედაცემული
:
დაფლვითა
თჳსითა
ყლ̃თურთ
ნათესავით
:
მას
უღაღადებთ
აკუ
-:-
Line of ed.: 11
ვ̃რ
შუენიე
არს
:
გოლგოთისა
ადგილი
:
რ̃ლისა
ჯუარსეც
:
და
საფლავი
შენი
:
რლ̃ისაგან
ასდეგ
:
Line of ed.: 12
აღმაღლებულ
არს
ამისთჳს
გაკურთხევთ
მორწმუნენი
:
ო̃ო
და
აღ
სმ̃ბ
გუეც
Type: adid.
ადბ̃სა
Line of ed.: 13
ღ̃თის მშობელად
აღ
ძელი
ჯ̃
საღმრთო
:
რ̃ლსა
განიპყრენ
უბიწონი
საღმრთონი
მკლავნი
Line of ed.: 14
შენნი
ქ̃
:
და
დაჰნერგე
შენ
სოფლისა
ცხოვრებად
გალობით
გადიდებთ
-:-
Line of ed.: 15
ნეფსით
თჳსით
შთაჰედ
შენ
:
ქ̃ე
ჯოჯოხეთად
და
მოწყალებით
აღმოიყვანენ
შეყენებულნი
Line of ed.: 16
სულნი
კაცთანი
და
გალობით
გადიდებდეს
ასდეგ
საფლავისაგან
:
ცხორებაჲ
ყლ̃თა
და
Line of ed.: 17
აღადგინე
ბუნებაჲ
ჩ̃ნი
და
აღამაღლე
მამისა
ზეცად
გლ̃ბთ
გბ̃თ
გ̃ნკრდეს
ბ
აქებ̃დთსა
Line of ed.: 18
ჵ
გამოუთქუ
ჵ
გამოუკულველსა
:
სიმდაბდესა
შენსა
ქ̃
:
რ̃
გარეშეუწ̃რლი
ღ̃ი
მხ̃ლ
Line of ed.: 19
ვნებად
ჴორცითა
:
და
განჰკურნენ
ვნებანი
სფ̃ლისანი
:
რ̃ი
ჯრ̃ს
ეცუ
გოლგოთას
:
სტ̃ყო
ღ̃თისაო
:
და
ეგე
უხრ̃წლად :
Line of ed.: 20
ბუნებით
უვნებელი
ღ̃თეება
ჵ
ქ̃ე
სახიერო
:
დაღათუ
დაგვფარა
შენ
:
საფლავმან
ბუ\ნებითა
Line of ed.: 21
მით
ჴორცთაჲთა
:
ა̃დ
ღ̃თეებისა
:
ძალითა
ჯოჯოხეთი
შეჰმუსრე
:
რ̃
შთაჰედ
მას
შინა
:
Line of ed.: 22
უძლეველი
ღ̃ი
:
და
აღმოიყვანენ
საუკუნითანნი
იგი
პყრობილნი
:
Line of ed.: 23
ჵ
იოსეფ
ქებულო
:
და
ნიკოდემოს
რჩეულო
:
მოწაფედ
უ̃ისა
წოდებულნო
:
ერთობით
გხ̃ნ
რ̃
ჯრ̃ს
Line of ed.: 24
ცუმული
ღ̃ი
ჴორცითა
:
რ̃ი
დასდევით
ღირსნო
:
ახალსა
სფ̃ლვსა
:
აჰა
აღ̃დგმლ
არს
:
ჴელმწიფებითა
ღ̃თბისათა
Line of ed.: 25
ჵ
საღ̃თოსა
სიბრძნისა
:
განგებულებისა
ძალი
:
რ̃ი
ყ̃ივე
მოღუაწებაჲ
:
გამოჴსნისა
ჩ̃ნისა
აღს̃რლე
ყ̃ლი\თრთ
Line of ed.: 26
ღ̃თისა
სი̃ტყო
:
ჯრ̃სეცუ
და
ასდეგ
სფ̃ლვით
:
აღჰმაღლდი
სხ̃რ
:
მაღალთა
მფ̃ლბი
:
და
აღმოიყვანენ
ზ̃ცისა
სფ̃ვსა
Line of ed.: 27
ჵ
შენდა
ჯოჯოხეთო
:
განუძღებელო
ვეშაპო
მუცლადმღებელო
ადამეანთაო
:
დაჰჴსნდა
დღეს
სიქა\დული
:
Line of ed.: 28
სილაღისა
მის
შენისა
მძლავრო
:
რ̃
მოგაკუდინა
შენ
:
უძლეველმ̃ნ
ღ̃ნ
:
და
მკდ̃რნი
ღ̃თბთ
აღ̃დგინნა
და
სფ̃ვდ
ღრს̃ყბნა
Line of ed.: 29
ჵ
ურვა
დედობრივი
:
და
ტკივილი
შვილობისა
:
რ̃
აქუნდა
ღ̃თისმშობელსა
მარიამს
:
ჰხედვიდა
რაჲ
Line of ed.: 30
ჴორცითა
ჯუარსცუმულსა
ძესა
თჳსსა
გოლგოთას
:
მწუხარებით
ეგლოვდა
:
ესე
აღდგომილ
არს
:
Line of ed.: 31
იხილე
უსძლოო
:
გიხაროდენ
და
ჩ̃ნთჳს
მეოხ
გუეყავ
გამოუკუ
Type: sx.
სხ̃ნი
იხილეს
რაჲ
ყლ̃თა
და
-:-
Line of ed.: 32
იხილეს
სულგრძელებაჲ
შენი
ღ̃თეებრი
:
ზეცისა
ძალთა
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
ჟამსა
მას
ვნებისა
შე\ნისასა
Line of ed.: 33
და
ერთობით
:
აქებდეს
სულგრძელებასა
შენსა
იხილვე
ჴორცითა
მკუდრად
უსულოდ
Line of ed.: 34
საფლავსა
შინა
:
ცხოვრების
მომცემელო
:
და
დაართე
სიმტკიცე
ქუესკნელისა
:
და
პყრობილნი
სულნი
აღოიყვანენ
Line of ed.: 35
იხილეს
ანგელოზი
ნათლისა
:
მჯდომარე
ლოდსა
:
ნელსაცხებლიდ
მიმღებელთა
:
რ̃ლნი
ეტყოდეს
აღდგო\მილ
Line of ed.: 36
არს
ღ̃ი
:
ცხოველი
და
ცხოვრების
მომცემელი
იხილეს
უჴორცოთა
ძალთა
ზეცისათა
:
აღმაღლე\ბულად
Line of ed.: 37
ცათა
შემოქმედი
:
შიშით
მაყვეს
აღახუენით
ბჭენი
მთავარნო
და
შევიდეს
მეუფე
დბ̃სა -:-
Line of ed.: 38
იხილეს
მაცხოვარებაჲ
შენი
ქ̃ე
:
ჯოჯოხეთს
მყოფთა
:
რ̃ჟს
უწოდე
მათ
:
და
წყუდიადისაგან
ნათლად
აღ\მოიყვანენ
:
Line of ed.: 39
და
მიცვალებულნი
სულნი
ღირს
ჰყვენ
განსუენებად
იხილა
რაჲ
ვნებაჲ
შენი
ჴორ\ცითა
: -:-
Line of ed.: 40
ყლ̃დ
უსძლომან
:
მშობელმან
შენმან
ქ̃
:
ცრემლით
გეგლოვდა
ხ̃
რ̃ჟს
ასდეგ
მკუდრეთით
:
სიხა\რულად
Page of ed.: 516
Line of ed.: 1
თავყუანის
გცა
უძლეველსა
ღ̃ა
-:-
დედოფალსა
და
მომცემელსა
ნათ
-:-
Line of ed.: 2
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
მქ̃ლ
იხარებენ
დ
Line of ed.: 3
იხარებდ
ქალაქო
ღირსო
სიონ
და
განსცხრებოდე
შენ
ეკლესიაო
ღ̃თისაო
აჰა
მეუფებაჲ
შ̃ი
Line of ed.: 4
ქ̃ე
მოვიდა
ვნებად
ჴორცითა
დღეს
:
უჴორცოთა
მ̃რ
დიდებული
ჰურიათაგან
განბასრებული
Line of ed.: 5
რ̃ნი
ჯრ̃სეცუა
ნეფსით
და
უბიწოთა
მით
სისხლითა
შეგამკო
სახედ
ძოწეულისა
-:-
Line of ed.: 6
ძე
დაუსაბამო
დაუსაბამოსაგან
მამისა
უპირატეს
ჟამთასა
:
დაუსაბამოდ
შობილი
ზეცასა
Line of ed.: 7
დღეს
მოვიდა
ჴორცითა
სიმდაბლით
ქალწულსა
საშოსა
განკაცებული
ღ̃ი
უკუდავი
მო\კუდა
Line of ed.: 8
ჯუარითა
დაეფლა
ჴორცითა
:
შეიცვა
ბნელმან
სამარისამან
:
და
წყუდიადამან
:
ჯოჯო\ხეთისამან
Line of ed.: 9
შეუცავი
ნათელი
:
შანთითა
კაცობრივითა
სახიერ
:
ხ̃
უძლევგელითა
მით
:
ღ̃თეებისა
Line of ed.: 10
ძალითა
ძლიერო
:
მოჰკალ
სიკუდილი
და
ასდეგ
მკუდრეთით
-:-
Line of ed.: 11
შერახუედ
შენ
:
ჯოჯოხეთს
ქ̃ე
:
შეაძრწუნე
ძალი
ბნელისა
:
რ̃
ღ̃თეებისა
:
ელვანი
ბრწყინვა\ლენი
:
Line of ed.: 12
გამობრწყინდეს
:
საუნჯეთა
მათ
შინა
ქუესკნელისათა
წყუდიადისა
უფსკრულსა
Line of ed.: 13
მაშინ
ადამ
გიცნა
შენ
შემოქმედი
:
და
სიხარულით
ესრეთ
ჴმაყო
:
აჰა
ნათელი
მხიარული
მო\ვიდა
Line of ed.: 14
მოლოდებაჲ
წარმართთა
:
რ̃ნ
აღდგომითა
:
აღმადგინნეს
დაცემულნი
-:-
Line of ed.: 15
მოვიდა
მჴსნელი
:
მოძიებად
ცხოვრებისათ
წარწყმედულთა
:
მწყემსი
მრავალმოწყალე
:
და
სუ\ლი
Line of ed.: 16
თჳსი
მისცა
სასრად
მრავალთათჳს
:
რ̃ჟს
შეიწირა
მართალი
ცოდვილთათჳს
:
ჯრ̃რ
ეცუა
Line of ed.: 17
ჴორცითა
:
დაეფლა
და
აღდგა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
:
აღმაღლდა
ზეცად
ღრუბლითა
ნათლისათა
:
და
მა\მასა
Line of ed.: 18
მოგუარესა
კრავი
რ̃ლისა
ძღებად
მოვიდა
:
ღ̃თყო
ადამ
ნათესავითურთ
-:-
Line of ed.: 19
მოვედით
ჩ̃ნდა
ნაშობნო
მოკუდავნო
და
ერთბით
შეუვრდეთ
:
უკუდავსა
მოეუფესა
:
რ̃
Line of ed.: 20
ესერა
ბუნებით
თანამდები
:
ადამის
ურჩებისა
პატიჟი
მწარჱ
სიკუდილი
განაწესა
:
ნაშობ\თა
Line of ed.: 21
მისთა
ზ̃ა
:
და
ყლ̃ნივე
მიწად
მოვიქცევით
:
ვევედრნეთ
ცრემლით
სახიერსა
ქ̃ა
რ̃ა
მიანიჭოს
Line of ed.: 22
განსუენებაჲ
სულთა
მიცვალებულთა
-:-
Line of ed.: 23
ქერობინთა
ზ̃ა
მჯდომარეო
:
და
დიდებულო
სერაბინთა
მიერ
გარდამოჰჴედ
მაღლით
სიმდაბ\ლედ
Line of ed.: 24
ღ̃თის
სიტყუაო
:
იშევ
ჴორცითა
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
ჯ̃ა
დაემშჭუალე
შ̃ს
ორთა
Line of ed.: 25
ძჳრსმოქმედთა
:
გიხილა
რაჲ
უბიწომან
:
მშობელმან
შენმან
მწუხარებით
გეგლოვდა
:
ხ̃
რ̃ჟს
Line of ed.: 26
აღმოჰბრწყინდი
საფლავით
ქ̃ე
:
შეგივრდა
ფერჴთა
ცხოველსმყოფელთა
:
და
თავყუა\ნისგცა
Line of ed.: 27
ქერობინთა
საყდართა
უმაღ
Type: sx.
სხ̃ნი
გერნივ
წარწყმედულთათჳს
მოძიებად
-:-
Line of ed.: 28
წარსდეგ
საშჯელად
წ̃ე
საყდართა
პილატესათა
ქ̃ე
ღ̃ო
რ̃იცა
მჯდომარე
ხარ
:
ღ̃თეებით
საყდართა
Line of ed.: 29
მაღალთა
და
აღმატებულთა
:
დაისაჯე
ჯუარითა
ვ̃ა
კაცი
:
შ̃ს
ორთა
მათ
:
ძჳრის-მოქმედთა
:
რ̃ი
Line of ed.: 30
ჴელმწიფე
ხარ
განშჯად
ყლ̃თა
დაბადებულთა
:
შენ
ხარ
ვნებული
:
ჴორცითა
უვნებელი
ღ̃ი
Line of ed.: 31
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
-:-
მასვე
ზ̃ა -:-
Line of ed.: 32
შემოკრიბენ
ცისკიდენი
ქ̃ე
:
თავყენდა
:
რ̃ჟს
დაიკალ
ჴორცითა
:
მხოლოჲ
მრა\ვალთათჳს
Line of ed.: 33
უბიწო
ტარიგი
რ̃
ჰურიასტანს
და
ყლ̃მნ
სოფელმან
:
გიცნა
სახიერ
:
ღ̃ი
ღ̃თეებით :
Line of ed.: 34
უვნებელი
სიტყუა
:
არსებაჲ
მხოლოჲ
დაუსაბამო
:
შენ
ხარ
რ̃ი
შეგიწყნარა
საფლავმან
:
Line of ed.: 35
და
განანათლენ
ბნელსა
მყოფნი
ჯერ
არს
იოვნესთოჳს
ქადაგებაჲ
:
ამას
ზ̃ა
Line of ed.: 36
საცნაური
მადლი
განეფინა
:
ყლ̃თა
კიდეთა
:
აღდგომისა
:
ქს̃ისა
:
რ̃ლითაცა
განათლდეს
ცისკიდენი
Line of ed.: 37
მგლოვარე
არს
სიკუდილი
:
იხარებს
ქ̃ეს
აღსადგომელი
რ̃
ცხოვრებაჲ
:
ცხოველთა
და
მკუდარ\თაჲ
Line of ed.: 38
ქ̃ე
:
სიხარული
მგლოვარეთა
აღდგომილ
არს
:
გიხაროდენ
დედანო
:
ახარეთ
მოციქულთა
:
Line of ed.: 39
რ̃ა
იხილონ
გალილეას
-:-
მასვე
ზედა
-:-
Line of ed.: 40
აღახუენით
ბჭენი
თქ̃ნი
მთავარნო
:
და
შევიდეს
ქ̃ე
:
მეუფეჲ
ცათა
და
ქყ̃ნისაჲ
:
ესრეთ
ჴმობდეს
ო̃რ
Page of ed.: 517
Line of ed.: 1
უჴორცოთა
მჴედრობანი
აღმაღლებასა
შენსა
:
ქ̃ე
ჴორცითა
მთასა
ზეთისხილისასა
:
რ̃
გიცნეს
შენ
Line of ed.: 2
...ქმედ თჳ̃ს
ღ̃ი
:
და
შიშით
შეგიწყნარა
ღრუბელმან
ნათლისამან
თანამფლობელი
სიტყჳსაჲ
:
მი :
Line of ed.: 3
...დ ..ს ...წირაჲ :
რ̃ლსა
გაქუს
დიდი
წყალობაჲ
შ̃ნ
დიდებულ
ხარ
ნა...
Line of ed.: 4
...
დაჰბადე
დასაბამსა
პ...საჲსაგან
არსებაჲ
წ̃ა
დაბადებული
:
და
ჴელმწიფებაჲ
გქონდა
...
Line of ed.: 5
...
მკუდართა
...
რ̃ლსაცა
გიგალობთ
შენ
ზეცისა
წესნი
:
მთავრობანი
ჴელმწიფებანი
და
ძალნი
Line of ed.: 6
...მუვე
ქერაბინნი
და
სერაბინნი
:
დაუდუმებლად
:
განუსუენე
სახიერ
მიცვალებულთა
Line of ed.: 7
შენ
...საგან
გამოსრულო
...ებითა
უვნებელო
:
ჴორცითა
ვნებად
მოხუედ
:
დამოეკიდე
...
Line of ed.: 8
რ̃ჟს ...სის მოქმედთა :
გიხილეს
რაჲ
:
უბიწომან
მშობელმან
შენმან
შეურვებული
მწუხარებით
Line of ed.: 9
გეგლოვდა
:
ქ̃ე
კაცსა
მოკუდავსა
მეუფესა
უკუდავსა
...
ყდლე ...დ..ა იხილე...და
Line of ed.: 10
გიხაროდენ
შ̃ნ
უქორწინებელო
ქალწულ
უგალობდითსა
უგალობდეთ
მორწმუ
Line of ed.: 11
უგალობდეთ
ღ̃სა
მორწმუნენო
:
რ̃ნ
ძელსა
ზ̃ა
ჯუარისასა
ელნი
განიპყრნა
სოფლისა
გალობითა
Line of ed.: 12
მას
მხოლოსა
უგალობდი
-:-
უგალობდეთ
ღ̃ა
მორწმუნენო
რ̃ი
აღდგა
მკუდრეთით
Line of ed.: 13
........ვნიდეთ
ძლევისა
გალობი
-:-
უსხეულოთგ̃ნ
მოიხილეს
ღრუბელთა
მ̃რ
Line of ed.: 14
შჯულისა
მომცემელი
ღ̃ი
უვარყვეს
უშჯულოთა
:
და
ნაცვლად
კეთილთა
მიაგეს
ბოროტი
უღმრ\თოთა
Line of ed.: 15
ნაშობთა
მათ
ზღჳსა
ჴსნილთასა
:
სულისა
წილ
ნათლისა
ჯ̃ა
შემშჭუალეს
:
მხოლოდ
შობილი
Line of ed.: 16
ძე
და
სიტყუა
ღ̃
:
და
მოკლეს
წინამძღუარი
ცხოვრებისაჲ
-:-
ჵ
უგ
:
გონებაჲ
უ\ღმრთოთა
Line of ed.: 17
ჰურიათა
რ̃ლი
პირველ
ქორებს
...ვეს
შჯულისა
მომცემ... უ....
ჯ̃ი
Line of ed.: 18
ღ̃ა
დაუსაბამო
:
და
აქა
კუალად
სიკუდიდ
...დავი
ძე
ღ̃
და
დადვეს
ჴორცითა
Line of ed.: 19
მარ̃ჯსა
რ̃ა
აღდგომითა
...სალითა
კრავი
ღ̃
უცოდველი
:
ნეფსით
თჳსით
დაიკალ
:
ქ̃ე
არა
Line of ed.: 20
...
ა̃დ
სიონსა
მთასა
წ̃სა
:
გოლგოთას
ადგილსა
ზ̃ა
თხემისასა
და
სისხლითა
შენითა
აღბეჭდ\ნეს
Line of ed.: 21
წარმართნი
:
რ̃
დაეყენა
მომსრველი
სულთა
:
სიკუდილი
აღდგომითა
შენითა
შ̃ს
შენსა
დაემ
Type: gandzl.
Line of ed.: 22
გნძ̃ლისა
რ̃ნ
სიტყთა
ცანი
და
რ̃ნ
ჴორცითა
ვნებაჲ
თავს
იდევ
და
ქყ̃ნა
შეარყიე
საფუ\ძველითურთ
Line of ed.: 23
თავყუანისგცემთ
მხოლოო
:
ვნებულსა
კაცებითა
:
და
უვნებელსა
ღ̃თეებითა
Line of ed.: 24
რ̃ი
მკუდართა
თანა
შეირაცხე
ქ̃ე
:
და
სიკუდილით
:
მოაკუდინე
ვ̃ა
კაცთა
:
და
ქუესკნელი
შეარყიე
Line of ed.: 25
და
საუკუნითაგანნი
:
პყრობილნი
ნათლად
აღმოიყვანენ
:
რ̃ი
საფლავით
აღსდეგ
ქ̃ე
:
გამოჩუნ\დი
Line of ed.: 26
მგლმოველთა
დედათა
და
მოციქულთა
:
და
აღავსენ
იგინი
:
აღდგომისა
მადლითა
და
სიხარუ\ლითა
Line of ed.: 27
გადიდებდეს
შენ
რ̃ნ
გშევ
ცათა
დაუ
Type: upm.
ო̃ო
მეს̃სა
საყდარი
ქერობინთა
Line of ed.: 28
საცნაურ
იქმენ
ქ̃ე
:
აღსასრულსა
ჟამთასა
ჴორცითა
:
პირველ
საუკუნეთა
ღ̃ი
:
მაღალი
:
იშევ
Line of ed.: 29
ქალწულისაგან
უ̃ისა
სიტყთა
:
ჯ̃რს
ეცუ
გოლგოთას
ჩ̃ნთჳს
:
და
უბიწოთა
მით
სისხლითა
:
Line of ed.: 30
მომიყიდენ
წარმართნი
ძ̃ლნი
რ̃ლნი
ვიტყთ
დ̃ბ
ძალ
სიკუდილისა
მთავრობაჲ
:
განაქარვე
უ\კუდავებისა
:
Line of ed.: 31
მფლობელო
:
და
ფლობაჲ
ჯოჯოხეთისაჲ
დაჰჴსენ
ქ̃
მთავარ̃მნ
უმთავრესმ̃ნ
Line of ed.: 32
მთავრობათამან
:
რ̃ჟს
მოჰკუედ
ჴორცთა
სიკუდილი
:
მოჰკალ
ღ̃თეებით
:
მკუდარნი
აღადგინენ
და
თა
Line of ed.: 33
საფლავისა
ბეჭედნი
:
ქუესკნელისა
მოქლონნი
და
ბჭენი
:
ჯოჯოხეთისანი
დაგემორჩილნეს
ქ̃ :
Line of ed.: 34
რ̃
საფრეთა
სიკუდილისათა
:
ვერ
შეუძლეს
შეპყრობად
:
შენდა
ა̃დ
ასდეგ
:
მკუდრეთით
Line of ed.: 35
და
თანა
აღადგინენ
მეტყუელნი
:
დ̃ბ
ძალ
ს̃ღთნო
იყავს
Type: gham.
ღმიგ̃ნსა
სიბნელე
ღა
Line of ed.: 36
სოფელმან
გიცნა
შენ
:
ღ̃ი
და
კაცი
სრული
:
ვნებული
ჴორცითა
ქ̃
:
და
უვნებელი
ღ̃თეებითა
Line of ed.: 37
ს̃...ს
ჯ̃ა
ზ̃ა
განგებულებით
შეჰვედრე
სული
მამისა
:
ხ̃ ...ებს
აღადგინენ
საფლავი
მკდ̃რსანი
...
Line of ed.: 38
სიქადულო
შენ
:
დაჰჴსნად
...
ვინა
მოშურნეო
ბელიარ
:
და
განქარდა
ფლობაჲ
მა ...
Line of ed.: 39
...ბისა
შენისა
:
რ̃
მოვიდა
ჯ̃ითა
ქ̃ე
ვნებული
ჴორცითა
და
...
Page of ed.: 518
Line of ed.: 1
სიბნელეჲ
საცთურთაჲ
:
მოისპო
დღეს
ქყ̃ნით
:
რ̃ჟს
მზეჲ
სიმართლისა
ქ̃ე
საფლავით
აღდგა
Line of ed.: 2
და
იხარებენ
ცანი
და
განსცხრების
ქყ̃ნაჲ
თანა
მკჳდრითურთ
დღესა
ამას
აღდგმოსასა
ბრწყინ\ვალეს
Line of ed.: 3
უპირატეს
ხარ
შენ
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
წნწტ̃ყუელი
იჴსენ
სიღრმეთაგან
-:-
Line of ed.: 4
სიღრმესა
ბრალთა
ჩემთასა
:
დანთქმული
აღმომიყვანე
ქ̃ე
ღ̃ო
რ̃ი
ჯუარს
ეცუ
ჩ̃ნთჳს
და
მაცხო\ვნე
Line of ed.: 5
სახიერ
:
უბიწოთა
ვნებითა
კაცთმოყუარე
ადამ
დანთქმული
იჴსენი
უფსკრულთა\გან
Line of ed.: 6
ჯოჯოხეთისათა
ქ̃ე
ღ̃ო
ყ̃ლითურთ
ნათესავით
:
და
ღირს
ჰყავ
სუფევასა
:
მაღალსა
შინა
Line of ed.: 7
აღდგომითა
შენითა
აღადგინენ
დაცემულნი
:
აღდგომითა
შენითა
ქ̃ე
ღ̃ო
:
და
მოჰკალ
მკლველი
Line of ed.: 8
ჩ̃ნი
:
მტერი
იგი
მოშურნე
:
და
კუალად
მიგენ
სამოთხედ
მოწყალებით
-:-
მჯდომარე
მ -:-
Type: kurtx.
კხრ̃სსა -:-
Line of ed.: 9
ველსა
დეირისასა
ადგილსა
თხემისასა
:
ძელსა
დამოეკიდე
ჴორცთა
ქ̃ე
:
მგლოვარე
იქმნ\ნეს
Line of ed.: 10
უჴორცოთა
კრებულნი
:
ბნელად
გარდაიქცა
სამყაროსა
მნათობნი
და
დაბადებულთა
Line of ed.: 11
მაყვეს
მამათა
ჩ̃ნთა
:
ღ̃ო
კხ̃რ
შენ
დაიდვა
სამარესა
შეუწერელი
ღ̃ი
ჴორცითა
მღჳ\მესა
Line of ed.: 12
ბნელსა
:
ნათელი
შეუქმნელი
:
ჴსნისა
საფასე
ცხოვრებისა
საუნჯესა
:
და
მიერ
აღდგა
უ\კუდავი
Line of ed.: 13
მამათა
ჩ̃ნთა
ღ̃ი
დაუსაბამო
განაგდენ
სახუეველნი
დასცენ
ბეჭედნი
და
დასცენ
Line of ed.: 14
მცველნი
:
აღრაჲსდეგ
ქ̃ე
:
ცხადადაჩუენე
ძალი
:
ღ̃ტეებისა
შენისა
უძლეველო
:
აღდგომითა
Line of ed.: 15
გიღაღადებთ
მამათა
ჩ̃ნთა
ღ̃ო
კურთხეულ
ხარ
შენ
სამგუა
Type: akurtx.
აკხ̃სა
-:-
რ̃ნ
დაჰრთენ
წ -:-
Line of ed.: 16
რ̃ნ
სიტყჳთ
:
შეჰმოსენ
ცანი
ღრუბლითა
ქ̃
:
განშიშულებული
ჴორცითა
ჯრ̃ს
ეცუ
:
გოლგოთას
Line of ed.: 17
ღ̃თისა
სიტყუაო
მხოლოდ
შობილო
:
შენ
გიცნა
მზემან
:
დამბადებელი
ღ̃ი
:
დაიფარა
ბრწყინვალე\ბაჲ
Line of ed.: 18
თჳსი
:
და
ამხილა
:
კადრებაჲ
ღ̃თის
მკლველთა
მათ
ჰურიათაჲ
-:-
Line of ed.: 19
რ̃ნ
დაჰჴსნეს
ბჭენი
სიკუდილისანი
ქ̃ე
:
სიკუდული
ნეფსით
დაითმინე
:
მოკუდავთა
უკუდავე\ბისა
Line of ed.: 20
მიზეზი
:
შენ
შეგიწყნარა
:
საფლავმან
სახედ
მკუდრისასა
:
გიხილა
ქუესკნელმან
და
შეძრწუნ\და
:
Line of ed.: 21
დაპყრობილნი
სულნი
განუტევნა
ზარგანჴდილმან
-:-
Line of ed.: 22
რ̃ი
ასდეგ
საფლავით
დაბეჭდული
ქ̃ე
:
ეჩუენე
ნელსაცხებლის
მიმღებელთა
:
და
განეცხადე
წდ̃თა
Line of ed.: 23
მოციქულთა
:
შენ
თავყუანის
გცემთ
:
უძლეველსა
მეუფესა
:
რ̃ნ
დასთრგუნე
სიკუდილი
:
და
ახა\რე
:
Line of ed.: 24
მოკუდავთა
უკუდავებაჲ
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
სამსახეობით
Type: adid.
ადბდ̃თსა
გხ̃ნ
სასანთლეო
ბ -:-
Line of ed.: 25
შუვამდგომელ
:
იქმენ
ორთა
მათ
ბუნებათა
:
ღ̃თეებისა
და
კაცებისა
ქ̃ჱ
შეურწყმელად
და
განუყოფე\ლად
Line of ed.: 26
შეეზავე
უკუდავი
:
ბუნებასა
:
მოკუდავსა
ადამისსა
:
რ̃ლითაცა
ვნებად
მიეცი
უვნებელო
:
Line of ed.: 27
და
უვნებელად
ჰგიე
:
საღ̃თოთა
მით
ბუნებათა
:
აჩრდილთაგან
სიკუდილისათა
სახიერ
:
აღ\მოიყვანე
Line of ed.: 28
ადამ
ხატი
შენი
:
და
უკუდავებისა
ნათლითა
განანათლე
:
რ̃ჟს
დაიდევ
საფლავსა
:
ჯოჯო\ხეთი
:
Line of ed.: 29
ქუესკნელთა
შეიმუსრა
:
და
საუკუნითაგანნი
პყრობილნი
გამოიჴსნენ
:
და
ღირს
ჰყვენ
სუფე\ვასა
Line of ed.: 30
ვ̃ა
მოწყალე
ხარ
მოიჴსენე
სამწყსო
შენი
სახიერ
:
რ̃ი
მოიგე
უბიწოთა
:
დიდებულითა
Line of ed.: 31
სისხლითა
შენითა
:
სიტყუაო
მხოლოდ
შობილო
:
აღმავსენ
ჩ̃ნ
:
საღმრთოთა
მით
მადლითა
:
აღდგომი\სა
Line of ed.: 32
შენისათა
მჴსნელო
:
და
წარემართე
ფერჴთა
:
ჩ̃ნთა
გზასა
მშჳდობისასა
-:-
სმბოს
-:-
აქბ̃სა
თანამფლო
-:-
Line of ed.: 33
ღ̃თის
სიბრძნეო
:
ღ̃თეებით
უვნებელო
:
ჴორცითა
ვნებად
მოხუედ
:
ჯ̃ითა
რ̃
შეაერთე
:
აგე\ბულებასა
Line of ed.: 34
ჩ̃ნსა
მიწისაგანსა
მოწყალებით
:
აუგებელი
:
უსხეულო
შანთი
ღ̃თეებისა
:
და
Line of ed.: 35
დაჰკალ
მკლვევი
:
ადამის
ნაშობთა
:
ჟამსა
მას
ნეფსით
:
ვნებისა
შენისასა
:
და
განჰჴსნენ
Line of ed.: 36
ნაშობნი
მოკლულთანი
:
საკჳრველთაგან
სიკუდილისათა
:
რ̃
წარმოსტყუენე
:
ძალითა
ჯ̃თა :
Line of ed.: 37
უძლური
ძალი
მისი
:
დღეს
განპყრობითა
ჴელთაჲთა
:
ჯუარსა
ზ̃ა
მჴსნელო
წრყ̃ვნნ აქ̃ნ
Line of ed.: 38
ბუნებითა
ჴორცთაჲთა
:
მოჰკუედ
ნეფსით
თჳსით
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
და
დაიდევ
შენ
:
საფლავსა
Line of ed.: 39
ვ̃დ
კაცი
მოკუდავი
:
და
შეგიცვა
სიბნელემან
მისმან
:
კაცობრივითა
მით
ჴორცითა
სახიერ
:
ხ̃
Line of ed.: 40
საღმრთოთა
ძალითა
შთაჰჴედ
ქუესკნელისა
სიღრმეთა
:
და
მას
შინა
:
შეწყუდომილნი
სუფე\ვანი
:
Page of ed.: 519
Line of ed.: 1
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
:
ჴელმწიფებით
აღმოიყვანენ
და
წარუდგინე
განახლებული
მამისა
აღ\თქუმისაებრ
:
Line of ed.: 2
ადამ
ნაშობითურთ
-:-
Line of ed.: 3
მგლოვარენი
გულითა
:
და
სავსენი
მწუხარებითა
:
ღირსნი
დედანი
:
განთიად
მსთუად
მო\ვიდნეს
Line of ed.: 4
საფლავად
:
ნელსაცხებლითა
და
საკუმევლითა
:
შემურვად
საუფლოთა
მით
ჴორც\თა
Line of ed.: 5
შენთა
:
ცხოვრების
მომცემელო
:
მდებარეთა
საფლავსა
შინა
:
და
ეჩუენნეს
გარემოს
სა\ღმრთოსა
Line of ed.: 6
საპყრობილესა
:
ზეცისა
უსხეულონი
:
ძ̃ლნი
ეტყოდეთ
წარვედით
:
ახარეთ
მოცი\ქულთა
:
Line of ed.: 7
ქ̃ე
აღდგომილ
არს
-:-
მთასა
თაბორსა
ფერი
იც -:-
Line of ed.: 8
მთასა
წმ̃სა
ზეთისხილთასა
მაცხოვარ
:
მორაჲხუედ
შენ
:
საყუარელთა
მთათანა
:
აღიპყრენ
Line of ed.: 9
ზეცად
მიმართ
:
სახიერ
:
საღმრთონი
ჴელნი
შენნი
ქ̃
:
და
კურთხევითა
მით
სულიერითა
:
Line of ed.: 10
აკურთხენ
მოწყალენი
შენი
:
შეჰვედრენ
მამასა
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
მაშინ
აღჰმაღლდი
Line of ed.: 11
მისა
დიდებით
:
ვინაცა
:
არა
გენეშოვრე
სუფევასა
:
რომელი
:
ღრუბელმან
ნათლისამან
Line of ed.: 12
შეგიწყნრა
:
და
უჴორცოთა
ძალნი
მობდესლ
აღ̃ხნით
ბჭენი
თქ̃ნნი
მთ̃რნო
:
და
შევიდეს
ქ̃ე
მფ̃
დბს̃
Line of ed.: 13
დედობრივითა
:
ურვითა
შეპყრობილი
:
ღ̃თისმშობელი
:
მწუხარებით
მგლოვარე
:
ჰხედვიდა
მისივე
Line of ed.: 14
რაჲ
ვნებულად
:
ჴორცითა
:
ჯუარსცუმულსა
:
ავაზაკთა
შ̃ს
:
სულთქუმით
ესრეთ
უღა\ღადებდა
:
Line of ed.: 15
რასა
გენებვის
უვნებელო
:
ვ̃რ
დაისაჯე
მსაჯული
ყლ̃თა
:
ვ̃რ
სიკუდილი
გე\უფლა
Line of ed.: 16
უკუდავო
:
არამედ
:
აჩუენე
ძალი
შენი
ძლიერო
:
ვითარცა
:
ღ̃თხარ
აღდეგ
მკუ\დრეთით
Line of ed.: 17
და
განაბნიენ
მტერნი
შენნი
:
და
მოუწოდე
წარმართთა
:
მადიდებელად
აღდგომისა
:
და
Line of ed.: 18
მგალობლად
შენდა
:
აღდგომილსა
მეუფესა
სიბრძნით
სოლომონ
ბრძენო
მთა
-:-
Line of ed.: 19
დსდ̃ბლნი
წ̃დსა
აღდგომისნივე
Type: ghagh.
ო̃ო
ღღ̃ტყსა
:
ჴ̃ჲ
გ̃
გ̃ი
-:-
ქ̃ე
შწ̃ყლე
გლხ̃კი
მქ̃ლ
გერნი
-:-
Line of ed.: 20
განსრულებასა
რიცხჳსა
:
ხუთთა
მათ
შჳდეულთასა
:
და
კერძოსა
:
ჟამისასა
:
მოვიდა
მოლო\დებაჲ
Line of ed.: 21
წარმართთა
:
გამოჩნდა
ძე
ღ̃
ჴორცითა
:
რ̃ი
უდედო
არს
ცათა
შინა
:
უმამოდ
კაც-\იქმნა
:
Line of ed.: 22
ქყ̃ნასა
ზ̃ა
:
იშვა
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
:
არა
განაშოვრა
:
ღ̃თეებაჲ
კაცებასა
:
და
Line of ed.: 23
არცა
შეარწყუა
:
კაცებაჲ
ღ̃თეებასა
:
შეზავა
თჳთებაჲ
ბუნებათაჲ
:
და
წარმოაჩინა
:
მოქმე\დებაჲ
Line of ed.: 24
საკჳრველებათა
:
ჭეშმარიტად
ღ̃ი
კაც
იქმნა
:
კაცთა
ცხოვრებისათჳს
:
და
უქცეველ
არს
:
Line of ed.: 25
ღ̃თეებისა
ბუნებითა
:
დაუსაბამოჲ
:
გამოუთქუმელო
ქ̃ე
ღ̃ო
დიდებად
შენდა
-:-
Line of ed.: 26
ერთ
არს
ღ̃ი
:
ერთსარწმუნოვებაჲ
და
ერთ
ნათლისღებაჲ
:
ეკლესიისა
შვილნო
გონიერნი
:
აღ\ბეჭდულნო
Line of ed.: 27
წყლითა
და
საღმრთოთა
სისხლითა
:
ვიხილოთ
თუალითა
სულისაჲთა
:
ძეჲ
Line of ed.: 28
ღ̃
ჯუარსცუმული
:
ჴორცითა
გოლგოთას
:
უბრალო
შ̃ს
ბრალეულთა
:
მართალი
:
ცოდვილ\თა
Line of ed.: 29
ცხოვრებისათჳს
:
რ̃ლისა
მამან
ქყ̃ნაჲ
შეძრა
:
და
ჯოჯოხეთი
შეაძრწუნა
:
რ̃ი
მოკუ\და
Line of ed.: 30
კაცობრივ
:
და
სიკუდილი
მოკლა
:
ღ̃თეებისა
ძალითა
:
კრულთა
ახარა
განტევებაჲ
:
ტყუე\თა
Line of ed.: 31
თავისუფლებაჲ
:
და
მოკუდავთა
უკუდავებაჲ
:
გამოუთქუმელო
:
ქ̃ე
ღ̃ო
დბ̃ჲ
შ̃ა -:-
Line of ed.: 32
რაჲ
არს
გამოუთქუმელო
საიდუმლო
:
საღმრთსაჲ
განგებულებისა
:
განჰკრთების
Line of ed.: 33
მეტყუელებაჲ
:
და
მოუძლურდების
გამოძიებაჲ
:
ვ̃რ
შემმოსელი
ცათა
ღრუბელთა
შე\იხჳა
Line of ed.: 34
სუდარითა
:
ვ̃რ
უხილავთა
შემოქმედი
ღ̃ი
:
იხილვა
მკუდრად
უსულოდ
:
თჳთ
მნა\თობი
Line of ed.: 35
ნათელი
დაფარა
ბნელმან
სამარისამან
:
და
შეიცვა
სიმწრემან
საფლავისამან
ა̃დ
Line of ed.: 36
უძლეველმან
ძალმან
ღ̃თეებისამან
იავარყვნა
საუნჯენი
ბნელისანი
:
და
გამოუხუნა
Line of ed.: 37
სულნი
პყრობილთანი
:
გამოუთქუმელი
ქ̃ე
ღ̃ო
დბ̃ჲ
შენდა
-:-
Line of ed.: 38
ნათელი
უხილავი
:
უხრწნელი
შეუხებელი
:
შეუქმნელი
დაუსაბამო
უსხეულო
:
Line of ed.: 39
ხატი
და
ბრწყინვალებაჲ
ღ̃თისა
მამისაჲ
:
ვერ
შეგიპყრა
:
ქ̃ჱ
ბნელმან
ქუესკნელისამან
Line of ed.: 40
ა̃დ
ძლევა
შემოსილი
:
აღმოჰბრწყინდი
საფლავით
მზეჲ
სიმართლისაჲ
:
აღავსე
სოფელი
:
Page of ed.: 520
Line of ed.: 1
ნათლითა
და
განმაახლენ
:
აღდგომისა
მადლითა
მოციქულნი
:
განამტკიცენ
სულითა
წდ̃თა
Line of ed.: 2
და
განაძლიერენ
ღ̃თეებისა
ძალითა
:
აღჰმაღლდი
ღრუბლითა
ნათლისაჲთა
:
და
იდიდები
წდ̃ა
Line of ed.: 3
არსებითა
:
მამისა
და
სულისაჲთა
:
გამოუთქუმელო
:
ქ̃ე
ღ̃ო
დბ̃აჲ
შენდა
-:-
Line of ed.: 4
იჱ̃ლმ
გიხაროდენ
:
ქალაქო
წ̃ა
:
სიონ
განსცხრებოდე
:
ეკლესიაო
ღ̃თისა
მაღლისაო
:
შენ
შორის
Line of ed.: 5
ჯუარსევუა
ღ̃ი
ჴორცითა
და
წმიდა
გყო
:
საღმრთოჲთა
სისხლითა
:
გასხურა
წყალი
ცხო\ველი
:
Line of ed.: 6
და
მით
განწმიდე
ყ̃ი
სოფელი
:
იხარებდ
უბიწოო
:
დედაო
ღ̃თისაო
:
რ̃ისათჳს
პირველ
Line of ed.: 7
იგლოვდი
:
შემან
შენმან
ჯუარსცუმულმან
:
ჯოჯოხეთი
წარმოტყუენა
:
სიკუდილი
მოკლა
Line of ed.: 8
და
ძლევაშემოსილი
აღდგა
მკუდრეთითი
:
იხილე
და
გიხაროდენ
:
ამას
თავყუანის
ვსცემთ
:
და
Line of ed.: 9
უღაღადებთ
:
გამოუთქუმელო
ქ̃ე
ღ̃ო
დბ̃ჲ
შენდა
-:-
Type: sx.
სხ̃ნი
გერნი
-:-
მთასა
თაბორსა
ფ -:-
Line of ed.: 10
რ̃ნ
სიბრძნით
:
დაჰბადენ
:
დაბადებულნი
:
უხილავო
:
სიტყუაო
მამისაო
:
პირველ
საუკუნეთა
:
Line of ed.: 11
შობილო
:
ღ̃თეებით
:
ღ̃თისაგან
მამისა
:
აღსასრულსა
ჟამთასა
მოხუედ
:
ცხოვრებისათჳს
ჩ̃ნისა
Line of ed.: 12
სახიერ
:
და
დაებადე
ჴორცითა
არსებითა
:
საშოსა
შინა
ქალწულისასა
:
და
იშევ
:
მხოლოჲ
ორითა
Line of ed.: 13
მით
ბუნებითა
:
ამისთჳს
:
ცხოველმსყოფელსა
განკაცებასა
შენსა
:
მის
მიერ
გამოჴსნილნი
უგა\ლობთ
Line of ed.: 14
და
ქველისმოქმედებასა
შენსა
:
გამოუკულველსა
მოუთხრობთ
მრვ̃ლ
მწ̃ყლე -:-
Line of ed.: 15
უკუდავებისა
:
მფლობელო
ჴორცითა
მოჰკუედ
:
და
საფლავმან
:
შეგიცვა
შეუცავო
:
ქუესკ\ნელმან
Line of ed.: 16
შეგიწყნარა
:
მაღალთა
:
მჯდომარე
:
შეუწერელი
ღ̃ი
:
უმეცებით
ვ̃ა
კაცი
:
და
ცხა\დად
Line of ed.: 17
ემხილა
უძლურებაჲ
მისი
:
რ̃ჟს
დასთრგუნე
ღ̃თეებისა
ძალითა
:
და
პყრობილნი
სულნი
Line of ed.: 18
გამოისნენ
:
რ̃ლნი
ზუაობით
შთაენთქნეს
პირველად
:
ვეშაპისა
:
უძღებსა
ბნელსა
ჯოჯო\ხეთსა
Line of ed.: 19
განანათლენ
ს̃ღთოთა
ნათლითა
:
და
ძლევაშემოსილი
:
ასდეგ
მკუდრეთით
:
ცხ̃რბს
მომც̃მლო
:
და
მაცხ̃ნნ
ყლ̃ნი -:-
Line of ed.: 20
მიუწდომელ
არს
განგებულებაჲ
სიბრძნეთაჲ
:
შენთა
ქ̃ე
:
სიტყუაო
და
სიბრძნეო
:
მხოლოჲსა
Line of ed.: 21
მამისაო
:
რამეთუ
:
არსებით
დაუბადებელი
:
ღ̃ი
წ̃ჲ
ნეფსით
კაც
იქმენ
ჩ̃ნთს
და
ბუნებითა
მით
Line of ed.: 22
ვნებადითა
:
ვნებად
მოხუედ
ღ̃თეებით
უვნებელო
:
საფლავმან
შეგიწყნარა
შეუხებელო
Line of ed.: 23
ქუესკნელი
:
შეჰმუსრე
ძლიერებით
უძლეველო
:
სიკუდილი
:
მოაკუდინე
უკუდავო
ვ̃ა
ღ̃თი
Line of ed.: 24
ასდეგ
საფლავისაგან
:
უძლეველითა
მით
:
ძალითა
ღ̃თეებისაჲთა
:
რ̃ლითა
მაცხოვნენ
ყლ̃ნი
Line of ed.: 25
ერნო
ქე̃სნო
:
სამწყსონო
პირმეტყუელნო
:
საღმრთოჲთა
მით
:
სისხლითა
მოგებულნო
საფასად
Line of ed.: 26
ღ̃თისად
ჩინებულნო
:
მოვედით
:
ღრსებითლ
განვიწმიდნეთ
სულნი
და
გონებითა
მი\ვიწინეთ
Line of ed.: 27
მთასა
ზეთისხილთასა
:
ფრთოვან
ქმნულნი
სულითა
მით
საღმრთოჲთა
:
აღვმაღლდეთ
Line of ed.: 28
საღ̃თოთა
მათთანა
ქადაგთა
:
ვიხილოთ
:
ქ̃ე
აღმაღლებული
ზეცად
:
ჴორცითა
თყ̃ნის
ვსცემდეთ
Line of ed.: 29
მოციქ̃ლთა
თანა
და
უჴორცოთა
თანა
ვმობდეთ
:
აღ̃ხნით
ბჭენი
თქ̃ნნი
მთ̃ვრნო
:
და
შევიდეს
ქ̃
მფ̃
და
Line of ed.: 30
ლახურითა
ჩ̃ნთჳს
:
განიგუმირე
:
ჯ̃ა
ზ̃ა
უვნებელო
:
ვნებაჲ
ნეფსით
თავსიდევ
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტყუაო
Line of ed.: 31
შეჰვედრე
:
უბიწოჲ
:
სული
შ̃ი
:
მჴსნელო
:
ჴელთა
საღ̃თოთა
მამისათა
:
და
მამან
შენმან
შეაძრ\წუნა
:
Line of ed.: 32
ჯ̃ჯხთი
საფუძველითურთ
მისით
:
და
ს̃კნითგანნი
პყრობილნი
:
წ̃თა
:
გუამნი
შთქნთქ\მულნი
Line of ed.: 33
წარმოსთხინა
:
ქადაგად
:
უძლეველსა
ძალსა
შენსა
ძლიერო
:
რ̃ნ
განახუენ
ბჭენი
Line of ed.: 34
ედემისანი
პირველ
დაჴშულნი
:
და
მას
შინა
მკჳდრ
ჰყვენ
სულნი
მიცვალებულთანი
-:-
Line of ed.: 35
იხილა
ღ̃ი
ჴორცითა
ვნებული
ჩ̃ნთჳს
ჯ̃ა
ზ̃ა
ძეჲ
თჳსი
ღ̃თისმშობელმან
:
მწუხარე
გონები\თა
:
Line of ed.: 36
ეგლოვდა
:
ვ̃ა
კაცსა
განწირულსა
:
უხილავთა
და
ხილულთა
შემოქმედსა
:
და
სულ\თქუმით
Line of ed.: 37
ესრეთ
უღაღადებდა
:
რაჲსა
გევნების
განწირულთა
სასოო
:
ვ̃რ
სიკუდიდ
მო\ხუედ
Line of ed.: 38
უკუდავო
:
არამედ
:
წყალობაჲ
გნებავს
დაბადებულთაჲ
:
აჩუენე
:
სასწაული
ღ̃თეები\სა
Line of ed.: 39
შენისა
:
რ̃ა
იხილონ
მორწ̃ნეთა
:
შენთა
აღდგომაჲ
შენი
და
ჰრცხუენოდის
:
და
ადიდენ
Line of ed.: 40
მადიდებელნი
აღდგომისანი
-:-
სიბრძნით
სღ̃თოჲ -:-
Type: ugal.
უგლ̃ბსა
:
საღ̃თოჲთა
ბრძანე
-:-
Page of ed.: 521
Line of ed.: 1
არმურმან
ბნელისამან
და
წყუდიადმან
უმეცრებისამან
დამნთქა
მე
და
აწ
მოვილტვი
შენდა
:
Line of ed.: 2
ქ̃ე
წინამძღუარო
ცხოვრებისაო
:
აღმომიყვანე
ნათელსა
ჭეშმარიტსა
:
სა̃ღთოჲსა
მეცნიერებისასა
Line of ed.: 3
სახიერ
:
რ̃ი
ეგე
ხარ
ბრწყინვალებაჲ
მამისაჲ
:
და
მომეც
აწ
:
სიტყუაჲ
სიბრძნისასა
:
ღ̃თისა
სიბრძ\ნეო
:
Line of ed.: 4
რ̃ი
ჴორცითა
გამოშჩნდი
ქალ̃წლისაგან
:
რ̃ა
ვაქებდე
:
დღესა
აღდგომისა
შენისასა
Line of ed.: 5
სიბრძნე
უპირატეჲსი
:
ჟამთა
დაწყებისა
სიტყუაჲ
უჟამოჲ
მხოლოჲ
არსებაჲ
:
აღსასრულ\სა
Line of ed.: 6
ჟამთასა
:
ჴორცთა
არსებითა
გამოშჩნდი
ქ̃ე
:
ქალწულისაგან
მხოლოჲ
ორი
ბუნებითა
Line of ed.: 7
რ̃ლითა
მე
უვნებელო
ვნებად
მიეცი
:
და
ჯ̃ა
დაემშჭუალე
შ̃ს
ძჳრსმოქმედთა
:
მოჰკუედ
უ\კუდავო
Line of ed.: 8
კაცობრივ
:
ხ̃
საღმრთოთა
მით
ბნბ̃თა
ეგე
:
უკუდ̃ვო
უვნ̃ბლდ
:
რ̃ნ
მოჰკალ
:
სიკ̃დლი
და
ასდეგ
მკუდრეთით
-:-
Line of ed.: 9
დაჰჴსენ
ტაძარი
ჴორცთაჲ
:
კაცობრივითაჲ
განგებულებით
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
ჟამსა
ვნებისა
შენი\სასა
Line of ed.: 10
და
კულადა
აღჰმართე
იგი
სახიერ
:
მესამესა
დღესა
საფლავით
აღდგომითა
:
რ̃
არა
და\უტევე
Line of ed.: 11
ჯოჯოხეთს
:
ცხოველმყოფელი
სული
შენი
უბიწოჲ
:
არცა
იხილეს
ხრწნილებაჲ
:
ბუ\ნებით
Line of ed.: 12
ქ̃ე
:
უხრწნელთა
მათ
ჴორცითა
:
შენთა
ა̃დ
ასდეგ
:
უხრნწლად
უკუდავი
:
მხოლოჲ
ღ̃ჲ -:-
Line of ed.: 13
დაუსაბამო
გარდამოჴდა
შენ
ზ̃ა
Type: moix.
მხლ̃სა
უდაბნოსა
მას
სიცხისასა
ღ -:-
Line of ed.: 14
ეჩუენა
ოდესმე
იგავით
:
მაყულოვანსა
შინა
:
მამცნებელი
მცნებათაჲ
ღ̃ი
მაღალი
:
შჯულის
Line of ed.: 15
მდებელსა
მომცემელი
შჯულისა
:
რ̃ჟს
ეგულებოდა
განკაცებაჲ
:
გამოსახა
მშობელისა
თ\სისა
Line of ed.: 16
ქალწულებაჲ
:
ღ̃თეებისა
კაცებასა
შეერთებაჲ
:
გამოუკულველი
შეზავებაჲ
:
გამოჴს\ნისა
Line of ed.: 17
ჩ̃ნისა
:
საკჳრველი
განგებულებაჲ
:
ესე
აქა
საცნ̃რად
გამობრწყინდა
:
ჭეშარიტად
ღ̃ი
და
Line of ed.: 18
კაცი
:
და
ჴორცითა
:
მოვიდა
:
ვნებად
ბუნებით
უვნებელი
-:-
Line of ed.: 19
განაკრთეს
ზეცისა
მთვ̃რბნი
:
უჴორცოთა
ძალთა
:
განწესეაბნი
და
მეუფებანი
:
უფლებანი
და
Line of ed.: 20
ჴელმწიფებანი
:
რ̃ჟს
იხილეს
უვაღრესი
ბუნებათა
ხილვა
სასწაული
სავსე
საკჳრველე\ბითა
:
Line of ed.: 21
ღ̃ი
ჴორცითა
ძელსა
დამოკიდებული
შჯულისმდებელი
უშჯულოთა
მ̃რ
:
შეირაცხა
Line of ed.: 22
მართალი
:
ვ̃ა
უშჯულოთა
შ̃ს
:
უშჯულოთასა
უცოდველი
:
ჩ̃ნ
ცოდვილთათჳს
:
მოიკლა
უ̃ი
მო\ნათათჳს
Line of ed.: 23
და
დაიდვა
:
საფლავსა
:
მაღალთ
მფლობელი
ღ̃ი
Line of ed.: 24
მოკუდავთა
ცხოვრებაო
ქ̃ჱ
მოჰკუედ
ჴორცად
:
უკუდავი
ღ̃ი
მხოლოჲ
დაუსაბამო
:
Line of ed.: 25
მოკუდავთა
მოჰმადლე
უკ̃ვბჲ
:
მჴსნელო
:
და
ბნელისა
მყოფთა
განთავისუფლებაჲ
:
რ̃ჟს
Line of ed.: 26
სიკდ̃ლი
მოჰკალ
ბნელი
განაქარვე
:
ო̃ო
ჯრ̃ითა
მიხუედ
ძლიერო
:
სულთა
საპყრობილესა
Line of ed.: 27
ქუესკნელსა
და
საღ̃თოთა
ნთ̃ლითა
გნნ̃თლნ
შეწყდომილნი
:
საუკუნითგან
წყუდიადისა
დაშჯ\ილნი
Line of ed.: 28
და
შნ̃ნთნა
აღადგინენ
აღდგომითა
:
საფლავით
:
მხოლომან
ყ̃დ
ძლიერმ̃ნ
-:-
უზეშ :
Type: gandzl.
გნძ̃ლისა
შ̃ნ
ქ̃ე
ღ̃ო უძ -:-
Line of ed.: 29
კრავი
ღ̃
ნეფსით
ჴორცითა
დაკლვად
მოხუედ
ქ̃ე
:
და
შეიწირე
მამისა
უცოდველო
:
ადამის
ცოდვათა\თჳს
Line of ed.: 30
თჳთ
მეორე
ადამ
:
რ̃ლისა
თხემსა
ზ̃ა
ჯუარსეცუ
მჴსნელო
:
და
ცხოველმყოფელი
სისხლი
ასხუ\რე
Line of ed.: 31
წარმართთა
:
რ̃იცა
დასთხიე
:
სოფლისა
ცხოვრებისათჳს
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
:
რ̃ჟს
გუერდით
მოიწყალ
Line of ed.: 32
ლახურითა
:
რ̃ლითა
შემოსა
ეკლესიამან
:
ძოწეული
სამეუფო
განახლებული
:
წყლისაგან
და
Line of ed.: 33
სულისა
:
და
შვილთა
თანა
გადიდებს
:
ვნებულსა
ჴორცითა
:
და
უვნებელსა
ღ̃თეებითა -:-
Line of ed.: 34
უძლურებასა
შინა
კაცებისასა
სრულ
იქმნა
:
ძლიერებაჲ
საღმრთოსა
ძალისაჲ
:
და
გამოჩნდა
Line of ed.: 35
ძლევა
ღ̃თეებრ
ჩ̃ნ
ჴორცითა
მით
:
უძლურითა
კაცობრივითა
დაფარა
:
შანთი
აუგებელი
:
Line of ed.: 36
უსხეულო
ბუნებითაი
ღ̃თეებისა
ბრწყინვალებაჲ
:
და
ძლეულითა
მით
:
ჴორცითა
:
სძლო
მძლავრ\სა
Line of ed.: 37
ძლიერმან
და
დაჰკუეთა
:
მოქადული
და
დასცა
მისი
ცუდი
სიქადული
:
რ̃ჟს
მოკუდა
ჴორცითა
Line of ed.: 38
უკუდავი
მოკუდავთა
ჴსნისათჳს
:
და
ჰგიეს
უხრნწლად
:
ბუნებითა
ღ̃თეებისაჲთა -:-
Line of ed.: 39
დიდებულსა
ამას
დღესა
ნათლითა
შემოსილსა
:
და
ღ̃თისა
მადლითა
გჳრგჳნოსანსა
:
შემკულსა
:
გნშ̃ნბლ\სა
Line of ed.: 40
და
ქებულსა
:
საქებელსა
და
საგალობელსა
:
დბ̃ის
მეტყუელებით
უგლვ̃დეთ
:
ჴმითა
კურთხე\ვისათა
Page of ed.: 522
Line of ed.: 1
აღდგომასა
აღადგინებელისა
ჩ̃ნისასა
:
რ̃
დღეს
ქ̃ე
საფლავით
აღმობრწყინდა
Line of ed.: 2
ნათელი
დაუსაბამოჲ
:
აღავსო
საღ̃თოჲთა
ნათლითა
ყ̃ი
სოფელი
:
აწ
იხარებს
სიონი
აღსად\გომელი
Line of ed.: 3
ღ̃ჲ
წ̃ჲ
და
მოუწესს
შვილთა
:
აღდგომისა
მადდბ̃ლდ
შ̃ნ
ზ̃ა
აღე
Type: upm.
ო̃ო
მ̃სა
ღ̃თის
მე
-:-
Line of ed.: 4
რ̃ი
უჴორცოთა
ძალთაგან
იდიდები
შ̃ს
ორთა
მათ
ცხოველთასა
:
მამისა
და
სულისა
წ̃დისა
ორითა
Line of ed.: 5
მით
ბუნებითა
:
მოწევნასა
მას
ჟამთასა
საცნაურ
იქმენ
ქ̃ე
ჴორცითა
ღ̃თისა
სიტყუაო
:
და
შ̃ს
Line of ed.: 6
ორთა
:
ავაზაკთა
ჯუარსეცუ
ნეფსით
გოლგოთას
:
მზემან
რაჲ
გიხილა
შენ
შემოქმედი
გან\შიშულებული
Line of ed.: 7
ძელსა
ზ̃ა
:
აჩუენა
მგლოვარებაჲ
:
რ̃ჟს
დაიფარა
ბრწყინვალებაჲ
ჵ
....
Line of ed.: 8
....
სიმდაბლე
მაცხოვრისა
რ̃ლსა
უღაღადებთ
:
დ̃ბ
ძალსა
შ̃ა
ძლიერსა
ქ̃ჱ -:-
Line of ed.: 9
ერთი
ქ̃ე
ვიცანთ
ჩ̃ნ
:
ორითა
ბუნებითა
მხოლოდშობილი
ძე
ღ̃ი
ვნებული
ჴორცითა
ჯვითა
ღ̃თე\ებით
Line of ed.: 10
უვნებელი
:
ღ̃ი
და
კაცი
შეურევნელი
:
არსებით
მიუწდომელო
:
სუფევასა
მოუკლებელი
:
Line of ed.: 11
შეუწერელი
თჳთმნათობი
ნათელი
შეუხებელი
:
მამისა
და
სულისა
:
თანამფლობელი
სიტყუა
Line of ed.: 12
დაუსაბამო
:
რ̃ი
მოკუდა
ნეფსით
:
და
დაიდვა
საფლავსა
:
ამან
სიკუდილი
მოკლა
:
და
Line of ed.: 13
მაცხოვნნა
მეტყუელნი
:
დიდებაჲ
ძალსა
შენსა
ძლიერსა
ქრისტე
-:-
Line of ed.: 14
თანახატ
ვექმნეთ
ძმანო
:
უკუდავისა
სიკუდილსა
:
და
მივემსგავსნეთ
ვნებითა
:
ჩ̃ნთჳს
ვნე\ბულისა
Line of ed.: 15
ვნებათა
:
უვნებელსა
ღ̃თისათა
:
ჯუარსვეცუნეთ
აწ
მისთანა
:
რ̃ი
ნეფსით
ჯრ̃სეცუა :
Line of ed.: 16
ჩ̃ნთჳს
ჴორცითა
გოლგოთას
ამბორ
უყოფდეთ
:
საუფლოტა
ჴორცთა
მდებარეთა
სა\ფლავსა
Line of ed.: 17
შინა
:
რ̃ა
აღმომოყვანნეს
:
მღჳმისაგან
ცოდვათა
ჩვ̃ნთასა
:
მეუფემან
მაღალმან
აღდ\გომითა
Line of ed.: 18
თჳსითა
:
რ̃ლსა
უღ̃ღბთ
ერთობით
მრ̃წნნი დი -:-
ღ̃თისა
საყდრად
-:-
Type: gham.
ღმი̃გნსა
-:-
მიზეზი
იგი
ბნე -:-
Line of ed.: 19
იხარებდ
ესაია
:
აღესრულა
თქუმული
შ̃ი
:
მსხდომარეთა
ბნელსა
და
აჩრდილთა
:
სიკუდილი\სათა
Line of ed.: 20
იხილეს
ქ̃ე
ნათელი
უკუდავებისა
:
რ̃ი
მოვიდა
წიაღთაგან
საღმრთთა
:
განახლებად
Line of ed.: 21
პყრობილთა
განკურნებად
შემუსრვლთა
:
და
მახარებელად
გლახაკთა
:
თჳთ
მოუკლეველი
Line of ed.: 22
სიმდიდრე
მამისა
თანასწორი
სულისა
რ̃ნ
ნეფსით
შეწირა
თავი
თჳსი
:
და
მოკუდა
̃ჯა
ზ̃ა
:
უცდ̃ვლი
ჩ̃ნ
ცოდვლ̃თათჳს -:-
Line of ed.: 23
თჳთებაჲ
შეუწრყმელთა
მათ
:
ბუნებათა
გაქუნდა
:
შენ
:
ქ̃ე
ღ̃თისა
სიტ̃ყო
მხოლოდშობილო
:
რ̃ჟს
Line of ed.: 24
შეჰზავე
სიწმიდით
:
ღ̃თეება
კაცებასა
კაცთმოყუარე
:
შეაერთე
უკუდავი
და
მოკუდავი
:
უხი\ლავო
:
Line of ed.: 25
იხილვე
ხატითა
ადამისათა
:
უხილავთა
და
ხილულთა
შემოქმედი
ღ̃ი
რ̃ნ
ჯ̃ითა
ივნო
Line of ed.: 26
ნეფსით
თჳსით
:
დამოკუდა
ჴორცითა
:
სფლ̃ვსა
დაიდვა
ვ̃ა
მკდ̃რი
:
და
ღ̃თეებრ
წარმ̃ტყნა
:
ძალი
ჯ̃ჯხთსაჲ -:-
Line of ed.: 27
უვნებელისა
ვნებასა
:
უკუდავისა
ღ̃თისა
ჴორცითა
:
ნეფსით
სიკუდილსა
ჩ̃ნთჳს
თავყუანის
ვსცემ\დეთ
:
Line of ed.: 28
რ̃იცა
მიზეზ
მექმნა
:
უკუდავისა
უოხჭნოსა
ცხოვრებისა
:
რ̃
ღ̃ნ
კაცობრივ
კაცთათჳს
დაი\ძინა
Line of ed.: 29
და
დასაბამითგანნი
მძინარენი
განაღჳძნა
:
მღჳძარეთა
დამბადებელმან
და
შთაჴდა
ქუე\სკნელად
:
Line of ed.: 30
მაღალთა
მფლობელი
:
მოკლა
სულთა
მომსრველი
:
და
წარმოტყუენა
ქუესკნელი
ბნელი
Line of ed.: 31
აღდგა
ვ̃ა
ღ̃თ
არს
:
და
აღმავსნა
სიხარულითა
მაღლითა
სიმ
Type: ghagh.
ღღ̃ტყვსა
პირველივე
გამო
-:-
Line of ed.: 32
ფრთეთა
ქერობინთასა
:
მჯომარე
ღც̃ი
უხილავი
:
სიტყუა
ღ̃
დაუსაბამო
:
თანაარსი
მამისა
Line of ed.: 33
და
სულისა
რ̃ნ
შეიმოსა
:
ნათელი
უსხეულო
სახედ
სამოსლისა
:
ჴორცითა
:
განშიშულებული
Line of ed.: 34
ჯ̃რს
ეცუა
ზ̃ა
გოლგოთას
რ̃ნ
შეიმოსნა
სამყარონი
ღრუბლითა
:
პირველსაუკუნეთა
ღ̃ნ
:
ნე\ფსით
Line of ed.: 35
ივნო
უვნებელმან
ვნებულთათჳს
:
და
აღმსაარებელსა
:
ავაზაკსა
განუხუნა
:
Line of ed.: 36
ბჭენი
ედემისანი
:
რ̃ნ
აღიარა
:
ძე
ღ̃
ვნებული
ჴორცითა
-:-
Line of ed.: 37
აღმავსო
წყალოვითა
:
მიუწდომელად
მოწყალემან
და
ადიდა
სიგლახაკე
ჩემი
:
მდიდარმან
ნე\ფსით
Line of ed.: 38
სიგლახაკითა
რ̃ჟს
ღ̃ი
მაღალი
:
დამდალდა
და
მონისა
ხატითა
იხილვა
:
უფალი
უფლე\ბათა
Line of ed.: 39
მთვ̃რი
ზეცისა
მთავრობათაჲ
:
ივნო
ჯუარითა
და
მოკუდა
ნეფსით
ჴორცითა
შეიმუ\რა
Line of ed.: 40
სულნელითა
:
და
შეიხჳა
ტილოჲთა
და
სუდარითა
:
დაიდვა
საფლავსა
:
შეუქმნელი
ნათე\ლი
Page of ed.: 523
Line of ed.: 1
მღჳმესა
ქუესკნელსა
ბნელსა
:
და
საღმრთოჲთა
ნათლითა
განანათლა
ბნელისა
მყოფნი
-:-
Line of ed.: 2
ლახურითა
განიგუმირა
:
ქ̃ე
ცხოვრების
მომცემელი
:
და
სიკუდილი
ცხოველმყოფელი
:
ნეფსით
დაითმი\ნა
Line of ed.: 3
უკუდავმ̃ნ
:
და
მმოკუდავი
უკუდავყო
:
სიკუდილითა
და
აღდგომითა
თჳსთა
:
რამეთუ
ცხოველ
Line of ed.: 4
არს
და
ყოლად
განმაცხოველებელი
:
სიტყუაჲ
ღ̃ჲ
მხოლოდ
შობილი
დაუსაბამოჲ
:
უზეშთაეს
სიკუდილისა
:
Line of ed.: 5
და
ხრწნილებისა
ზეშთა
აღმაღლებული
:
რ̃ნ
დათრგუნა
:
ხრწნილებაჲ
და
სიკუდილი
:
და
ძლევა
შემოსილი
:
Line of ed.: 6
აღდგა
უხრწნელებით
:
ღ̃ი
ღ̃თეებისა
ძალითა
-:-
პირველთა
მათ
იგავ
-:-
Type: kurtx.
კხრ̃სსა
-:-
მოსავნი
მაღ
-:- +
Line of ed.: 7
უხილავო
გიხილა
:
ოდესმე
საჴუმილსა
შინა
:
ელვარე
ხატიღა
:
მძლავრმან
განძჳნებულმან
:
და
აღგიარა
:
Line of ed.: 8
ძედ
ღ̃თისად
ჭეშმარიტი
სიტყუაჲ
მამისაჲ
:
ხ̃
აქა
უღმრთოთა
ჰურიათა
:
უვარგყვეს
ცხოვრების
მომცე\მელო
:
Line of ed.: 9
და
ცხოვრებაჲ
თჳსი
ძელსა
დამოგკიდეს
:
და
ბასრობით
გხადოდეს
:
მეუფედ
ჰებრაელთა
:
ცათა
მე\უფეო
Line of ed.: 10
ხ̃
წარმართთა
ერი
ჴორცითა
ჯუარსცუმულსა
:
ღ̃ა
თავყუანისგსცემთ
და
ვიტყჳთ
:
ღ̃ო
და
მჴს
-:-
Line of ed.: 11
დასცხრა
აღძრვაჲ
ერისაჲ
:
და
დადუმნეს
ენანი
:
ბოროტად
მგმობარნი
:
უღმრთოთა
მწყალობელთანი
:
დაი\ყო
Line of ed.: 12
პირი
:
ნისტორ
უშჯულოჲსა
ღ̃თის
მოძულსაჲ
:
აჰა
ღ̃თ
არს
მარიამის
შობილი
:
და
ღ̃თისმშობელ
მშო\ბელი
Line of ed.: 13
მისი
:
ვიცნობთ
ჩ̃ნ
ძესა
მხოლოდ
შობილსა
:
ღ̃ა
შეუხებელსა
:
და
კაცსა
უქცეველსა
:
ვნებულსა
და
Line of ed.: 14
უვნებელსა
:
მხოლოსა
ორითა
ბუნებითა
:
შეურევნელითა
:
რ̃ი
მოკუდა
ჴორცითა
:
ღ̃ი
და
მჴსნელი
ჩ̃ნი
:
მ̃ს
დბ̃ლი -:-
Line of ed.: 15
იგლოვეს
შესაკრებელი
:
უშჯულოთა
ჰურიათაჲ
:
და
იხარებს
ღირსად
:
წარმართთაჲ
ეკლესია
:
სიონი
წ̃ჲ
Line of ed.: 16
სიმრავლესა
თანა
შვილთა
თჳსთასა
:
აჰა
წარდა
ძუელი
იგი
:
და
დღეს
გამოჩნდა
უვაღრეჲსი
და\ეცა
Line of ed.: 17
მეფობაჲ
ისრაიტელთაჲ
:
უღმრთთა
მათ
ჯუარისმცუმელთაჲ
:
ხ̃
ჯუარსცუმული
ცხოველ
Line of ed.: 18
არს
:
ჰგიეს
მეფობაჲ
:
მისი
უ̃კი
უ̃კე
:
უცვალებელითა
:
ღ̃თეებისა
ჴელმწიფებითა
:
ხ̃
ჩ̃ნ
აღდგო\მილსა
Line of ed.: 19
ღ̃ა
თავყუანს
ვსცემდეთ
-:-
მოდრიკნა
სიბრძნით
ცა -:-
Type: akurtx.
აკხთ̃სა
-:-
რ̃ი
გარდამოჴდა
ღ
-:- +
Line of ed.: 20
დაგლახაკნა
მდიდარი
:
და
დამდაბლდა
:
მაღალთა
მფლობელი
ღ̃ი
:
მოვიდა
ნეფსით
ვნებად
ჯუარითა
:
ქ̃ჱ
Line of ed.: 21
მღდელთმოძღუარი
აღსაარებისა
ჩ̃ნისაჲ
:
და
თჳთ
შეწირა
თავი
თჳსი
:
ცხოველსმყოფელი
ზატიკი
:
და\იკლა
Line of ed.: 22
დღეს
:
მხოლოჲ
საჴსრად
მრავალთათჳს
:
და
შევიდა
შინაგან
წ̃სა
წ̃თასა
:
არა
სისხლითა
ზუა\რაკთათ
Line of ed.: 23
სხურებულითა
:
ა̃დ
საღმრთოჲთა
დათხეულითა
:
ცხოვრებისათჳს
ყლ̃ისა
სოფლისა
:
Line of ed.: 24
რ̃ლითა
ცხოველყო
:
უკუდავმან
ბუნებაჲ
მოკუდავი
-:-
Line of ed.: 25
ერნო
ღ̃თ
შემოსილნო
:
განვიწმიდენთ
:
საცნობელნი
სულთა
ჩ̃ნთანი
:
და
გონებითა
გონიერითა
:
მივიწი\ნეთ
Line of ed.: 26
წ̃სა
ღ̃თისა
ქლ̃ქსა
იჱ̃მსა
:
და
მუნ
ვიხილოთ
ხილვაჲ
შესაძრწუნებელი
უზეშთაესი
ბუნებათაჲ
:
Line of ed.: 27
დამბადებელი
ბუნებათა
შემოქმედი
:
ყლ̃თა
დაბადებულთა
უკუდავი
ღ̃ი
მკუდრად
უსულოდ
Line of ed.: 28
შეხუეული
:
სახუევლითა
:
და
დაფლული
საფლავსა
ჴორცითა
:
ამბორს
უყოთ
უხრწნელთა
Line of ed.: 29
ჴორცთა
მისთა
:
და
ღ̃თივ
შუენიერსა
:
სულგრძელებასა
მისსა
ვაქებდეთ
-:-
Line of ed.: 30
ბრწყინვალედ
შეუნიერ
არს
:
საღმრთოჲთა
მით
:
ნათლითა
ღირსად
განუშუნებული
:
დღეს
ესე
ქ̃ეს
აღ\დგომისაჲ
:
Line of ed.: 31
მოვედით
ერთბით
:
ვიხარებდეთ
ამას
შინა
:
ღ̃ი
უ̃ი
და
გამოგჳჩნდა
ჩ̃ნ
განვმზადოთ
Line of ed.: 32
დღესასწაული
:
სიხარულისაჲ
:
ჟამსა
ყუავილისასა
:
ვ̃ა
გჳქადაგა
შემასხმელმან
:
აღდგო\მილსა
Line of ed.: 33
ღ̃ა
უღაღადებდეთ
:
აღდეგ
ღ̃ო
და
შემეწიენ
ჩ̃ნ
და
მიჴსნენ
ჴელთაგან
მტერთა
ჩ̃ნთაჲსა
Line of ed.: 34
ვ̃ა
ღ̃თ
ხარ
უძლეველო
მფ̃ეო
მაღალო
-:-
რ̃ი
მჯდომა -:-
Type: adid.
ადბ̃დსა
-:-
სიბრძნემან
ღ̃თისამან
ი
-:- +
Line of ed.: 35
არსი
იგი
ყლდ̃ვე
ყოფილი
:
უპირატეს
ჟამთასა
შობილი
:
მამისაგან
წ̃თა
არსთა
არსებისა
მიზეზი
:
უსხ̃ლოჲ
Line of ed.: 36
ღ̃ი
დაუსაბამოჲ
:
შეუწერელი
უხილავი
მიუწდომელი
:
ღ̃თეებით
გამოუთქუმელი
:
და
შეუხებელი
:
Line of ed.: 37
პირველ
საუკუნეთა
მფლობელი
სიტყუაჲ
:
გამოჩნდა
ჴორციელად
:
ღ̃ი
შემოსილი
კაცებითა
:
მი
Line of ed.: 38
ბუნებაჲ
ადამეანი
საშოსა
შენსა
:
შენ
ეტლო
და
საყდარო
სიწმიდისაო
:
უსძლოო
ქა̃წუთა
პოვა
Line of ed.: 39
მხოლოჲ
ორითა
ბუნებითა
:
ივნო
უვნებელმან
ნეფსით
ჴორცითა
განგუმირა
:
და
სიკუ\დილი
Line of ed.: 40
დაითმინა
:
მომატყუებელი
ცხოვრებისაჲ
-:-
Page of ed.: 524
Line of ed.: 1
ჲხილეს
ნათელი
ჭეშმარიტი
დაშჯილთა
წყუდიადისათა
:
ნათლისაგან
უჟამოსა
წარუვალისა
ძ̃რი გა
Line of ed.: 2
ჯუარსცუმული
....
და
მას
შინა
:
პყრობილნი
გამოიჴსნნა
:
ჴელითა
მტკიცითა
და
მკ
Line of ed.: 3
...
მაღალთა
უძლეველმან
:
ძლეულყო
ძალი
მტერთაჲ
:
და
განაქარვა
მთავრობაჲ
:
სულთა
Line of ed.: 4
მფლობელისაჲ
ქუესკნელისა
ბნელისაჲ
:
მფლობელმან
ცხოვრებისამან
ძლიერმან
ღ̃ნ
და
აღმოუ\
Line of ed.: 5
...
და
სამე̃ფსა
მას
ხატსა
თჳსსა
:
ადამს
ნათესავითურთ
თჳსით
:
და
თანა
აღადგინა
:
აღდგა
Line of ed.: 6
...
საფლავით
:
და
მიზიარნა
მის
თანა
სუფევასა
-:-
Line of ed.: 7
შე... რე
უძლური
გალობაჲ
უღირსთა
მონათა
შენთაჲ
კნინი
შესხმაჲ
:
აღდგომისა
შენისაჲ
სხ̃რ
Line of ed.: 8
ვ̃ა
მსხუერპლი
უბიწოჲ
:
და
წყალობა-ყავ
ჩ̃ნთჳს
მოწყალე
:
რ̃ი
ჯუარსა
ეცუ
ჩნ̃თჳს
მოიჴსე\ნენ
Line of ed.: 9
ვნებანი
:
შენნი
მიზეზნი
ცხოვრებისანი
:
აღმადგინენ
მოწმყდარნი
:
აღდგომითა
შენითა
ქ̃ჱ
ვ̃ა
Line of ed.: 10
ჯოჯოხეთს
მყოფნი
ნათლად
აღმოიყვანენ
:
მოჰმადლე
ძლევაჲ
მეფესა
ჩ̃ნსა
:
აკურთხე
Line of ed.: 11
ერი
შენი
და
დაიცევ
სამკჳდრებელი
შენი
:
რ̃ი
მოიგე
უბიწოჲთა
:
საღ̃თოჲთა
მით
სისხლითა
:
და
Line of ed.: 12
წარემართე
ფერჴთა
ჩ̃ნთა
გზასა
მშჳდობისასა
-:-
სღ̃თოთა
მათ
-:-
აქებ̃სა
ვ̃რ
გამოუთ
-:-
Line of ed.: 13
ეჰა
გამოუთქუმელი
განგებაჲ
:
სიბრძნეთა
შენთაჲ
ქ̃ე
სიტყუაო
ღ̃თისაო
:
რ̃
სულგრძელე\ბით
Line of ed.: 14
ჯრ̃ს
ეცუ
ზ̃ა
გოლგოთას
სიმდაბლით
:
სამყაროჲსა
მნათობთა
:
განსძარცუ
ნათელი
:
Line of ed.: 15
ღ̃თეებისა
ჴელმწიფებითა
-:-
Line of ed.: 16
ნათელი
ღ̃თეებისაცჲ
გამოუბრწყინდა
მსხდომარეთა
სიკუდილისა
აჩრდილთა
:
რამეთუ
Line of ed.: 17
უხილავი
ღ̃ი
მჯდომარე
ცასა
ცათასა
:
შთაჴდა
ჯოჯოხეთს
შინა
:
სიკუდილი
მოკლა
Line of ed.: 18
და
აღადგინა
მკუდრეთით
ვითარცა
ღმერთ
არს
-:-
Line of ed.: 19
დაჰჴსნდა
ძლიერებაჲ
სიკუდილისაჲ
:
რაჲჟამს
უკუდავი
ღ̃ი
აღდგა
მკუდრეთით
მგ\ლოვარე
Line of ed.: 20
არს
კრებული
:
ჰურიათაჲ
და
იხარებს
ერი
წარმართთაჲ
აღდგომილი
საფ\ლავით
Line of ed.: 21
აჰმაღლდა
ზეცად
:
და
სუფევს
იგი
უკუნისამდე
-:-
Line of ed.: 22
აწ
გიხაროდენ
ღ̃თისა
დედაო
:
შენგან
შობილი
ღ̃ი
აღდგომილ
არს
საფლავით
:
რ̃ნ
მოაკუ\დინა
:
Line of ed.: 23
სიკუდილი
წარმოტყუენა
ქუესკნელი
:
იხილე
უბიწოო
:
და
მეოხ
გუეყავ
:
ცხო\ვრებად
Line of ed.: 24
სულთა
ჩუენთათჳს
-:-
სიტყუაჲ
მამისაჲ
ქალწულმან
მუცლად
იღო
-:-
Line of ed.: 25
დიდებაჲ
შენდა
ქ̃ე
მიზეზო
ყლ̃ისა
კეთილისაო
დაესრულნეს
შეწევნითა
შენითა
Line of ed.: 26
საგალობელნი
წდ̃ისა
აღდგომისა
შენისანი
რ̃ლითა
იდიდების
ცხოველს\მყოფელი
Line of ed.: 27
სახელი
წ̃ჲ
შენი
რ̃ი
კურთხეულ
არს
უკ̃ი
უ̃კი
ა̃წ
This text is part of the
TITUS
edition of
Mikael Modrekili, Hymnography
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.