TITUS
Mikael Modrekili, Hymnography
Part No. 133
Previous part

Part: XXXVII  
Page of ed.: 496   Line of ed.: 1    დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე მქ̃ლ ო̃ო პირველ საუ -:-

Line of ed.: 2    
ო̃ო დაღაცთუ ნეფსით ვნებულმან : ჯ̃ა ზ̃ა განგებულებით : შეჰვედრე სული უბიწოჲ : ჴელთა მამი\სათა
Line of ed.: 3    
ა̃დ ღ̃თეებისა ძალითა : ჴელმწიფედ შეჰმუსრე ქუესკნელი და პყრობილნი : აღმოიყვანენ : ღ̃ო ჩ̃ნო მრა -:-

Line of ed.: 4    
ო̃ო დაღაცთუ სამშჯავროსა მის : წ̃ე პილატესსა წარსდეგ ა̃დ მჯდომარე იყავ შენ მ̃ს საყდართა მამისა თანა და
Line of ed.: 5    
ასდეგ მკუდრეთით და დაბადებულნი მიჴსნენ საცთურისაგან და მაცხოვნენ ჩ̃ნ ღ̃ო მრვ̃ლ მოწყ -:-

Line of ed.: 6    
ო̃ო დაღაცთუ ჰურიათა მათ სახედ მკუდრისა საფლავსა დაგდვეს : და ერისაგანნი გხ̃ვიდეს : ვ̃ა მეუფესა მძი\ნარესა
Line of ed.: 7    
და დაგბეჭდეს შენ ვ̃ა საფასე დიდძალი ა̃დ ასდეგ : და მოგუმადლე ჩ̃ნ : უხრწნელებაჲ : მრვ̃ლ მოწყალე
Line of ed.: 8    
ო̃ო საჭურველად მტერთა წყობისა : მომეც ყ̃ლთა ჯ̃ი შენი რ̃ლისა მიერ სიკუდილი მოჰკალ და მკუდარნი აღა\დგინენ
Line of ed.: 9    
ძლიერებით : ამისთჳს ჩ̃ნცა უგლ̃ბთ : ჯრს̃ცუმასა დაფლვასა და აღდგომასა : შენსა ვდ̃ბთ : ღ̃ო ჩ̃ნო მ -:-

Line of ed.: 10    
ო̃ო დაღაცთუ საყუარელთა მათ : მოწაფეთა შენთა გიხილეს ჴორცითა აღმაღლებული : მთისა მისგან ზეთისხილ\თასა
Line of ed.: 11    
ა̃დ სამყარონი ცათანი განგეხუნეს და ღრუბელმან : შეგიწყნარა შენ : ღ̃ო ჩნ̃ო : მრავალმოწყალე -:-

Line of ed.: 12    
ო̃ო დაღაცთუ მოჰკუედ ჴორცითა ჭეშმარიტად უკუდავი ღ̃ი ა̃დ საღმრთოთა ძალითა : სიკუდილიდა იგი
Line of ed.: 13    
მძლავრებაჲ მოაკუდინე უკუდავო : და მოკუდავთა მომეც უკუდავებაჲ და განს̃ნება მიცვ̃ლბლთა მრა -:-

Line of ed.: 14    
ო̃ო დაღაცთუ ყლ̃დ უბიწო მშობელი შენი შეურვებული ვნებულსა ჴორცითა გხედვიდა ა̃დ ესვიდა
Line of ed.: 15    
ძლიერო ძალსა შენსა უძლეველსა : რ̃ი ასდეგ და გლოვისა წილ მიანიჭე მას სიხარული მრავალ მოწ\ყალე
Line of ed.: 16    
ო̃ო დც̃ღცთუ ქალწული

Type: sx.  
         
სხ̃ნი ზეცით ქყ̃ნად მოხუედ კაცთ მოყუარებისათჳს -:-

Line of ed.: 17    
ზ̃ა გოლგოთას ჩნ̃თჳს ძელსა დამოეკიდე ქ̃ და ცხოველმსყოფელი სისხლი დასთხიე სოფლისა ჴსნისათჳს
Line of ed.: 18    
სიტ̃ყო ღ̃თისაო : ავაზაკმან გიცნა და სულთქუმით ღღ̃დყო მომიჴსენე მე : მჴსნელო სასუფველსა
Line of ed.: 19    
ზ̃ა ქ̃ეს საფლავსა ანგელოზი ნათლისა მობდა და ესრეთ ეტყოდა მგლოვარეთ დედათა : მწუხარებაჲ შეც\ვალეთ
Line of ed.: 20    
სიხარულად : აღდგა საფლავით სასო იგი წარმართთა : და მაცხოვარი თჳსთა დაბადებულუთა -:-

Line of ed.: 21    
აღდგა მკუდრეთით ძლიერი და დასცა ადამის მაცთური : და მოკლა განუძღებელი მტერი სიკუდილი ესე
Line of ed.: 22    
რაჲ ჰრქუა ანგელოზმან დედათამან : და წარავლინნა ხარებად მც̃ქლთა : ვ̃ა აღდგა მოძ̃ღრი თქ̃ნი მკდ̃რთთ
Line of ed.: 23    
ახარა ანგელოზმან აღდგომა მცხ̃რისა ღირსთა : დედათა და ეტყოდა მათ თქ̃ნ წარვედით და მიუთხართ
Line of ed.: 24    
მოციქულთა აღდგომა ქ̃ეს მჴსნელისა რ̃ დასცა სიკუდილი და მოანიჭა კაცთა დიდი წყალობაჲ -:-

Line of ed.: 25    
მიცვალებად ჯერ იყვნეს ჴორცნი მიწისაგანნო მიწად : ხ̃ მათ შინა მყოფმან ძალმან ღ̃თეებისამან : აღადგი\ნნა
Line of ed.: 26    
და გარდაცვალნა უხრწნელად : და განაღმრთო მიწისაგანი ბუნებაჲ : და შეაერთა კც̃ბაჲ ღ̃თეებასა -:-

Line of ed.: 27    
მთასა ზეთისხილთასა : აღჴჰედ მწფ̃თურთ უ̃ი და უჩუენე მათ ღ̃თეება შენი ქ̃ჱ და ეტყოდე აღვალ
Line of ed.: 28    
მამისა ზეცად : და მოგივლინო სული ნუგეშის მცემელი რ̃ა გიძღოდის : ნთ̃ლისა წარუვალსა
Line of ed.: 29    
მიცვალებულთა სულნი : ღრსყვენ მცხ̃რ სამოთხესა : და ნუ მოიჴსენენ ჩ̃ნ : სასუფევგელსა შენსა
Line of ed.: 30    
გიხაროდენ მიზეზო : ადამეანთა გამოჴსნისაო : გიხაროდენ ცხოვრებისა ჩვნისა მშობელო : გიხაროდენ დე\დაო
Line of ed.: 31    
მჴსნელისაო : შენგან შობილი ღ̃ი აღდგა საფლავით : და ჯოჯოხ̃თს მყფ̃ნი ნთ̃ლდ აღმყვ̃ნნა გხ̃ნ ვენა
Line of ed.: 32    
+ * ოხითაჲ -:- სიონისა შვილნი გონიერნო : ქ̃ეს სამწყსონო შუენიერნო : საცხოვარნო : პირმეტყუელ\ნო
Line of ed.: 33    
სულიერნო : ერად სამეუფოდ ჩინებულნო : უბიწოთა სისხლითა მოგებულნო : აღიაროთ
Line of ed.: 34    
ქ̃ე : ღ̃თისა სიტყუა დაუსაბამო : უვნებელი და ვნებული : შეუხებელი გამოუკულეველი : უკუ\დავი
Line of ed.: 35    
და მოკუდავი : რ̃ი უვადრეს იპოვა : სიკუდილისა : და უზეშთაეს ხრწნილებისა : მძლე ქუესკ\ნელისა :
Line of ed.: 36    
და შემმუსრველ ჯოჯოხეთისა : ამას უღაღადებთ : სამწუხროსა გალობასა : და ვიტყჳთ :
Line of ed.: 37    
რ̃ი ასდეგ მკუდრეთით : ცხოველო ო̃ო დ̃ბ შენდა

Type: ugal.  
         
უგლ̃ბდთსა ეტლთა მფლობელი ფარაო -:-

Line of ed.: 38    
ვისა რაჲ უკჳრდეს ღ̃თეებაჲ : ქტ̃ჲსი და ძლიერებაჲ მისი : რ̃ ვნებითა : უვნებელობაჲ მომცა : უხრწნე\ლებით
Line of ed.: 39    
მორწმუნეთა : ხ̃ გუერდისა მის̃გნ : აღმოგჳცენდა ჩ̃ნ უკუდ̃ვბ : და აწ ცხ̃რბა : სფლ̃ვისაგან -:-

Page of ed.: 497   Line of ed.: 1    
გამოუჩნდი დედათა მათ : ანგელოზი ნათლითა შემოსილი : მსგავსად ბუნებისა : უსხეულოსა : წესისა
Line of ed.: 2    
ბრწყინვალედ მოასწავა : ნათელი აღდგომისაჲ : ღაღადებით ეტყოდა : აღდგა უ̃ი საფლავისაგან -:-

Line of ed.: 3    
მგლოვარებაჲ დედათა მათ : გარდაიცვალა მსწრაფლ დიდად სიხარულად : რ̃ჟს იხილეს მათ : აღდგო\მილი
Line of ed.: 4    
უ̃ი : და ტყვეს და თაყუანუსსცეს : ღაღადებით იტყოდეს : დბ̃ჲ აღდგომასა შენსა დამბადებელო
Line of ed.: 5    
ჩუენ ყოველთაო დიდებულნი ითქუნეს შენთჳს -:-

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა -:- სასწაულად იხილვე -:-

Line of ed.: 6    
სიტყუაჲ ღ̃ჲ დაუსაბამო მოძიებად მოსრული : წყალობით : ცხოვართა მათ წარწყმედულთათჳს :
Line of ed.: 7    
უშჯულოთა ჰურიათა უვარყვეს : და იკადრეს მათ ჯუარსცუმაჲ მისი : რლ̃სათჳს მგლოვარეჲ
Line of ed.: 8    
იქმნნეს : ვნებასა მისსა ცანი და ქყ̃ნაჲ გარემოადგეს ძაღლებრ მრავალ : ურწმუნოთა კრე\ბული :
Line of ed.: 9    
და ჰგუემდეს : უ̃ა დაბადებულთასა : და მოკლედ უღმრთოთა ჯ̃ა ზვა და დადვეს გუამი მისი
Line of ed.: 10    
სამარესა : ხ̃ სული მისი წარვიდა : ბნელისა მყოფთა განტევებად -:-

Line of ed.: 11    
ჰურიათა დადგინებულნი მცველნი : ყლ̃თა მცველსა სცვიდეს რაჲ : და დასცნა აღდგომისა ქადაგმან
Line of ed.: 12    
ცეცხლებრ მოტყინარემან უსხეულომან : ხ̃ მარიამს მაგდანელსა : დაფლვისა იგი მწუხარებაჲ : გა\ნუქარდა
Line of ed.: 13    
აღდგომისა ხილვითა წესნი -:- ბუნებაჲ -:-

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა -:- განმაძლიერებელ მექმენ -:-

Line of ed.: 14    
დაისაჯა პირველ ადამ ცოდვისა გემოსხილვითა : ხ̃ ვნებითა შენითა მჴსნელო : განსწმიდე ცოდვი\საგან
Line of ed.: 15    
ვ̃ა მხოლოჲ უცოდველ ხარ : და ხრწნილებისა მისგან : განათავისუფლე იგი -:-

Line of ed.: 16    
ნათელი საღმრთოჲ იჳ̃ჲს : აღდგომის გამოუჩნდა : მსხდომარეთა ბნელსა და აჩრდილთა : სიკუ\დილისათა
Line of ed.: 17    
ქუესკნელსა : და მან შეკრა ძლიერი იგი : და საუნჯენი მისნი : უძლეველმ̃ნ წარმტ̃ყნნა -:-

Line of ed.: 18    
ქ̃ეს საფლავი ცალიერ არს : და დაფლული აღდგომილ არს : და ცხოველ არს უ̃კე : გიხაროდენ დედანო
Line of ed.: 19    
იხარებდით აქ მოციქულთა : წარმართთა ერნო უგ̃ლობდით : აღდგომილსა და ყ̃ლითა დამბადე -:-

Type: upm.  
Line of ed.: 20    
ო̃ო მესმ̃სა -:- შენ ხარ ქ̃ე და ჩემი -:- შენ მჴსნელო სახიერო : ფ̃დ შემიყუარე : განდგომილი :
Line of ed.: 21    
ურჩებითა ჩემითა ჩემთჳს : ღ̃ი სიმდაბლით მოხუედ ქყ̃ნასა ზ̃ა : რ̃ არა ინებე შენ : მგმობარად შერაცხა
Line of ed.: 22    
ჩემი : ად დიდებასა : შენსა საღმრთოსა ღირს მყავ არა ღირსი -:-

Line of ed.: 23    
ვინ იხილა ო̃ო : და არა დაუკრდა რ̃ შენ : ვნებითა სიკუდილი დაჰჴსენ : და ჯ̃ითა ცოდვა დასაჯე
Line of ed.: 24    
და ხრწნილებაჲ მოჰკალ : და ჯოჯოხეთი შეაძრწუნე : ღ̃თეებისა ძალითა : საკრველთმოქმედთა
Line of ed.: 25    
კც̃თ მოყუარეო ღ̃ო ყლ̃თაო მიყრდნობილ მიიძინა : მჴსნელმან ქუაბსა შინა : და ვ̃ა ლომსა სც\ვიდეს
Line of ed.: 26    
მჴედარნი : და ვ̃ა მეუფესა რაჲ მცველნი განაწესნეს : ა̃დ აღდგა ძალისაგან : ღ̃ი დაბადბლ̃თა
Line of ed.: 27    
და ძალითა საღმრთოთა : განაბნია მან კრებული უღ̃თოთაჲ -:- განაქარვე -:- ღ̃გნსა რაჲსათჳს გ̃ნ -:-

Line of ed.: 28    
კუართი საბასრობელი : ჯერ იჩინე შემოსად ვნებისა პირველად : ცათა მეუფეო : რ̃ა დაჰფარო სიში\შულე
Line of ed.: 29    
მამისა ჩ̃ნისა : ადამისი და შიშუელი ჯრს̃ეცუ ჴორცითა : რ̃ა მოსპო წყევისა სამოსალი
Line of ed.: 30    
სიკუდილისა ბჭეთაგან : ბუნებაჲ ჩემი ქ̃ე შეწყუდომილი იჴსენ : და კუალად აგე შენ : პირველსავე
Line of ed.: 31    
მას აგებულებასა ღ̃თეებისასა : ხატსა მადლითა მით აღდგომისათა : ღირს ჰყავ იგი ს̃სფეველსა შენსა
Line of ed.: 32    
მოშურნე ადამისი : მკლველი ჩემი მოაკუდინა მეორემან ადამ ნეფსით სიკუდილითა : და უკდავე\ბა
Line of ed.: 33    
მოგუანიჭა მოკუდავთა : აღდგა რაჲ საფლავით უკუდავი ღ̃ი ცხოველი : ღირსმყო პირ\ველსავე
Line of ed.: 34    
ნეტარებასა -:- კადნიერებაჲ დე

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა მომიტევენ სახიერ აურაცხე -:-

Line of ed.: 35    
ხისა გემოს ხილვითა : დამამდაბლა მე თავმან ბოროტთამან : ხ̃ რ̃ჟს აღჰმაღლდი : მაცხოვარ ძელსა
Line of ed.: 36    
ზ̃ა : აღმმართე დაცემული : და განაქიქე : მტერი ჩემი კაცთმოყუარე -:-

Line of ed.: 37    
შეიწყალე სიონი : ქ̃ე რ̃ჟს საფლავით გამოხუედ : და განაახლე იგი : დაძუელებისა მისგან : საღმრ\თოთა
Line of ed.: 38    
მით სისხლითა : რ̃ი სუფევ : მას შინა უ̃კე იხარებდი სიონო : და განსცხრეოდე იჱ̃მ :
Line of ed.: 39    
რ̃ლისათს იგლოვდი : აღდგომილ არს საფლავით : შ̃ს შენსა ჯუარსცუმული : უკუდავი ღ̃ი :
Line of ed.: 40    
სიხარული მგლოვარეთაჲ გნ̃ვერენით საცთურ -:-

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა -:- საღმთოსა შური -:-

Page of ed.: 498   Line of ed.: 1    
სიმდაბლე შენი ქ̃ჱ : დაუკრდა კრებულსა ანგელოზთასა რ̃ჟს გიხილეს ღ̃ი ჴორციელად
Line of ed.: 2    
დამშჭუალული ჯ̃ა ზ̃ა რ̃ა აცხოვნნე რ̃ლნი ღაღადებენ კხ̃რ შენ ო̃ო ღ̃ო მამათა ჩ̃ნთო -:-

Line of ed.: 3    
ღ̃თეებისა ნათლითა აღივსო ქუესკნელი : რ̃ჟს შეხუედ ქ̃ე : და ბნელი მეოხ იქმნა და წყუდიადი
Line of ed.: 4    
იგი პირველი განიდევნა : და შეწყუდომილნი მას შინა გამოვიდეს და იტყოდეს კურთხეულ ხ -:-

Line of ed.: 5    
საღმრთოჲსა ძალისაგან მოუძლურდა დღეს ძალი სიკუდილისაჲ : და იძლია მძლავრებაჲ ქუე\სკნელისაჲ
Line of ed.: 6    
რ̃ჟს ასდეგ ქ̃ჱ : მაკუდარნი შენთანა აღადგინენ და იტყოდეს კუერთ არაჲ დავსცხ -:-

Type: akurtx.  
Line of ed.: 7    
აკხ̃თსა შჳდ წილ აღაგზნა სა -:- იჳ̃ჲს ძალი ღ̃თეებრი : უზეშთაესი ყლ̃ისაჲ გამჩნდა ჩ̃ნ\თანა
Line of ed.: 8    
ვ̃ა შეჰგავს ღ̃თისა : რ̃ ყლ̃თათჳს : ჴორცითა ჯუარსცუმა დაითმინა : და სიკუდილისა ძალი
Line of ed.: 9    
დაჰჴსნა ამისთჳსცა : ყრმანი აკურთხევდით მას : მღდელნი უგალობდით მას ერნი უფრო
Line of ed.: 10    
ჯუარსცუმული აღდგომილ არს დღეს და მოშურნე დაცემულ არს : ხ̃ ცთუნებულნი კუალად შეწყ\ნარებულ
Line of ed.: 11    
არს განხრწნილი უხრწნელ ქმნულ არს და მორწმუნენი იხარებენ რ̃ჟს სიკუდილი
Line of ed.: 12    
განიოტა ცხოვრებამან : ხ̃ ჩ̃ნ ესრეთ ვიტყჳთ : აკხ̃ვდით ქ̃ა : და უფროჲსად აღამაღლებდით მ -:-

Line of ed.: 13    
ცხოვრებისა წინამძღუარი : და სიკუდლისა დამჴსნელი : ქ̃ე ღ̃ი ჩ̃ნი აღდგომილ არს საფლავით დე\დანო
Line of ed.: 14    
გიხაროდენ მიუთხართ ესე მოციქულთა : რ̃ა წარვიდენ გალილეას და იხილონ : აღდგომი\ლი
Line of ed.: 15    
საფლავით : რ̃ლისა აკურთხევენ ყლ̃ნი დაბადებულნი მას უ̃კე -:- ღ̃თეებასა -:- სამე

Type: adid.  
         
ადბდ̃სა -:-

Line of ed.: 16    
განკრდეს ზესკ საღმრთოთა ბუნებითა უსხეულ ხარ : და ჴორცთშესხმითა სხეულოვან
Line of ed.: 17    
იქმენ : და მით ივნე ვ̃ა კაცმან ღ̃თისა სიტყუაო : და ჰგიე შენ უვნებელად ვ̃ა ღთ̃ხარ შეუხე\ბელი
Line of ed.: 18    
რ̃ ბუნებანი : ორნი იყვნეს შენთანა : განუყოფელნი და შეურწყმელნი -:-

Line of ed.: 19    
საღმრთოთა ბუნებით ღთ̃ ხარ მხოლოჲ ხ̃ ბუნებაჲ რაჲ ჩემი მიიღე : და კაც იქმენ გარდამოსლ\ვითა
Line of ed.: 20    
მადლით სიმდაბლედ : და სამარესა დაეფალ და ასდეგ საფლავით ვ̃ა ღ̃თ ხარ და ქყ̃ანისა
Line of ed.: 21    
მყოფნი : შენთანა აღიყვანენ და დიდებასა დაუსრულებელსა -:-

Line of ed.: 22    
გულსა ქყ̃ნისასა შეხუედ ქ̃ე ბუნებითა მით ადამეანითა : მსგავსად მკუდრისა დამბადებელი
Line of ed.: 23    
დაბადებულთა : ხ̃ საღმრთოთა ძალითა ჯოჯოხეთისა ბჭენი შეჰმუსრენ და შეწყუდო\მილნი
Line of ed.: 24    
სულნი შენ თანა აღადგინენ : და სუფევასა შენ თანა ღირს ჰყვენ -:- წინაჲთვე ქ -:- აქე̃ბ -:-

Line of ed.: 25    
ცხოვრების მომცე ცხოვრების მომცემელსა მას სიკუდილსა უი̃სასა თავყუანის ვსცემდეთ ჩ̃ნ
Line of ed.: 26    
რ̃ლითა უკუდავებაჲ ვპოვეთ : და უგ̃ლბთ ჯრ̃სუმულსა : და ნებსით ჴორცითა ჩ̃ნთჳს ვნბ̃ლსა ღ̃ა
Line of ed.: 27    
ცხოვრების მომცემელსა მას საფლავსა უშჯულონი : ჰურიათანი სცვიდეს და დაჰბეჭდეს დასი\თურთ
Line of ed.: 28    
ხოლო ვ̃ა ღ̃თ ხარ ასდეგ : ქ̃ე ძლიერებით სამისა დღსა მკუდრეთით -:-

Line of ed.: 29    
მენელსაცხებლენი იგი : დედანი გეძიებდეს : შემურვად უხრწნელთა ჴორცთა შენთქ ქ̃ე
Line of ed.: 30    
ხოლო აღდგომილი გიხილეს შენ : თავყუანის გცეს და უთხრეს მოციქულთა -:-

Line of ed.: 31    
კრებულმან მოციქულთამან : გიხილეს გალილეას : და თაყუანის გცეს შენ : და გიღაღადებდ\ეს
Line of ed.: 32    
ქებაჲ აღდგომასა შენსა დღეს : მაცხოვარო ჩუენო კაცთმოყუარეო -:-

Line of ed.: 33    
ცხოვრების მომატყუებელად : მომწყდართა გუექმნა ქ̃ე : განკაცებაჲ შ̃ი უკუდავებაჲ
Line of ed.: 34    
ვპოვეთ აღდგომითა შენითა : და ზეცად აღმაღლებითა ღირს ვიქმნენით ს̃სუფეველსა -:-

Line of ed.: 35    
ცხოვრებაჲ ამის სოფლისა : და შუებაჲ საწუთროსა წარმავალ არს ძმანო შეუვრ\დეთ
Line of ed.: 36    
მაცხოვარსა : რაჲთა სულთა მიცვალებულთა : მიანიჭოს განსუენებაჲ სახიერებით -:-

Line of ed.: 37    
ცხოვრების მომცემელსა მას : სიტყუასა მამისასა : ჰხედვიდა ვნებულად უბიწო ღ̃თის
Line of ed.: 38    
მშობელი : ცრემლით ეგლოვდა ძესა თჳსაა : ესე დღეს აღდგომილი იხილა და თავყუანის\სცა
Line of ed.: 39    
კრებული უსხეულოთა სამხრისა ჟამისწირვისა ოხითაჲ -:-

Line of ed.: 40    
დაუსაბამოჲ სიტყუაჲ დაუსაბამოჲსა მამისა : ძეჲ ღ̃ჲ : უპირატესი საუკუნეთაჲ : უხილავი უხი\ლავთა
Page of ed.: 499   Line of ed.: 1    
ძალთა შემოქმედი : მეუფე მეუფეთა : უ̃ი უფლებათაჲ მთავარი მთავრო\ბათა :
Line of ed.: 2    
მფლობელი ყლ̃თა საუკუნეთაჲ : არსებაჲ : უკუდავი უქცეველი : უხილავი
Line of ed.: 3    
უცვალებელი : მოხუედ ჴორცითა ივნე ჯუარითა : დაეფალ და ასდეგ უ... ვ̃ა უხრწნე\ლად
Line of ed.: 4    
რ̃ი ცხოველხარ უ̃კე ო̃ო დბ̃ჲ შენდა ჴელთა ბანისაჲ -:-

Line of ed.: 5    
ცხოველ ჰყავ სოფელი ცხოვრების მომცემელო : ნეფსით სიკუდილი დაითმინა რ̃ უბიწოჲ ხარ
Line of ed.: 6    
იგი ღ̃ : შეიწირე სოფლისა წყლულებისათჳს : დაჰჴსენ მტერობაჲ : სიკუდილითა : მოჰკალ ცოდ\ვა
Line of ed.: 7    
ჴორცითა და ჩ̃ნ განმაცხოველე : უბიწოჲთა სისხლითა ამისათჳს შევწირავთ შენდა
Line of ed.: 8    
სულიერნო გალობასა : აღდგომისა ვღაღადებთ : ვ̃ა დბ̃ლ არს .... სიწმიდისაჲ...
Line of ed.: 9    
წესნი უჴორცოთანი : კრებულნი სლ̃ისა მნათობისანი უფლებანი ... ჴელმწიფებანი
Line of ed.: 10    
და რ̃ლნი ... ცხაედნი ქერაბინ-სერაბინნი წნ̃და არსობითა ....\სა
Line of ed.: 11    
არსებისასა : ღ̃თეებისასა : რ̃ლისა ჰშუენის : პატიჟი ქებაჲ და ....
Line of ed.: 12    
ძლიერებაჲ : დიდებაჲ და დიდად შუენიერებაჲ : აწდა ყლ̃თა მიმართ საუკუნეთა რ̃ი სუფევს :
Line of ed.: 13    
უ̃კი უკუნისამდე : სამარადისოთა მთავრობითა
Line of ed.: 14    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყ̃ლე მქ̃ლ : კრებული
Line of ed.: 15    
სიკუდილი წარმოსტყუენე [ლ]ოცვითა შენითა : და სოფელი საცთურისაგან განათავისუფ\ლე
Line of ed.: 16    
ქ̃ჱ სახიერ : ამისთჳს თავყუანის-ვსცემთ ღ̃თეებასა შენსა დღეს -:-

Line of ed.: 17    
კრებული ანგელოზთა იხილეს მცველთა მათ : შიშისაგან მის განჴდილ იქმნეს და დატ..ვეს ვ̃ა
Line of ed.: 18    
მკუდარნი : ხ̃ დედანი იგი ... იქმნნეს სიხ̃რლსა სიხარული აუწყა ანგელოზმან : ღირსთა დე\დათა
Line of ed.: 19    
მენელსაცხებლეთა : გხ̃ნ სანატრელნო : აღდგომილ არს ო̃ო ახარეთ მოციქულთა -:-

Line of ed.: 20    
შეემ... დედათა აღდგომილი : მკუდრეთით და მწუხარებაჲ მათი : სიხარულად გარდასცვალე : და მა\ხარებელი
Line of ed.: 21    
ჰყვენი აღდგომისა შენისა კრებული უჴორცოთა ძალნი ცათანი : წმიდა არსობით
Line of ed.: 22    
შეგამკობდეს რ̃ჟს აღჰმაღლდი სახიერ : ცანი შიშით განგეხუნეს : და ქერობინნი გაქებდეს -:-

Line of ed.: 23    
კაცთმოყუარებისა თუალითა მიხედენ : ს̃ცა სულთა მიცვალებულთა : განსუენებაჲ მიანიჭე : წ̃სა სუ\ფევასა
Line of ed.: 24    
უოხჭნოთა კეთილთა კურთხეულ ხარ დედათა შ̃ს უბიწოო : მშობელო ღ̃თისა მაღლისაო
Line of ed.: 25    
ძემან შენმან ჯუარსცუმულმან : სიკუდილი მოაკუდინა და უკუდავი აღდგა მკჳდრ̃თით -:- მუცლად ღ -:-

Type: sx.  
Line of ed.: 26    
სხ̃ნი არა დააკლდი საყ ბუნებით სწორი მამისა : ღ̃თეებით დსბმ̃ო : ჯ̃ა ზ̃ა უმშჯავროდ ჰუ\რიათა
Line of ed.: 27    
კაცობრივითა ჴორცითა შეგმშჭუალეს ქ̃ : და მზისა სინათლე ბნელ იქმნა : შუვა დღეს და
Line of ed.: 28    
ტაძრისა იგი კრეტსაბმელი განიღო : ხ̃ ვერ გულისხმაყვეს ურჩთა მათ : შჯულისა გარდამავალთა
Line of ed.: 29    
მჴსნელი სოფლისა შეგმურა : ვ̃ა მკუდარი იოსეფ : ნათელი მიუაჩდილებელი შეუყენებელი
Line of ed.: 30    
ღ̃თეება რ̃ი ქუესკნელმან : გიხილა და შეძრწუნდა : და სულნი განუტევნა ზარგანცჴდილმან : და სა\დგომსა
Line of ed.: 31    
შენსა : აქებდეს : ღ̃ო ჩ̃ნო დიდებულო აღმომაბრწყინებელი საფლავით : ქ̃ე ღ̃ო მს\ნელო
Line of ed.: 32    
ჩ̃ნო : და მკუდარნი აღადგინენ ძლიერებით : და სიხარულით გიგალოვდეს შენ მჴსნელო : რ̃ი ას\დეგ
Line of ed.: 33    
სფ̃ლვით ცხოვრებად : და მოწოდებად მოციქულთა მ̃რ : წარმართთა უმეცართა : დიდებად აღდგომისა უ̃ისა
Line of ed.: 34    
საფლავით ქ̃ე ღაღადყო : მენელსაცხებლეთა მიმართ : რ̃ნ ლოდი მდებარე ... ანგელოზმან
Line of ed.: 35    
მათ გხ̃ნ : და ვ̃ა ელვა ბწრწყინვალ ზარსცემდა : მცველთა მათ : განკრძალულად მდგომარეთა : და
Line of ed.: 36    
მენელსაცხებლენი : სხ̃რ : აღდგომილსა გადიდებდეს გამომავალი საფლავით : გიხილა რაჲ მაგდანელმან
Line of ed.: 37    
და სურვიელად მორბიოდა შენდა : რ̃ა ამბორს უყოს ფერთა შენთა მჴსნელო : ხ̃ შენ ეტყოდე აღვალ
Line of ed.: 38    
მამისა : წარვედ აწ ძმათა ჩემთა და ახარე : აღდგომა ესე ჩემი : ღ̃თეებით მიძლევიეს ჯოჯოხეთსა ცვ
Line of ed.: 39    
ალისა მსაგვსად ღრუბელთა : ფრთეთა ზ̃ა ქართასა : აღმავალსა ზეცად ჴორცითა გხედვიდეს : საყუა\რელნი
Line of ed.: 40    
მოწაფენი შენნი ქ̃ე : ცანი განგეხუნეს : რ̃ა მოსლვად ხარ : მეორედ დიდებითა მ̃მისთა : მოგუმადლე მტვ̃ება :
Page of ed.: 500   Line of ed.: 1    
ცოდვათა : დღესა მას განკითხვისასა აჩრდილმან სიკუდილისამან : და მიფარვამან მიწი\სამან
Line of ed.: 2    
ბუნებითმან პატიჟმან ურჩებისამან : დაფარა შარავანდედთა ბრწყნ̃ვლბ და
Line of ed.: 3    
განაქარვა მთ̃ვრობაჲ მფ̃ეთაჲ : მოვედით ერნო და შეუვრდეთ ქ̃ა და ლმობიერად ჴმა ვყოთ სხ̃რ
Line of ed.: 4    
განუსუენე მიცვალებულთა მწუხარებისა მახჳლმან განვლო უბიწო სული შენი
Line of ed.: 5    
იხილე რაჲ ძე შენი ღ̃თის მშობელო : ჴორცითა ვნებულად უვნებელი ღც̃ი სულთქუმით ეგ\ლოვდე
Line of ed.: 6    
ვ̃ა მოკუდავსა : კაცსა შემოქმედსა ანგელოზთასა : ესე დღეს აღდგლილ არს იხილე
Line of ed.: 7    
უსძლოო და გიხაროდენ -:- აღძრვაჲ ბა -:-

Type: ugal.  
         
უგლ̃ბდსა -:- გალობაჲ შევწიროთ მო -:-

Line of ed.: 8    
იჴსენ სოფელი ვნებათაგან ვნებითა შენითა ქ̃ე : რ̃ რ̃ჟს ჯუარსეცუ მოაკუდინე სიკუ\დილი :
Line of ed.: 9    
და განათავისუფლენ ძენი კაცთანი და თქუეს : გიგალობთ შენ : ღ̃ა სხიერსა -:-

Line of ed.: 10    
კლდესა გამოკუეთილსა დაგდვეს საფასე ყ̃ლისა სოფლისა და ვ̃ა მკუდარი ჰურიათა
Line of ed.: 11    
დაგბეჭდეს : ხ̃ შენ ქუსკნელისა : მყოფნი იჴსნენ და იტყოდეს გიგალობთ შენ ღ̃ა სხ̃რსა -:-

Line of ed.: 12    
მოვედით მორმუნენო ერნო : მივეგებვოდით ქ̃ა ვ̃ა სიძესა გამომავალსა საფლავით :
Line of ed.: 13    
და საღ̃თოთა ქებითა : უგალობდეთ და ვიტყოდით : -:- გ̃ხნ -:- უქორ -:-

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა სასწ̃ლად ოხო
Line of ed.: 14    
მოსე დიდმან წინაწარმეტყუელმან : განპყრობითა ჴელთაჲთა უდაბნოს ამალეკი მტერი
Line of ed.: 15    
აოტა : ეგრეთვე ჩ̃ნ ღ̃ნ ჩ̃ნმან : ჯ̃ა ზ̃ა აღმაღლებითა : ჯოჯოხეთისა ბჭენი შემუსრნა : და\პყრობილნი
Line of ed.: 16    
სულნი გამოჴსნნა ვ̃ა გუელთა რაჲ ბოროტთა თუალით მაკუდინე\ბელთა
Line of ed.: 17    
აღლესნეს : ენანი მათნი მღდელთ მოძღუართა : და ჰკბენდეს კრავსა მას უმან\კოსა
Line of ed.: 18    
და დაფლვა მისი დაამტკიცეს : ხ̃ იგი ვ̃ა ღ̃თ არს საფ̃ლვთგნ მკუდარნი აღადგინნა -:-

Line of ed.: 19    
ცეცხლის სახედ ბრწყინვალებითა : ეჩუენა ანგელოზი : მცველთა მათ : და დასცნა იგინი ქყ̃ნა\სა
Line of ed.: 20    
ხ̃ განთიად მსთუად მომავალთა დედათა მგლოვარეთა მოჰფინა სიხ̃რლი მოუკლებე\ლი :
Line of ed.: 21    
და მახარებელ ყვნა მოციქულთა -:- წესნი ბუნე -:-

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა -:- შენ დამამყარებე -:-

Line of ed.: 22    
რ̃ჟს აღჰმაღლდი შენ : ჯ̃ა ზ̃ა ო̃ო დამშჭუალე მტერი ჩ̃ნი და ღ̃თეებითა შენითა იჴსენ პირველ
Line of ed.: 23    
ქმნული : ამისთჳსცა მორწმუნენი თავყუანისვსცემთ და უგ̃ცლბთ ვნებათა შენთა -:-

Line of ed.: 24    
შთასვლითა შენითა ქუესკნელად სახიერო : მოაკუდინე სიკუდილი და აღდგომითა შენითა
Line of ed.: 25    
საუკუნითაგანნი : მკუდარნი შენთანა აღადგინენ და აქებდეს აღდგომასა შ̃ა დიდებულსა -:-

Line of ed.: 26    
აღმოჰბრწყინდი საფლავით : ქ̃ე ღ̃ო შეუხებელი ნათელი : და საღმრთოსა ნათლისა ბრწ\ყინვალებითა :
Line of ed.: 27    
განანათლე მჴსნელო ეკლესია და შვილნი მისნი : იჴსნენ ბნელისაგან კე\რპთმსახურებისა
Line of ed.: 28    
სახიერ -:- დაემკჳდრე სა -:-

Type: upm.  
         
ო̃ო მეს̃სა მესმა პირველად -:-

Line of ed.: 29    
რ̃ჟს ინებე ქ̃ე ღ̃ო განჴორციელებაჲ ქალწულისაგან და ნეფსით ჯუარსცუმა შეიწყნარე
Line of ed.: 30    
შ̃ს ავაზაკთა გოლგოთას : და მით მოანიჭე სოფელსა აღდგომა მრავალმოწყალე -:-

Line of ed.: 31    
შენ მჴსნელო ჩ̃ნო : საფლავსა შინა მკუდართა თანა შეირაცხე : და დაჰჴსენ ძალი სიკუდილი\სა
Line of ed.: 32    
იჴსენ პყრობილნი ქუესკნელით : და ღღ̃დბდეს კურთხ̃ლ ხარ შენ ღ̃ი ჩ̃ნი მრ̃ვლ მწყ̃ლე -:-

Line of ed.: 33    
აღმოუცენე ქ̃ : მორწმუნეთა ცხოვრებაჲ საუკუნო : რ̃ჟს ასდეგ საფლავისაგან ვ̃ა : მე\უფე
Line of ed.: 34    
მძინარ და ბრწყინვალებითა შენითა განათლდეს დბდ̃ბლნი -:- ყლ̃თა მზრ -:-

Type: gham.  
         
ღმი̃გნსა -:-

Line of ed.: 35    
ღამისაგან წყუ რ̃ი გამოსხილვითა : ხისათა განვარდა პირველ სამოთხით სასუებ\ლისაჲთ
Line of ed.: 36    
ესე კლ̃დ ქ̃ეს მიერ ძელითა : განათლებული მკჳდრ იქმნა : ესე ქ̃ჱ აღდგომითა შენითა : უხრწ\ნელადვე
Line of ed.: 37    
გარდასცვალე : ნათლითა ღ̃თეებისა შენისაჲთა -:-

Line of ed.: 38    
რ̃ლისა იგი მაცთურმან : პირველ ჟამისა აღუთქუა ზაკუვით ღ̃თ ყოფაჲ ესე აქა ქ̃ნ სახი\ერბით :
Line of ed.: 39    
აღუსრულა ჭეშმარიტად : და ღ̃თ ყო აღდგომითა თჳსითა -:- გამოვიდა შ -:-

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა -:-

Page of ed.: 501   Line of ed.: 1    
ისაკის მიერ ვნებაჲ გა -:- თავს იდევ დაკლვა ჯ̃ა ზ̃ა ქ̃ე : და ჴორციელად საფლავსა დაიდევ :
Line of ed.: 2    
და ასდეგ უხრწნელად ღ̃თეებით : შენ გიღაღადებთ ჩ̃ნ ყლ̃ნი : ხრწნილებისაგან : აღმომიყვა
Line of ed.: 3    
დაჰჴსენ სიკუდილი : ქ̃ე სიკუდილითა : და აღდგომითა სოფელი აცხოვნე : და ყ̃ნი გნმ̃ცხლნ დ̃ბ შ̃ა სხრ̃ო
Line of ed.: 4    
რ̃ი ასდეგ : და მაცხოვნენ ჩ̃ნ მრავალმოწყალე ისაკის მსგავსად დაიკალ ჴორცითა და იონასე\ბრ
Line of ed.: 5    
დაეფალ სახიერ : სამდღე საფლავსა ღ̃თისა სიტყუაო : და მოჰკალ მკლველი ჩ̃ნი ვეშაპი და
Line of ed.: 6    
ჩ̃ნ მომწყდანრნი : განმაცხოველენ აღდგომითა შენითა -:- ღ̃თეებისა ც -:-

Type: kurtx.  
         
კხ̃რსსა -:- რ̃ლითა ქალდე -:-

Line of ed.: 7    
აღმოსცენდა გუერდისა შენისაგან ქ̃ე წყარო ცხოვრებისა : სისხლი საღმრთო და წყალი დამჴსნელი :
Line of ed.: 8    
ხრწნილებისა და სიკუდილისა : და ვღაღადებთ : კურთხეულ ხარ : და დიდებულ ო̃ო ღ̃ო მამათა ჩნ̃თო -:-

Line of ed.: 9    
საფლავმან რაჲ შეგიცვა შენ ჴორციელად ქ̃ ღ̃თეებით შეჰმუსრე ჯოჯოხეთი და ბჭენი სიკუდილი\სანი
Line of ed.: 10    
გამგეხუნეს შენ : ამისთსცა მორწმუნენი : გაკურთხევთ შენ : მჴსნელსა და ღ̃ა მამათა ჩ̃ნთასა უკ̃ე
Line of ed.: 11    
კრულთა ჯოჯოხეთისათა : მოანიჭე ცხოვრებაჲ აღდგომითა : და თანა იზიარნა რლ̃თა აღიარეს
Line of ed.: 12    
ღ̃თეება შენი : და იტყოდეს : კურთხეულ -:- ნათელსა უ̃ისასა -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა -:- საჴუმილსა რაჲ შე -:-

Line of ed.: 13    
ძელსა ზ̃ა ჯ̃ისასა : დამშჭუალულსა ქ̃ა ვაკურთხევდეთ : რ̃ნ ჯოჯოხეთით ადამ : იჴსნა უგალობდეთ
Line of ed.: 14    
და აღვამაღლებდეთ აწ და უ̃კე საფლავად ნეფსით შთასრულსა მძლესა სიკუდილისასა ვაკუ\რთხევდეთ
Line of ed.: 15    
რ̃ნ შეკრა მძლავრი და მისნნა : ყლ̃ნი უგალოვდეთ : და აღვამათლებდეთ : აწ და უ̃კე -:-

Line of ed.: 16    
რ̃ი აღდგა საფლავით : გალობითა საღმრთოთა ვაკურთხევდეთ : რ̃ნ დასცა ძალი მტერისა : ქ̃ა უ\გალობდეთ
Line of ed.: 17    
და აღვამაღლებ გხ̃ნ ტაკუკო

Type: adid.  
         
ადბდ̃სა შეძრწუნდეს დაბადებულნი -:-

Line of ed.: 18    
ძეჲ ღ̃ჲ სწორი ბუნებით : ქალწულისა მუცელსა განჴორციელებული : ვიხილეთ უქცეველად :
Line of ed.: 19    
და კლ̃დ ვიხილეთ კრებული ჯ̃ა ზ̃ა ბუნებითა ჴორცთაჲთა ხ̃ ღ̃თეებრ უვნებელი ამისთჳს მო\რწმუნენი
Line of ed.: 20    
ვნებულსა და უვნებელსა გალობით ვადიდებდეთ -:-

Line of ed.: 21    
შეძრწუნდეს ჯოჯოხეთისა : მეკარეი რ̃ჟს შევიდა ძლიერებით : მეუფე დიდებისა : და შე\მუსრნა
Line of ed.: 22    
მოქლონნი იგი რკინისანი და დასაბამითაგანნი : პყრობილნი განუტევნა : და თანა აღად\გინნდა :
Line of ed.: 23    
რ̃ლნი სიხარულით გალობით ადიდებენ -:-

Line of ed.: 24    
განქარდა ძალი ბნელისაჲ : რ̃ აღმობრწყინდა საფლავისაგან ქ̃ე : მზეჲ იგი სიმართლისაჲ გან\მანათლებელი
Line of ed.: 25    
კიდეთა სოფლისათა გამოუთქუმელი ნათელი : ღ̃ი და კაცი სრული : რ̃ლისა მორწ\მუნენი
Line of ed.: 26    
ორითა ბუნებითა მხოლოსა ადიდებენ გარდაუცუმ აქე̃ბსა იშევ შენ ქყ̃ა
Line of ed.: 27    
აღჰმაღლდი ჯ̃ა ზ̃ა ი̃ჳ : რ̃ი ზეცით გარდამოჰჴედ დაითმინე სიკუდული : ცხოვრებისათჳს მკუდარ\თასა :
Line of ed.: 28    
ბნელი საცთურისა ჰყავ ნათელ ჭეშმარიტ : და დაცემულნი ყ̃ლნი აღადგინენ : მჴსნელო :
Line of ed.: 29    
და მაცხოვარო ჩ̃ნო დ̃ბ შენდა აღჰედ რაჲ ჯ̃ა ზ̃ა ი̃ჳ შეძრწუნდეს დაბადებულნი ო̃ო ყლ̃\თაო
Line of ed.: 30    
უბრძანე რაჲ ქყ̃ნასა განტევებაჲ კრულთა : გზასა ცხორებისასა : აღდგომაო ცხო\ველთა
Line of ed.: 31    
და მკუდართაო : და ნათელო ჭეშმარიტო დიდებაჲ შენდა -:-

Line of ed.: 32    
გალობაჲ სიონისა და ქებით შესხმა იერუსალემისა : მიგეცემის

Type: upm.  
         
ო̃ო მ̃ს მორწმუნეთაგან : და
Line of ed.: 33    
კიდეთა სოფლისათა ნათესავნი : კაცთანი აქებენ აღდგომასა შენსა : რ̃ნ აღავსენ ყ̃ლნი შეგ\წყალენ
Line of ed.: 34    
ჩუენ აღჰმაღლდი ზეცად მჴსნელო რ̃ი მოსლვად ხარ მეორედ იოსებ დიდებით : განშჯად ცხო\ველთა
Line of ed.: 35    
და მკუდართა სახიერო : მჴსნელო და მაცხოვარო ჩ̃ნო შეგწყალენ ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 36    
მოწყალებით მოჰედენ სახიერ : სულთქუმასა მორწმუნეთასა : შეიწირე ვედრებაჲ : ლმობი\ერი
Line of ed.: 37    
კაცთმოყუარე : განუსუენე წიაღთა აბრაჰამისათა : სულთა მიცვალებულთა რ̃ა ღაღად\ყონ
Line of ed.: 38    
მჴსნელო და მაცხო -:- იხილე რაჲ ჯუარსცუმული ჴორცითა ძე შენი ღ̃თისა დედაო :
Line of ed.: 39    
მწუხარე გონებითა ეგლოვდი ვ̃ა კაცსა : ამან ჯრ̃სცუმულმან სიკუდილი მოაკუდინა : ამან ვნე\ბულმან
Page of ed.: 502   Line of ed.: 1    
ჯოჯოხეთი შემუსრა : და აღმოჰბრწყინდა საფლავით ვ̃ა ღ̃თ არს იტჳრთე წი -:-

Line of ed.: 2    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შ̃ე მქ̃ლ მიუწდომელსასა
Line of ed.: 3    
რ̃ გამოუთქუმელი სულგრძელებაჲ შენი ღ̃თისა სიტყუაო რ̃ შეუხებელი უვნებელი ღ̃ი
Line of ed.: 4    
ჴორცითა ვნებად მოჴუედ ჯუარსცუმულმან შეჰვედრე სული მამასა : და ავაზაკი ღი\რს
Line of ed.: 5    
ჰყავ სასუფეველსა წყალობაჲ შენი სახიერო ო̃ო : რ̃ლითაცა აცხოვნენ სლ̃ნი ჩ̃ნნი ვ̃ა მოწ -:-

Line of ed.: 6    
ჯ̃ა ზ̃ა განიგუმირე ქ̃ჱ : და ნათელს იღო თხემმან ადამისამან წყლითა და სისხლითა : რ̃იცა გუერ\დით
Line of ed.: 7    
შენით გარდამოჴდა მაცხოვარ : დასცენ ჴორცნი შენნი სამარესა : რ̃ნ სფ̃ლვთაგან აღადგი\ნენ
Line of ed.: 8    
მკუდარნი : და ადამ ჭამა ხეჲ იგი ცხოვრებისა რლ̃საცა ქეობინი სცვიდა და მახლი იქცევისი -:-

Line of ed.: 9    
ვ̃რ განკრდა მზე ვნებასა მას : და ბნელი შეიმოსა : ექუს ჟამთაგან ვ̃ე მეცხრედ ჟამადმდე
Line of ed.: 10    
და ზესკნელს ქერობინნი განკრდეს უგულისხმო გული ჰურიათა : ვ̃რ არა შეიშინეს
Line of ed.: 11    
დღესა მას საშინელსა : და ჩ̃ნ მრწმუენთა განვიხარეთ აღდგომითა ქე̃სითა : რ̃ნცა : აცხ̃ვნნა სულ -:-

Line of ed.: 12    
მგლოვარენი დედანი გეძიებდეს ხ̃ რ̃ჟს გიხილეს მემტილედ გიხადოდეს და გეტყოდეს : უკუეთუ შენ
Line of ed.: 13    
აღიღე იგი მითხარ ჩ̃ნ სადა დასდევ სანატრელო დედანო ესე არს : ამღებელი და ესე არს ჭშ̃ტი აღე\ბული
Line of ed.: 14    
და ესე არს მცხ̃რ ყლ̃თა : რ̃ნიცა აცხოვნა სოფელი ვც̃ა კაცთმოყუარე არს -:-

Line of ed.: 15    
უოხჭნისა მას საყუარელსა რ̃ი აჩუენა : ღ̃თისა სიტყუამან სყრ̃ლთა სღ̃თოთა მათ თჳსთა
Line of ed.: 16    
ქადაგთა მოციქულთა : ვ̃რ აღმოიყვანნა იგინი : მთასა მას წ̃სა ზეთისხილთსა : აღიპყრნა ელნი სა\ღმრთონი
Line of ed.: 17    
აკურთხნა : და აღმაღლდა : ზეცად მამისა სუფევასა მიუწდომელსა -:-

Line of ed.: 18    
დიდსა ამას სიხარულსა რ̃ მაცხოვარმან : ჯოჯოხეთი წარმოტყუენნ : და მყოფნი ბნელისანი ნათ\ლად
Line of ed.: 19    
აღმოიყვანნა : და შეიყვანნა მიცვალებულნი : ზეცისა შუებასა და განსუენებასა : წყა\ლობაჲ
Line of ed.: 20    
შენი სახიერო ო̃ო რ̃ლითაცა აცხოვნენ სულნი ჩ̃ნნი ვ̃ა მოწყალე ხარ -:-

Line of ed.: 21    
ღ̃თივ შუენიერსა სიმდაბლესა : და მოუთხრობელსა სულგრძელებასა შენსა მჴსნელო : ვ̃რ და\ისაჯე
Line of ed.: 22    
უბრალო ბრალეულთათჳს : ვ̃რ უკუდავო ნეფსით სიკუდიდ მოხუედ გლოვით ეტყო\და
Line of ed.: 23    
ძესა თჳსსა ღ̃თის მშობელი : ესე დღეს აღდგომილ არს უბიწოო : გიხაროდენ : ამან სიკუდილი მო\კლა
Line of ed.: 24    
და მკუდარნი განაცხოველნა სასაწაული საკჳრ

Type: sx.  
         
სხ̃ნი მოვედით მორწმუნენო
Line of ed.: 25    
მოვედით მორწმუნენო : ცხოვრების მყოფელთა ვნებათა : მაცხოვრისა ჩ̃ნისათა მიუთხრობ უ\ბიწოთა
Line of ed.: 26    
ბაგითა სარწმუნოვებით თაყუანის ვსცეთ გონიერად კრავსა მას ნეფსით თჳსით
Line of ed.: 27    
დაკლულსა : უცოდველსა ადამის შეცოდებათათჳს რ̃ი აქა ბუნებითა ჴორცთაჲთა : განგებუ\ლებით
Line of ed.: 28    
შეიწირა მსხუერპლად მამისა : და ჰგიეს ღ̃ი უცვალებელი საღთ̃ოთა ბუნებითა : ესე
Line of ed.: 29    
არს ქ̃ე : ვნებული და უვნებელი : შეუხეებელი რ̃ი მოკუდა ჴორცითა : და ცხ̃ვლ არს უკ̃ე -:-

Line of ed.: 30    
მოვედით მორწმუნენო : დიდებულსა ამას დღესა დღეთა შ̃ს ქებულსა სასწაულთა საუნჯესა : ცხო\ვრებისა
Line of ed.: 31    
დასაბამსა : აღდგომასა უ̃ისასა ვაქებდეთ : მითა გალობისათა : სულთა ჩნ̃თა უ\კუდავებისა
Line of ed.: 32    
მომცემელსა და ესრეთ უღაღდებდეთ ქ̃ა ღ̃ა შენ ხარ მეუფე საუკუნეთა პირ\ველყოფილი :
Line of ed.: 33    
და ჩნ̃თს ზეცად ქ̃ყანად გარდამოჰედ : და ჯრს̃ცუმა თავს იდევ და ასდეგ მკუდ\რეთით
Line of ed.: 34    
ანგელოზთა მეუფე : შენ ხარ ღ̃ი ჩ̃ნი : და ჩ̃ნ ერი სამწყსო შ̃ი : შენდამი ვმობთ შეგწყალენ ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 35    
ყ̃ივე სიმდაბლით : აღასრულა ქ̃ნ თქუმული წნწ̃ტყუელთა : მოსე აუწყა პირველად : ერსა
Line of ed.: 36    
ი̃ლისასა : იტყოდა განცხადებულად ვითარმედ : ჰხედვიდეთ ცხოვრებასა თქ̃ნსა : ვ̃ა კ̃ცსა : ძელ\სა
Line of ed.: 37    
დამოკუდებულსა : ხ̃ მამათმ̃თრი დავით იტყოდა : აღდეგ ძლიერო : საჯე შჯა შ̃ი და მოიჴსენე :
Line of ed.: 38    
ყუედრებაჲ ერისა უგუნურისა : და ნუ დაივიწყებ : მლოცველთა შენთა რ̃ლნი მობენ მ̃ს
Line of ed.: 39    
ამას გლ̃ბსა : აღდეგ ღ̃ო შემწიენ ჩ̃ნ : და მიჴსნენ ჩ̃ნ მტერთა ჩუენთაგან -:-

Line of ed.: 40    
სიკუდილი განიდევნა : და დაეცა მოქადული : მაცთური მამისა ჩ̃ნისაჲ : დაჰჴსნდა ჴელმწიფებაჲ
Page of ed.: 503   Line of ed.: 1    
მისი და აძლია ძალი მისი : ძალითა მით ჯ̃თა : მის მიერ რ̃ი აღმაღლდა მას ზ̃ა და აღდგა მკუდრე\თით
Line of ed.: 2    
ხ̃ ნათლისა ანგელოზი : მარიამ მაგდანელსა ესრეთ ეტყოდა : აღდგა უ̃ი აჰა ტიპონი რ̃ლისა
Line of ed.: 3    
იყვნეს სახუეველად : უხრწნელთა მათ ჴორცთა მისთა : ა̃დ წარვედით : და ჭეშმარიტად უთ\ხართ
Line of ed.: 4    
ესე მოციქულთა : ნუღარა გაქუს შიში : უმადლოთა ჰურიათაგან : აღდგომილ არს მძლ̃რი თქ̃ნი -:-

Line of ed.: 5    
მოვედით მორწმუნენო : განათლებულნი სულითა და ვდღესასწაულობდეთ რ̃ შუვამდგომელი :
Line of ed.: 6    
შეურწყმელთა თჳთებათაჲ უმთავრეჲსი მთავრობათჲა მთავარი ზეცისა უჴორცოთაჲ : შეე\ზავა
Line of ed.: 7    
აგებულებასა ნივთიერსა : უნივთოთა ძალთა დამბადებელი : იშვა ჴორცითა : ივნო ჯ̃ითა
Line of ed.: 8    
ჩ̃ნ ვნებულთათჳს : დაეფლა და აღდგა ვ̃ა ღ̃თ არს : მთით ზეთისხილთათ : აღმაღლდი ზეცად : ღრუბ\ლითა
Line of ed.: 9    
მით ნათ̃ლისათა : ამას უგალობდეთ რ̃ი მოსლვად ხარ განკითხვად სოფლისა შეგწყალენ ჩუენ
Line of ed.: 10    
მოვედით მორწმუნენო : გონიერად გულისხმავყოთ : ამაოვებაჲ ჩ̃ნი : რ̃ შეივალების : უცვალე\ბელისა
Line of ed.: 11    
ღ̃თისა საღმ̃მრთოთა წამისყოფითა ყ̃ი სოფლისა საშებელი : და შუენიერებაჲ მისი მყის გა\ნირყუნების :
Line of ed.: 12    
რ̃ჟს მძაფრიად მობერვამან სიკუდილისამან : დაჰჴსნის ტაძარი : აგებულებისა
Line of ed.: 13    
მის ჴორცთასა : და მიწა მოქცის მუნვე მიწად : ვინაცა დაჰბადა : დამბადებელმან : დასა\ბამსა
Line of ed.: 14    
სოფლისასა : ვევედრნეთ ქ̃ესა : განუსუენე სხ̃რო : სლ̃ნი რ̃ლ გარდაიცვალნეს
Line of ed.: 15    
მოვედით მორწმუნენო : ცხოვრებისა მშობელსა : სიკუდილისა დამჴსნელსა : მყუდროსა ნავთ სა\ყუდელსა
Line of ed.: 16    
ღელვა გუემულთა სასოსა : ვენასა მას გონიერსა ტაძარსა ნათლითა შემოსილსა :
Line of ed.: 17    
და ტაკუკსა მტრთველსა მანანსასა : საღმრთოთა მადლითა შემკობილსა : უღაღადებდეთ :
Line of ed.: 18    
გიხაროდენ სოფლისა ზღუდეო : მფარველო ყ̃ლთა ქე̃ანეთაო : გხ̃ნ უსძლოო : სძალო ზეცისა სი\ძისა
Line of ed.: 19    
უკუდავისაო : შენგან შობილმან : ჯუარსცუმულმან სიკუდული მოაკუდინა : და აღ\დგა
Line of ed.: 20    
ვ̃ა ღ̃თ არს მოვედით მორწმუნენო მშო

Type: ugal.  
         
უგლო̃დთსა ქყ̃ნასა წყურნებასა
Line of ed.: 21    
მწუხარებისა კარნი განეხუნეს ხ̃ მეკარეთა ჯოჯოხეთისათა რ̃ჟს : იხილეს მაღალი გარდამსლ\ვად :
Line of ed.: 22    
განიხარეს შთასვლითა ღ̃თებისათა გუნდი ანგელოზთა იხარებდა რ̃ჟს : იხილეს მათ
Line of ed.: 23    
საღმრთოთა საყდართა ზ̃ა : ბუნებაჲ კაცობრივი დაჯდომად : რ̃ი იყო შეწყუდომილ ჯოჯოხეთსა შინა
Line of ed.: 24    
სახიერო რ̃ჟს ინებე შენ : ჴსნაჲ დაბადებულთა ჯრ̃ითა და აღდგომითა : განათავისუფლენ ბნე\ლისაგან
Line of ed.: 25    
ნათლითა მით ღ̃თეებისა შენისათა -:- კრებული ან -:-

Type: moix.  
         
მხ̃ლსა უცებმან ერმ̃ნ ცო
Line of ed.: 26    
ჰინდოთა ერმან უსწრო : ჴელისა მიცემად ღ̃თისა : ხ̃ ებრაელთა : უვარგყვეს შენ მაცხოვარ : და
Line of ed.: 27    
უმშჯავროთა შჯითა : ჯ̃ა შეგმშჭუალეს ცხოვრების მომცემელო : უღმრთოთა ჰურიათა
Line of ed.: 28    
რ̃ნ იჴსნენ : მამანი მათნი : ეგჳპტით მონებისაგან : მტერთასა ყოვლად ძლიერო
Line of ed.: 29    
გოლგოთას ჯუარს გაცუეს შენ ქ̃ე ურწმუნოთა ერმან : და გამოითხოვეს : კაცის მკლველი
Line of ed.: 30    
ბარაბა : ხ̃ შენ შემოქმედი : ყ̃ლთა დაგსაჯეს სიკუდიდ მჴსნელო : და დაგდვეს შენ საფლავსა
Line of ed.: 31    
ვ̃ა მკუდარი : ხ̃ შენ დაჰჴსენ : ჯოჯოხეთისა ჴელმწიფებაჲ : და გამოიჴსნენ პყრობილნი
Line of ed.: 32    
საფლავით აღმოჰბრწყინდი : მესამესა დღესა უკუდავო : და დაცემისაგან : აღადგინე პირ\ველ
Line of ed.: 33    
შქმნული : და დაეც მოქადული : დასაბამითგან მაცთური ბელიარ : რ̃ შეჰმუსრე ძლიე\რებაჲ
Line of ed.: 34    
მისი : რ̃ჟს სხ̃რ : მძლე ექმენ სიკუდილსა : და ჯოჯოხეთსა ქ̃ -:- კარავსა : გნ̃ლისა არა ვინ არს
Line of ed.: 35    
კლდენი განსთქდებოდეს ჯუარსცუმასა შენსა : მჴსნელო და სამარენი : შიშით განეხუმოდეს
Line of ed.: 36    
ქუესკნელი შეძრწუნდა : მკუდარნი აღდგებოდეს : გიგალობდეს შენ -:-

Line of ed.: 37    
Ⴃანიად განთიად მსთუად მოიწინეს : დედანი იგი საფლავად : რ̃ამცა შემურეს გუამი შენი მც̃ხრ
Line of ed.: 38    
და ანგელოზმან ჰრქუა : აღდგა უ̃ი მენელსაცხებლენო შეცვალეთ გლოვა : სიხარულად
Line of ed.: 39    
რ̃ : უკუდავმან ღ̃ნ სიკუდილი მოაკუდინა : და აღდგა საფლავით : ვ̃ა ღ̃თ არს -:- ჰშევ :

Type: upm.  
         
ო̃ო მს̃სა -:-

Line of ed.: 40    
მესმა სმენაჲ შენი ო̃ო და -:- გუამმან შენმან განიოტნა სოფლისა ვნებანი მაცხოვარო :
Page of ed.: 504   Line of ed.: 1    
რ̃ჟს იგი კაცთა ბუნებითა ეწყო მათ : და გიღ̃ღდბთ : დ̃ბ ძა მოაშოვე შენ უძღები ჯო\ჯოხეთი
Line of ed.: 2    
რ̃ჟს მუცლად გიღო შენ ძუალი იგი : შეუმუსვრელი : და გუამნი წინასწარ შთა\ნთქმულნი
Line of ed.: 3    
წარმოსთხინა : და გიღაღადებთ დ̃ბ ძალ შთაჰჴედ ქ̃ჱ : ღ̃თეებით ჯოჯოხეთად და
Line of ed.: 4    
მკუდარნი რ̃ლ შეწყუდომილ იყვნეს მას შინა : ხრწნილებისაგან გამოიჴსნენ : და გიღა ენა ესე -:-

Type: gham.  
Line of ed.: 5    
ღმი̃გნსა განგუანათლენ ჩ̃ნ წარმიძეღუ ჩ̃ნ ჯ̃ითა შენითა ო̃ო : მიწევნად გზასა მცნება\თა
Line of ed.: 6    
შენთასა რ̃ა გადიდოთ : მონათა შენთა კაცთმოყ̃რე ცხოვრებაჲ ჩ̃ნი განაგე შენ კაცთმოყუა\რეო
Line of ed.: 7    
რ̃ა ვაქებდეთ აღდგომასა შენსა მონანი შენნი : სარწმუნოვებით განათლებულნი -:-

Line of ed.: 8    
განგუანათლენ ჩ̃ნ ნათლითა მით ჭეშმარიტითა : აღდგომისა შენისათა მზეო სიმართლისაო : რ̃ი სა\ფლავით
Line of ed.: 9    
აღმოჰბრწყინდი -:- მეოხ გუეყავ ჩ̃ნ -:- ძ̃ი

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა -:- ვედრებასა ჩემსა გან -:-

Line of ed.: 10    
ჴელნი თჳსნი ჯ̃ა ზ̃ა განიპყრენ ქ̃ რ̃ა განჰკურნნე ჴელნი იგი დაშთომილნი : მამისა ადამისნი რ̃ლი\თა
Line of ed.: 11    
სამოთხეს ნაყოფი იგი ურჩებისა : მოიღო მან მის წილ ნავღელი : ჰსუ შენ ძმარსა თანა გლ̃გთს -:-

Line of ed.: 12    
სიკუდილისა გემო იხილია მსნლმან : რ̃ა დაჰჴსნას განბჭობაჲ იგი პირველი და ხრწნილებაჲ
Line of ed.: 13    
უხრწნელებად შეცვალა : და აღდგა მკუდრეთით მესამესა დღესა : და მის თანა : აღადგინა ბუნე\ბა
Line of ed.: 14    
ჩ̃ნი დაცემული სიკუდილისა სალმობანი დაჰჴსნნა უკუდავმან : და ვეშაპი მფლო\ბელი
Line of ed.: 15    
სულთა მოკაუდინა : და დასაბამითგანნი მკუდარნი გამოუხუნა : და ბნელით ნათლად
Line of ed.: 16    
აღმოიყვანნა : ძლიერებით : იონაჲს სახედ : და თანა აღადგინნა აღდგომითა თჳსთა -:- ნუ დასცხ -:-

Type: kurtx.  
Line of ed.: 17    
კხრ̃რსა ქყ̃ნით თუ აღჰმღლდი ჯ̃ა ზ̃ა ქ̃ე ჴორცითა ჩნ̃თს და ყლ̃ნი გაუაცხოვნენ : უ\ბიწოთა
Line of ed.: 18    
ვნებითა მორწმუნენი რ̃ლნი ვღაღადებთ და ვიტყჳთ : მამათა ჩნ̃თა ღ̃ო კხ̃რ
Line of ed.: 19    
ასდეგ საფლავისაგან : ვ̃ა ძილისაგან მეუფე დიდებისა : და სოფელსა ესწავა : მოციქულთა
Line of ed.: 20    
მ̃რ ღ̃თეებაჲ შენი და იტყოდეს მა აღდგომილნი საფლავით : განეცხადე ნაელსაცხებლიდ მიმღელ\ბელთა :
Line of ed.: 21    
მეუფევო უკუდავო : წარმართთა მოუწოდე ერად შენდა და იტყჳან : მამათა ჩ̃ნთაო
Line of ed.: 22    
თყ̃ნის ვსცემთ მა -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა მთასა ზ̃ა მოსეს -:- ავაზაკთა შ̃ს ჯუარს ეცუ სულგრძელო :
Line of ed.: 23    
მღდელთმოძღართა : უმშჯავროთა ბწობითა : და სიკუდილითა სიკუდილი მოაკუდინე :
Line of ed.: 24    
ამისთჳს ვაკურთხევთ : და აღ -:- გოლგოთისა : ადგილსა ჯუარსეცუ ქ̃ე : და საფლავსა :
Line of ed.: 25    
უბიწოსა დაეფალ : და მესამესა დღესა ასდეგ მკუდრეთით : ამისათჳს გაკურთხევთ : და აღ -:-

Line of ed.: 26    
ნეფსით თჳსით საფლავსა დაებეჭდე : და ყ̃ლნი : დაფლულნი აღადგინენ : და მიჰმადლე მათ
Line of ed.: 27    
ცხოვრებაჲ საუკუნოჲ : ამისთჳს გაკურთხევთ და აღ რ̃ნიცა ანგე აბ̃სა რ̃ნ წინას
Line of ed.: 28    
ქ̃ა რ̃ი დამშჭუალეს ჰურიათა ჯ̃ა : ადგილსა მას თხემისასა ცხოვრებად მორწმუნეთა : რ̃ლნი
Line of ed.: 29    
მითა გალობისათა დაუდუმებელად მას ადიდებენ ქ̃ა რ̃ი აღდგა საფლავით დაბეჭდუ\ლით :
Line of ed.: 30    
და მოჰმადლა უხრწნელებაჲ : ნ̃თევსა კაცთასა : სფ̃ლვით აღდგომითა მისითა : დაუდუ
Line of ed.: 31    
ქ̃ა რ̃ი მენელოსაცხებლეთა ეჩუენა : და წარავლინნა იგინი : ხარებად მოციქულთა : ვ̃დ აღდგო\მილ
Line of ed.: 32    
არს უ̃ი : დაუდუმებელად მას ვ̃ა დაუსაბამოსა ღ̃ა აქებ̃დსა ქ̃ე მეუფეო მო
Line of ed.: 33    
ქ̃ე მეუფეო : ნეფსით ვნებითა დაჰჴსნენ ვნებანი : და სიკუდილითა მოჰკალ სიკუდილი : ამის\თჳს
Line of ed.: 34    
მოწმუნენი ვნებულსა ჴორცითა ჩ̃ნთს უვნებელსა ღ̃ა გაქებთ -:-

Line of ed.: 35    
საფლავსა ახალსა : ნეფსით დაიდევ ღ̃თისა სიტყუაო : დაარღჳე შეკრძალულებაჲ : ჯოჯო\ხეთისა
Line of ed.: 36    
ბნელისა : და ნათელი აღდგომისა მოგუანიჭე მოსავთა შენთა
Line of ed.: 37    
აღჰმაღლდი ჴორცითა : ზეცად მამისა ღ̃თისა სიტყუაო : საღმრთოთა მათ ქადაგთა მოუვლინე :
Line of ed.: 38    
სული ცხოველს მყოფელი : და საღმრთოთა მით ნათლითა : განანათლენ გულნი მათნი
Line of ed.: 39    
ვ̃ა სიზმარი : განქარვებადი შეიცვალების : სულისა შუებაჲ და სიხარულით : შეუვრდეთ ქ̃ა
Line of ed.: 40    
რ̃ა ღირს ყვნეს განსუენებად : სულნი რ̃ლ გარდაიცვალნეს -:-

Page of ed.: 505   Line of ed.: 1    
ჯუარსცუმისა ტკივილი და დაფლვისა იგი მწუხარებაჲ : რ̃ი გაქუნდა ღთ̃ისა დედაო : შეც\ვალე
Line of ed.: 2    
სიხარულად : რ̃ ძემან შენმან მოკლა : სიკუდილი და აღდგა მკუდრეთით ქ̃ეს დედაჲ
Line of ed.: 3    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შ̃ე მქ̃ლ -:- რ̃ნ გარდაა -:-

Line of ed.: 4    
რ̃ნ დასაბამსა ოდესმე ურჩებისა პატიჟად : აღმოუცენე წყევისა ეკალი : და უმშჯავროდ
Line of ed.: 5    
დათხევისათჳს : სისხლითა აბელ მართლისათა კაენის მ̃რ შურის საძიებელად : განჰმზადე კუროს
Line of ed.: 6    
თავი საგუემელად ქყ̃ნისა : რ̃ლითა განიგუმირა ბუნებაცჲ ადემეანთაჲ : ხ̃ შენ ს̃ტყო : მამისაო ღ̃თე\ებით
Line of ed.: 7    
უვნებელი რ̃ჟს : ვნებად მოხუედ ჴორცითა : დასთხიე ცხოველსმყოფელი სისხლი : გარდა\სცვალე
Line of ed.: 8    
კურთხევად : წყევაჲ პირველი და მაცხოვნენ ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 9    
გოლგოთას ჯ̃ისა დანერგვითა : დაითხია სიპოხეჲ : იჱ̃ელისაჲ : დაეცა მეფობაჲ მათი : რ̃ჟს ვერ
Line of ed.: 10    
იცნეს მეუფეჲ : ძეჲ ცათა მეუფისაჲ : რ̃ნ ნეფსით : სიკუდილი დაითმინა და საფლავა მისცეს
Line of ed.: 11    
უღმრთოთა ღ̃ი დაბადებულთა : ხ̃ მან განაცხოველნა საუკინითაგანნი მძინარენი : და ძლე\ვა
Line of ed.: 12    
შემოსილი : აღმობრწყინდა საფლავით ვ̃ა ღ̃თ არს : რ̃ნ აღამაღლა : ღ̃თეებით სიმტკიცეჲ მო\რწმუნეთა
Line of ed.: 13    
და რქაჲ ქე̃ანეთაჲ : კაცთმოყუარემან და მაცხოვნნა ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 14    
საფლავად შთასვლასა შენსა ქ̃ე : სამოთხით განძებულსა : და პირველ შექმნულსა სიხარული
Line of ed.: 15    
ეუწყა : რ̃ განათლდა იგი : ღ̃თეებისა ნათლითა : განშუენებული : იხარებს შვილთა თანა : შენ
Line of ed.: 16    
შეისმინე სახიერო ლოცვაჲ პყრობილთა შენთაჲ : და აღადგინენ მორწმუნენი აღდგომითა
Line of ed.: 17    
შენითა : შენვე დაამდაბლე : მჴდომნი ჩ̃ნი ძალითა უძლეველითა : აღადგინენ მომწყდარნი :
Line of ed.: 18    
აღამაღლე სიმტკიცეჲ მორწმუნეთაჲ : და რქაჲ ქე̃ანეთაჲ : კც̃თმყ̃რეო და მაცხოვნენ ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 19    
შემოქმედისა ღ̃თისა აღდგომაჲ ყლ̃თა მორწმუნეთა : მოუწესს ქებით : ფსალმუნითა გალო\ბად
Line of ed.: 20    
რ̃ დღეს აღდგა ქ̃ აღმაგდგინებელი ჩ̃ნი : აღავსო ღირსად : ეკლესიაჲ მადლითა : და მოს\ცა
Line of ed.: 21    
მართლმადიდებელსა მეფესა მშჳდობაჲ : და შემოსა სირცხჳლითა კრებული მწვ̃ლბლთაჲ :
Line of ed.: 22    
რ̃ი ყ̃ი : სიბრძნითა აღასრულა ვ̃ა ღ̃თ არს : რ̃ნ აღამაღლა : სიმტკიცეჲ ყლ̃თა მორწმუნეთაჲ :
Line of ed.: 23    
და რქაჲ ქე̃ანათაჲ : კაცთმოყუარემან და მაცხოვნნა ჩ̃ნ -:-

Line of ed.: 24    
რ̃ნ თეზბიტელი ოდესმე : ეტლითა ცეცხლისათაჲ : საკჳრველებით : აღამაღლა ზეცად : და ადიდა დამკ\დრებითა :
Line of ed.: 25    
ადგილსა მას საწადელსა : შ̃ს გუნდსა მას ზეცისა განწყობილსა : ესე მოვიდა მაღ\ლით
Line of ed.: 26    
სიმდაბლედ მაღალთა მფლობელი და ვნებად მიეცა ნეფსით მართალი ჩ̃ნ ცოდვილთათჳს : ჯრ̃ს
Line of ed.: 27    
ეცუა ჴორცითა : უბრალოჲ შ̃ს ბრალეულთასა გოლგოთას : მოკუდა და აღდგა მკუდრეთით
Line of ed.: 28    
აღმღლდა ღრუბლითა ნათლისათა : და მოსლვად არს გნ̃კითხვად : დბ̃დბლთა ვ̃ა ღ̃თ არს
Line of ed.: 29    
რ̃ნ ცხოველმსყოფელი სული : შ̃ი დასდევ სახიერ : აღვსებად სიგლახაკესა ადამისსა : რ̃ჟს იგი ნეფსით
Line of ed.: 30    
შეჰვედრე : ჴელთა ღ̃თისა მამისათა : და შენთანავე : ჯუარსცუმულსა ავაზაკსა : რ̃ნ გიცნა ღ̃თე\ება
Line of ed.: 31    
დაფარული ჴორცთა შინა : ბუნებით უვნებელი ვნებულთათჳს მჴსნელად მოსრული : და
Line of ed.: 32    
განუხუენ კარნი : ედემისანი დაჴშულნი ურჩებითა : და ღირს ჰყავ დამკჳდრებად : სუფეასა მას
Line of ed.: 33    
მოუკლებელსა : მის თანა დააწესენ : მიცვალებულნი და განუსუენე -:-

Line of ed.: 34    
რ̃ი ადგილსა თხემისასა : ნეფსით თჳსით ჯუარსეცუა : ჴორცითა ჩ̃ნთჳს : სიკუდილი დაითმინა : უ\კუდავებისა
Line of ed.: 35    
მომცემელი : უკუდავმან ჩ̃ნ მოკუდავთათჳს : რ̃ა მომწყდართა ცხოვრებაჲ
Line of ed.: 36    
ახაროს : იხილა რაჲ უბიწომან მშობელმან მისმან სულთქუმით ჴმაყო : რასა გენებვის
Line of ed.: 37    
ღ̃თისა სიტყუაო უვნებელსა ვნებულთათჳს : ა̃დ აჩუენე : ძალი ღ̃თეებისა შენისა სულ\გრძელო :
Line of ed.: 38    
აღდეგ ვ̃ა ღ̃თ ხარ : და დასცენ ძალნი წინააღმდგომთანი : მოუწოდე წარმართ\თა
Line of ed.: 39    
აღდგომისა მადიდებელად -:- რ̃ნ დაუტევნელი ღ̃ი -:-

Type: sx.  
         
სხ̃ნი -:- უპირატჱსი ყ̃ლ -:-

Line of ed.: 40    
უპირატეჲსი : ყლ̃თა მთავრობათაჲ : უმთავრეჲსი : ძალთა მათ ზესკნელისათა : მეუფე : ზც̃ისა მე\უფებათაჲ
Page of ed.: 506   Line of ed.: 1    
უ̃ი უფლებათაჲ მფლობელი : დაფარულთა მათ საუკუნეთაჲ არსებით
Line of ed.: 2    
უხილავი უცვალებელი : გამოშჩნდი ჴორცითა არსებითა : ქ̃ე ღ̃თისა სიტ̃ყო მოჰკუედ
Line of ed.: 3    
ჯ̃ითა უკუდავო ღ̃ო : და ჰგიე ღ̃ო ღ̃თეებისა ბუნებითა : შეუწერელი ყლ̃დ შეუხებლად : ამის\თჳს
Line of ed.: 4    
გიცნობთ მხ̃ლოო უცოდველო ორითა ბნ̃ბითა : ვნებულსა და უვნ̃ბლსა : და შ̃შით თყ̃ნსგცემთ -:-

Line of ed.: 5    
უპირატესი ყლ̃თა მთავრობათა შეუქმნელი ნათელი შეუხებელი : შობილი უპირატეს მთი\ვბისა
Line of ed.: 6    
ხატი და ბრწყინვალებაჲ : მამისა : ქ̃ე დაიდევ მღჳმესა ბნელსა : და დაგფარეს აჩრდილთა
Line of ed.: 7    
სიკუდილისათა შანთითა კაცობრივთა ჴორცთაჲთა : ხ̃ ღ̃თეებისა ძალითა სძლე უძლეველო
Line of ed.: 8    
ძალსა მტერისასა : და სიკუდილი მოაკუდინე სიკუდილითა : და მოკუდავთა ახ̃რე უკდ̃ება სხ̃რ
Line of ed.: 9    
და ბნელით ნათლად აღმოუწოდე : წყუდიადისა დაშჯილთა : ამისთჳსცა გბ̃თ შენ და შ̃შთ თყ̃ნსგცემთ -:-

Line of ed.: 10    
უპირატეჲსი ყ̃ლთა მთავრობათაჲ პირმშოჲ მკუდართაჲ სასოვებაჲ ცხოვრებისაჲ ცხოველი
Line of ed.: 11    
და ცხოვრების მომცემელი : ღ̃თეება უვნებელი : უხრწნელი : შეუწერელი შეუხებელი : უხილა\ვი
Line of ed.: 12    
მიუწდომელი მფლობელი უკუდავებისა : ქ̃ე აღდგომილ არს საფლავით : გრცხუენოდენ აწ
Line of ed.: 13    
ადამის მოშურნეო : ადამ აღსავსე არს საწადელითა მით : რ̃იცა შენ უჟამოდ აღუთქჳ მას ქრისტე\მან
Line of ed.: 14    
აღუსრულა დღეს აღდგომითა : იზიარა უკუდავმ̃ნ : დბ̃სა ღ̃თეებისასა : რ̃ლისა თ̃ყნის ვსცემთ
Line of ed.: 15    
უპირტესი ყ̃ლთა მთავრობათა შემოქმედი ყ̃ლთა საუკუნეთა : ნათელი ნათლისაგან უჟამოსა
Line of ed.: 16    
აღსასრულსა ჟამთასა : ჴორცითა : გამოჰბრწყინდი სიტყუაო ღ̃თისაო : მზე სიმართლისა სიჩრდო\სა
Line of ed.: 17    
მისგან ქლ̃წლებისა საშოსა : და იქმენ შუვამდგომელ მჴსნელო : ორთა მათ ბუნებითა შეუ\რევნელთა
Line of ed.: 18    
ივნე ჴორცითა უვნებელმან ღ̃ნ : ჯრ̃სეცუ დაეფალ და ასდეგ ვ̃ა ღ̃თ ხარ : აღჰმაღლდი
Line of ed.: 19    
ზეცად მთისაგან ზეთისხილთასა : რლ̃საცა განგეხუნეს : ცანი და უჴორცოთა ერნი : შ̃შთ თყ̃ნის გცემდეს -:-

Line of ed.: 20    
უპირატესი ყ̃ლთა მთავრობათა : უვნებელი : ღ̃ი ვნებად მოვიდა : უკუდავი : დაფლულმან
Line of ed.: 21    
საფლავსა სამდღე ჴორცითა ი̃ჳ უძლველმან ღ̃ნ : ძალითა ღ̃თეებისათა : შეაძრწუნა ძალი
Line of ed.: 22    
ჯოჯოხეთისა : და მოსპო მთავრობაჲ : მთავრისა მის ბნელისა : მთავარმან უმ̃თვრესმნ მთ̃ვრმნ
Line of ed.: 23    
და იჴსნნა : დასაბმით̃განნი პყრობილნი : და ღსყვნა განს̃ნებად : ს̃ლნი მილვც̃ლბლნი ამას : შ̃შთ თყ̃ნს ვსცე -:-

Line of ed.: 24    
უპირატესი ყლ̃თა მთავრობათა : სიტყუა მხოლოჲ ღ̃ი ღ̃თისაგან შობილი : უხილავი ძალთაგან
Line of ed.: 25    
ზეცისათა : იხილა რაჲ ჯ̃ა ზ̃ა ჴორცითა დამშჭულული ძე თჳსი ღ̃თისმშობელმან შეურვებული
Line of ed.: 26    
მგლოვარე გოდებითა აღსავსე მრავლითა ცრემლითა : სულთქუმით ესრეთ იტყოდა : რაჲ არს
Line of ed.: 27    
უცხო ესე ხილვა ახალი : ვ̃რ დაისაჯე უშჯულოთაგან : ქ̃ე მსაჯული ცხოველთა და მკუდა\რთა
Line of ed.: 28    
არამედ : აჩუენე ღ̃თეებისა ძალი : ძეო და ღ̃ო ჩემო : აღდგომითა მკუდრეთით რ̃ა : შიშით
Line of ed.: 29    
თავყუანისვსცემდეთ გხ̃ნ შენ ყლ̃თა უმეტესო

Type: ugal.  
         
უგლ̃ბდთსა სიღრმე მეწამულისა ღ̃ი
Line of ed.: 30    
აჰმაღლდი ჯ̃ა ზ̃ა : და მოიწყალ გუერდი ლახურითა უშჯულოთაგან : ნეფსით ჴორცითა მცხ̃რ
Line of ed.: 31    
რ̃ა მტერისა მისგან : წარწყმედლისა იჴსნა ქმნული ჴელითა შენთა : და აცხოვნო ჯუარცუმითა :
Line of ed.: 32    
ამისთსცა ქ̃ა ღ̃ა ჩ̃ნსა გიგალობთ : დაუცხრომელად რ̃იცა დიდებულ ხარ -:-

Line of ed.: 33    
საფლავსა მას ახალსა : იოსეფ დაგდვა შენ : ვ̃ა მოკუდავი მაცხოვარ და ლმობიერად იტყოდა : ეჰა
Line of ed.: 34    
მიუწდომელსა სულგრძელებასა შენსა ქ̃ჱ სახიერო : რ̃ ბუნებით ხარ ღ̃ი : გარეშეუწერელი და
Line of ed.: 35    
ჩუენთჳს თავსიდევ სიკუდილი ჴორცითა რ̃იცა დიდებულ არს -:-

Line of ed.: 36    
ანგელოზნი გამოჩნდეს : საფლავსა შენსა მაცხოვარ : დედათა აუწყეს : აღდგომაჲ შენი დღეს მკუდ\რეთით
Line of ed.: 37    
და ესენი მწრაფლ სიონს მოწაფეთა მათ შენთა თანა წარავლინენ : ხარებად აღდგომისა შენი\სა
Line of ed.: 38    
ნათლითა ბრწყინვალესა და თქუეს ვ̃დ : აღდგა უ̃ი რ̃იცა დი -:- ღირსად დი :

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა უდაბნოსა მას -:-

Line of ed.: 39    
ურჩებისა მის პირველისა : პატიჟი წყევისაჲ : განაგდო ს̃დ ნათესავმან კაცთამან : და შეიწყნარა მან
Page of ed.: 507   Line of ed.: 1    
კურთხევაჲ საღმრთოჲ : რ̃ჟს : დაუსაბამოჲ სიტყუაჲ მამისაჲ : იქმნა ნეფსით თჳსით წყევა\სა
Line of ed.: 2    
ქუეშე ჩ̃ნთჳს რ̃ დამოეკიდა ძელსა ზ̃ა : და განეღო მჴედრისა მიერ უხრწნელი გუერდი თ̃სა
Line of ed.: 3    
და სღ̃თოჲთა მით სისხლითა : მორწყნა კიდენი ქყ̃ნისანი და ნყ̃ფი ცხრ̃ბისაჲ : მგ̃ნჭა : ყლ̃თა მრწმ̃ნეთა ვ̃ა ღ̃თ არს -:-

Line of ed.: 4    
უშჯულოთა კრებულმან მჴსნელო : მოგაგეს ბოროტი : კეთილთა მათ წილ ყოფილთა მათა პირველ რ̃ სუეტი\სა
Line of ed.: 5    
წილ ცეცხლისა : ჯუარსა ზ̃ა მსგავსად ძჳრის მოქმედთა დაგსაჯეს : და მანანასა წილ სასუმელი სიმწა\რისა :
Line of ed.: 6    
მიგიპყრეს ქ̃ე ცხოვრების მომცემელო : და ღრუბლისა მის წილ ნათლისა : რ̃ი ჰფარვიდა მათ : დაგდ\ვეს
Line of ed.: 7    
მღჳმესა ბნელსა : და დაგფარნეს დაფლვითა სფლ̃ვსა შინა ხ̃ ბნელსა შინა მყოფთა გამკოუჩნდი :
Line of ed.: 8    
ნათლითა : და იჴსნენ ბნელისაგან -:-

Line of ed.: 9    
უკუდავი ღ̃ი აღდგა მკუდრეთით : ვ̃ა თქ̃ა პირველ : და თანა აღადგინა ბუნებაჲ მოკუდავი : კაცობ\რივი
Line of ed.: 10    
ურჩებით დაცემული : ხოლო : მოკლა სულითა მკლველი სიკუდილი : და განაცხოველნა დასაბამით\განნი
Line of ed.: 11    
მკუდარნი : იხარებს ცაჲ და ქყ̃ნაჲ მკჳდრითურთ : და მგლოვარე არს ჯოჯოხეთი : რ̃ შეიმუსრა
Line of ed.: 12    
საწრეტელი სიკუდილისაჲ : და ნაყოფი ცხოვრებისა აღყავილნა : ესრეთ ეტყოდა ანგელოზი : მგლო\ვარეთა :
Line of ed.: 13    
დედათა : და აღავსნა სიხარულითა -:- უზეშთაესი ბ -:-

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა -:- ძლიერებითა შე -:-

Line of ed.: 14    
სამოთხეს შინა ადამ ძელისაგან გემო იხილა : და გამოვარდა იგი მიერ დაშჯილი : ხ̃ შენ ქ̃ჱ განიპ\ყრენ
Line of ed.: 15    
ჴელნი თჳსნი : ძელისა ჯ̃ა და აცხოვნე ვ̃ა კაცთმოყუარე ხარ -:-

Line of ed.: 16    
კაცობრივითა ჴორცითა ქ̃ე საფლავსა დაიდევ : ხ̃ მაღალთა შინა მამისათანა : ღ̃თეებისა ხატი\თა
Line of ed.: 17    
განუშოვრებელ იყავ : რ̃ნ შენ აღავსებ ყლ̃თავე ღ̃თეებითა -:-

Line of ed.: 18    
ასდეგ საფლავით მესამესა დღესა ქ̃ე მაცხოვარ : და ჯოჯოხეთს მყოფნი შენთანა აღადგინენ : და
Line of ed.: 19    
წყევისა მისგან პირველისა იჴსენ : ევა ცთომილი გუელისაგან : ვ̃ა ქუელისმოქმედ ხარ -:- ტაკუკი -:-

Type: upm.  
Line of ed.: 20    
ო̃ო მეს̃სა მესმა ო̃ო გან ჯ̃ა შეგმშჭუალეს მაცხოვარ : შჯულსა გარდამავალთა
Line of ed.: 21    
ჰურიათა : რ̃ლთა მაცხოვნენ ყლ̃ნი : რ̃ლნი უგალობთ ვნებათა შენთა -:-

Line of ed.: 22    
მგლოავარეთ მოციქულთა : აღდგომისა შენისა ხარებაჲ ესმა : მენელსახხებლეთაგან ქ̃ე : და მხია\რულ
Line of ed.: 23    
იქმნნეს უ̃კე მკუდრეთით ასდეგ კაცთმოყუაარე : და თანა აღადგინენ ადამეანნი : და გან\მაახლენ
Line of ed.: 24    
აღდგომისა : შენისა ყლ̃დვე : მადიდებელნი -:- ღ̃ი რ̃ი გე -:-

Type: gham.  
         
ღმ̃გნსა ბნელისაგან ცოდვა -:-

Line of ed.: 25    
ჯ̃ა ზ̃ა ვნებაჲ შენი : ქ̃ე პირველივე იხილა ესაია და იტყოდა : ვიხილე მე პირი მისი მოკლებული :
Line of ed.: 26    
ვ̃ა კაცისა და არა აქუნდა ფერი რ̃ დ̃ბ შენი : პირველ ვნებისა ეხილვა -:-

Line of ed.: 27    
აღმოუწოდე ქ̃ე მჴსნელო : ბნელით ადამის ნათესავისა დაფლვითა შენითა : რ̃ ბუნებით ხარ ღ̃ი
Line of ed.: 28    
უვნებელი : დაჰგლახაკენ ჩ̃ნთს და ნეფსით სიკუდილი თავსიდევ : და მოანიჭე : სლ̃თა ჩ̃ნთქა დიდი წყ̃ბა
Line of ed.: 29    
საფლავსა შენსა მოვიდეს ღირსნი იგი დედანი შემურვად ჴორცთა შენთა ქ̃ : ხ̃ ანგელოზი ელ\ვარე
Line of ed.: 30    
გამოუჩნდა და აუწყა მათ მესამისა დღისა აღდგომა შენი : რ̃ლითა მოქც : სულთა
Line of ed.: 31    
ჩ̃ნთა დიდი წყალობაჲ მამისაგან გამოს -:-

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა -:- ზღჳსა მჴეცისა მუცელსა იყო -:-

Line of ed.: 32    
რ̃ი ბუნებით ღ̃თ არს და სიტყ̃ : თანა_არსი მამისა განგებულებით : ხატი ქყ̃ნისა ტომთა მოკუ\დავი
Line of ed.: 33    
შემოსად ჯერ იჩინა : და ჰპოვა სრული : ორითა ბუნებითა ღ̃ი და კაცი : იგივე ღ̃ი არს : და\უსაბამო
Line of ed.: 34    
და კაცი უქცეველი : რ̃ნ ვნებაჲ ჴორცითა ჯ̃ა ზ̃ა თავს იდვა -:-

Line of ed.: 35    
შეძრწუნა დაბადებული ყ̃ი : რ̃ჟს გიხილეს შემოქმედი ყლ̃თა : და ღ̃ი შ̃ს ორთა ავაზაკთა
Line of ed.: 36    
ჯუარსცუმული : მზემან ბრწყინვალებაჲ : თჳსი დაიფარა რ̃ ვერ უძლო : ხილვად კადრება\სა
Line of ed.: 37    
ღ̃თის მბრძოლთასა ხ̃ ავაზაკმან : ჴმაყო მომიჴსენე მე : მჴსნელო სასუფეველსა
Line of ed.: 38    
შთაჰჴედ მცხ̃რ საფლავად ხატითა : კაცობრივითა რ̃ნ ჩნ̃გნ მიიღე : ხ̃ ჯოჯოხეთს უსხ̃ლოთაჲ
Line of ed.: 39    
ბუნებითა : და აღმოუწოდე ადამს პირველ ცთომისაგან დაცემულსა : და ხრწნილებისაგან :
Line of ed.: 40    
გამოიჴსენ ძალითა ღ̃თეებისათა : და შენთანა აღადგინე : ვ̃ა მწყ̃ლე ხარ -:- ძუელი და ახალი -:-

Type: kurtx.  
Page of ed.: 508  
Line of ed.: 1    
კხრ̃სსა -:- ბრძანებამან მზა -:- მოგაქუს ო̃ო : ბუნებაჲ კაცობრივი ვ̃ა კაცსა : რ̃ა ადამ
Line of ed.: 2    
განათავისუფლო ხრწნილებისაგან : რ̃ შენ ბუნებაჲ ჩემი მიიღე : თჳნიერ ხ̃ ცოდვისა მცხ̃რ : და
Line of ed.: 3    
ესე ძელსა : შემჭუალვითა აცხოვნე : ამისთჳს დაუცხრომელად ესრეთ გიღაღადებთ მა\მაო
Line of ed.: 4    
ჩ̃ნო : ღ̃ო კხ̃რ შენ სამარებნი აღეხუნეს აღდგომასა შენსა მცხ̃რ და მართალთა
Line of ed.: 5    
სულნი : ქუესკნელისაგან გამოვიდეს : ხრწნილებისაგან განთავისუფლებულნი ღ̃თეებისა
Line of ed.: 6    
შენისა ძალითა : და სიხ̃რლით : აღდგომასა მას შენსა : ყ̃ლნი აქებდეს და ესრეთ იტყოდეს მა -:-

Line of ed.: 7    
ცხოველსმყოფელი : თა განკაცებითა ღ̃თისა სიტყუაო მაცხოვნენ მომწყდარნი : და ნეფსით ვნე\ბითა
Line of ed.: 8    
შენითა განჰკურნენ ვნებანი ჩ̃ნნი სახიერ : და სიკუდილითა ჴორცთა შენთაჲთა : უკუ\დავმყვენ
Line of ed.: 9    
მჴსნელო : დაფლვითა აღადგინე დასაბამითგანნი მკუდარნი და აღდგომითა ქ̃ე
Line of ed.: 10    
მამათა ჩუენთა ღ̃ო კურთხეულ ხარ შენ სამობით რი

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა ქებით აკურთხევ
Line of ed.: 11    
შემშჭუალული ჯ̃ა : ქალწულმან რაჲ გიხილა შენ : ქ̃ე კაცობრივითა ბუნებითა : ვნებული
Line of ed.: 12    
ღაღადებდა და იტყოდა ნუ დაჰჴსნი სიტყუაო სიქადულსა ჩემსა : რ̃ი განჰკაცენ უთეს\ლოდ
Line of ed.: 13    
საშოსა ჩემსა : ჴსნად რ̃ლნი გაკურთხევენ უკუნისამდე -:-

Line of ed.: 14    
შერაჲხუედ საფლავად : ჴორცითა ქ̃ე მაცხოვარ : განმთავისუფლებელი მკუდართა : შე\იძრა :
Line of ed.: 15    
საფუძველი ქუესკნელისა : და მყის განუტევნა : პყრობილნი მას შინა : სულნი წ̃თნი
Line of ed.: 16    
რ̃ლნი დაუცხრომელად გაკურთხევენ შენ ღ̃ა უკუნისამდე -:-

Line of ed.: 17    
მენელსაცხებლენი : განთიად გეძიებდეს შენ : სულნელითა ვ̃ა მოკუდავსა : შემურვად :
Line of ed.: 18    
ჴორცთა შენთა ქ̃ე ღ̃ო : ა̃დ ეჩუენე : ცხოვრებაჲ ყ̃თა : და ესრეთ ეტყოდე : გიხაროდენ
Line of ed.: 19    
ვსძლე სიკუდილსა : და ვაცხოვნე ყლ̃ნი უკ̃ე -:- ცხოვრებისა სასო -:-

Type: adid.  
         
ადბდ̃სა -:-

Line of ed.: 20    
სიკუდილი რ̃ი ხი (!) -:- ჴორციელებრივი ბუნებაჲ : მიიღე მაცხოვარ და მით ივნე არათუ სა\ღმრთოთა
Line of ed.: 21    
ბუნებითა რ̃ ღ̃თეება ყლ̃დვე უვნებელ არს : გარნა კაცობრივ ჴორცითა ყ̃ი\ვე
Line of ed.: 22    
დაითმინე : ამისთჳსცა ორითა ბუნებითა ერთსა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 23    
საფლავსა დაიდევ მაცხოვარ : ვ̃ა : მკუდარი ლიტონი ა̃დ ღ̃თეებრ ასდეგ მესამესა დღესა :
Line of ed.: 24    
და თანა აღადგინე დაცემული ადამ : ხრწნილებისაგან : ჯოჯოხეთისა ნაშობითურთ
Line of ed.: 25    
თჳსით : ამისთჳსცა ყლ̃ნი სახიერსა ღმერთსა გადიდებთ -:-

Line of ed.: 26    
აღმორაჰბრწყინდი შენ საფლავით : მაცხოვარ : ეჩუენე პირველ ღირსთა დედათა ნელ\საცხებლის
Line of ed.: 27    
მიმღებთა : და უბრძანე ხარებაჲ მოწაფეთა შენთა : რ̃ა წარვიდენ : გალი\ლეას
Line of ed.: 28    
და მუნ გიხილონ შენ : ამისთჳსცა ყლ̃ნი აღდგომილსა ღ̃ა გბ̃თ შ̃ნ მამი აქებდ̃თსა
Line of ed.: 29    
წინა საუკუნეთა შო ვ̃რ ვინ გამოთქუას საიდუმლო : შენი ღ̃თისა სიტყუაო : რ̃ შეუხე\ბელი :
Line of ed.: 30    
ღ̃თეება უხილავი : იხილვე ჴორცითა ქ̃ე : ჯუარითა ვნებულმან მოსპენ ვნებანი : ლა\ხურითა
Line of ed.: 31    
განგუმერილმან დაჰჴსენ ჯოჯოხეთი : დიდ არს ძალი : ღ̃თეებისა შენისა : საკრველთ\მოქმედო :
Line of ed.: 32    
მიუწდომელო უფალო დიდებაჲ შენდა -:-

Line of ed.: 33    
ვ̃რ ვინ გამოთქუას საიდუმლოჲ : შ̃ი ღ̃თისა სიტ̃ყო : რ̃ნ წამისყოფითა შეიმოსენ დასაბამსა : სამ\ყარონი
Line of ed.: 34    
ღრუბლითა : ტილოსა შეიხჳ შეუწერელო : დაიდევ მღჳმესა ქუესკნელსა ბნელსა : და
Line of ed.: 35    
შეგიცვა : სფ̃ლვსა სიბნელემან : ნთ̃ლი შეუქმნელი და განანათლენ დაშჯილნი ბნელისანი
Line of ed.: 36    
ვერვინ გამოუთქუას საიდუმლოჲ : შ̃ი ღ̃თისა სიტყ̃ო რ̃ ღ̃ი ჴორცითა : მოჰკუედ კაცთა ჴსნისა\თჳს :
Line of ed.: 37    
და ჰგიე შეუხებელო : საღმრთოთა : ბუნებითა უცალებელად : უკუდავი არს̃ბჲ
Line of ed.: 38    
უხილავი უხრწნელი : და დღეს ასდეგ : უკუდავი ღ̃ სფლ̃ვით : და მოკ̃ვდთა მოეც : უკდ̃ვბჲ ვ̃ა კ̃ყრე ხ̃რ
Line of ed.: 39    
ვერვინ გამოთქუას საიდუმლოჲ შ̃ი ღ̃თისა სიტ̃ყო : რ̃ შეუწერელი : ღ̃ი სოფლად მოხუედი : იშევ
Line of ed.: 40    
ჴორცითა სხ̃რ : ჯუარითა : ივნე უვნებელი ვნებულთათჳს სფ̃ლსა : დაიდევ და ასდეგ ძლიერე\ბით :
Page of ed.: 509   Line of ed.: 1    
განეცხადე : სღ̃თოთა მათ ქადაგთა : აღჰმაღლდი სხ̃რ : ზეცად და დაშჯედ მრ̃ჯნით მ̃მისა -:-

Line of ed.: 2    
ვერვინ გამოთქუას საიდუმლოჲ : შ̃ი ღ̃თისა სი̃ტყო რ̃ მხოლოჲ გამოშჩნდი : ორითა ბუნ̃ბითა
Line of ed.: 3    
ჯრ̃სცუმულმან შეჰვედრე მამასა : უბიწო სული შენი ღ̃თისა სიტყუაო : შეჰმუსრე ძალი
Line of ed.: 4    
ჯოჯოხეთისა ძლიერო : და პყრობილნი : სულნი აღმოიყვანენ : და ღირსყვენ განსნ̃ბად : მცვ̃ლბლთა
Line of ed.: 5    
ვერვინ გამოთქუას საიდუმლო : შ̃ი ღ̃თისა სიტყ̃ო : რ̃ ჯუარსეცუ ჴორცითა : და მშობელი
Line of ed.: 6    
შეავედრე : საყუარელსა მოწაფესა : სახიერ : მოჰკუედ და ასდეგ ძლიერებით : გიხილა :
Line of ed.: 7    
უბიწომან და სიხარულით : ლმობიერად : შეგივარდა და ამორს გიყო : უხრწნელთა ფერ\თა
Line of ed.: 8    
შენთა : მის მიერ მჴსნელო აცხოვნენ სულნი ჩ̃ნნი ვ̃რმე გაქებდეთ ღ̃თისმშობელო
Line of ed.: 9    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე მქ̃ლ უწინარეს
Line of ed.: 10    
უხილავი სიტყუა ღ̃ : თანასწორი არსებაჲ : მამისა და სულისა : საუკუნეთა მთავარი :
Line of ed.: 11    
უ̃ი ზეცისა უფლებათა მფლობელი : მოხუედ სიგლახაკისა ხატითა სხ̃რ და ვ̃ა მონაჲ მონათათა
Line of ed.: 12    
განისყიდე : და ნეფსით ვნებად მოხუედ : უვნებელი ღ̃თეება : ჯუარსეცუ ჴორცითა ადგილსა
Line of ed.: 13    
თხემისასა : და მით განჰკურნენ ვნებანი ჩუენნი -:-

Line of ed.: 14    
უფსკრულმან წყუდიადისამან : უძღებმან ჯოჯოხეთმან : განაღო პირი თჳსი : და მუცლად
Line of ed.: 15    
იღო ყ̃ი რ̃ი სუფევდა სიკუდილი მსგავსად გარდასვლიდა : ადამისა ყ̃ლთა ზ̃ა ადამეანთა : ხ̃ შ̃ნ
Line of ed.: 16    
უკუდავო მოჰკალ სიკუდილი სიკუდილითა : და ქუესკნელი შეჰმუსრე : ღ̃თეებისა ძა\ლითა
Line of ed.: 17    
და მკუდარნი აღადგინენ აღდგომითა : და სიხარულით თ̃ყნის გცემდეს -:-

Line of ed.: 18    
ოხრან ცანი ძალითურთ : და განსცხრების ქყ̃ნა საფუძველითურთ თჳსით : აღიძრ̃ნ
Line of ed.: 19    
ზღუა სავსებითურთ : და ყ̃ლნი ხენი მაღნარისანი იშუებდით : იხარებდ ი̃მ და სიონ განს\ცხრებოდე
Line of ed.: 20    
ყლ̃თა წარმართთა აღიტყუელენით ჴელნი თქ̃ენნი : აკურთხევდით უ̃ა : მითა
Line of ed.: 21    
გალობისათა : რ̃ სიხარული მგლოვარეთა ქ̃ე : აღდგა საფლავით ვ̃ა ღ̃თ არს
Line of ed.: 22    
უჴორცოთა ძალნი მობდეს : აღმაღლებასა შენსა : ჴორცითა ზეცად ქ̃ე : მთისაგან ზეთისხილთა
Line of ed.: 23    
რაჲ არს საიდუმლოჲ ესე გამოუთქუმელი : ვ̃რ ღ̃ნ შეუხებელმან მიიღო კაცებაჲ : და შე\აერთქა
Line of ed.: 24    
ქყა̃ნისა ზეცისასა : და დღეს აღმაღლებულან : აღიყვანა ქ̃ყანით : ბუნებაჲ ურ\ჩებით
Line of ed.: 25    
დაცემული : და სუფევად ღირს-ყო მაღალთა შინა -:-

Line of ed.: 26    
ურჩებისა პატიჟი მწარეჲ ბუნებითი სიკუდილი : დაესაჯა ოდესმე : გარდასვლითა მცნება\თაჲთა :
Line of ed.: 27    
ადამს პირველ შექმნულსა და მიეცა ხრწნილებასა : ხ̃ შენ სახიერ უხრწნელებად
Line of ed.: 28    
შესცვალე განხრწნილი : და ღ̃თეებასა იზიარე მიწისაგანი : უკუდავ ჰყავ სიკუდილითა : და
Line of ed.: 29    
მოკუდავთა მიჰმადლე : უკუდავებაჲ და მიც̃ვლბლთა განსუენებაჲ : ვ̃ა მხ̃ლო კც̃თმყრე ხარ
Line of ed.: 30    
უკუდავსა ღ̃ა ხედვიდა რაჲ : ნეფსით სიკუდიდ მოსრულსა უბიწოჲ ღ̃თისმშობელი : უთესლოდ
Line of ed.: 31    
შობილსა ძესა : პირველ საუკუნეთა ღ̃თისა სიტყუასა : ადგილსა თხემისასა ჴორცითა ჯ̃რ\ცუმულსა
Line of ed.: 32    
დედობრივითა ურვითა სულთქუმით ეგლოვდა გიხაროდენ უსძლოო :
Line of ed.: 33    
აღდგომილ არს საფლავით : ძეჲ შენი და ღ̃ი ჩ̃ნ ყ̃ლთაჲ : სიკუდილი მოკლა და მცხ̃ვნნა ჩ̃ნ დბ̃ლ

Type: ugal.  
Line of ed.: 34    
უგლ̃ბსა -:- იჱ̃ლი მონა ქმნული -:- ივნე ჴორცითა მაცხოვარ : ღთეებით უვნებელმან
Line of ed.: 35    
და განჰკურნენ ვნებანი ჩ̃ნნი : ამისთჳსცა გიგალობთ რ̃იცა დიდებულ ხარ -:-

Line of ed.: 36    
შეხუედ საფლავად ჴორცითა : ანგელოზთა მეუფე : და მკუდარნი ღ̃თეებით აღადგი\ნენ
Line of ed.: 37    
ამისთჳსცა გიგალობთ რ̃ -:- ასდეგ საფლავით ო̃ო : თანა განმგებელი მამისა : და ყლ̃დ
Line of ed.: 38    
წ̃ისა სულისა : ამისთჳსცა გიგალობთ რ̃იცა დიდე -:- გევედრებით უ -:-

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა -:-

Line of ed.: 39    
ეჩუენა ღ̃ი მოსეს -:- საროსა ძელსა ზ̃ა : აღჰმაღლდი ნეფსით თჳსით მაცხოვარ : და სი\სხლითა
Line of ed.: 40    
შ̃ითა ძოწეულ იქმნა : ცხოველსმყოფელი ჯ̃ი : რ̃ჟს ლახურისა მ̃რ : განეღო უხრწ\ნელი
Page of ed.: 510   Line of ed.: 1    
გუერდი შენი -:- ეჩუენა ანგელოზი : ლოდსა ზ̃ა საფლავისასა : გლოვით მოსრულთ -:-

Line of ed.: 2    
მტირალთა მათ დედათა : და ახარა აღდგომაჲ : მცხ̃ვრისაჲ საფლავით : და აღავსნა სიხა\რულითა -:-

Line of ed.: 3    
მკუდარად უსულოდ იხილვა : სამდღე ჴორცითა საფლავსა შინა : უხილავ\თა
Line of ed.: 4    
და ხილულთა შემოქმედი ღ̃ი : რ̃ნ შეაძრწუნა : ჯოჯოხეთისა ძალი : და აღდგა ვ̃ა ღ̃თ არს -:-

Line of ed.: 5    
ეჩუენა უბიწოო -:-

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა შიში -:- შენი დაჰნერგე -:- მიმამსგავსე მე ქ̃ე კჳრინელსა :
Line of ed.: 6    
სიმონს შ̃ს ჯ̃ი შენი ტჳრთად და ავაზაკსა თანა : შემრაცხე რნ̃ცად : ჯრს̃ცუმული : ღ̃თად აღგიარა
Line of ed.: 7    
მიმამსგავსე ქ̃ე იოსეფსა : რ̃ნ დასცნა ჴორცნი შენნი საფლავსა და გამომეცხადა მე ვ̃ა გა\მოუჩნდა
Line of ed.: 8    
აღდგომილი პეტრეს მიმასმგავსე მე ქ̃ე ნიკომედოსს : რ̃ნ შეგმურა ალოჲთა
Line of ed.: 9    
და მაგდანელსა თანა : აღდგომილს ღირს მყავ მე : ამბორსმყოფად შენდა -:- მუცლად

Type: upm.  
         
ო̃ო მს̃ა -:-

Line of ed.: 10    
[მ]ესმა მე ქ̃ე სმენაჲ შენ ქ̃ჱ ჯ̃ა ზ̃ა აღმაღლებული : გიხილა ქყ̃ნამან და შიშით ძრწოდა : და
Line of ed.: 11    
ესრეთ გიღაღადებდა : ძალსა შენსა დბ̃ჲ სხიერ მრვლ̃მოწყალე სფ̃ლვსა დაიდევ შენ ვ̃ა მკუ\დარი :
Line of ed.: 12    
ცხოვრების მომცემელო და აღადგინენ : მკუდარნი და გიღაღადებდეს : ძალსა შ̃ა დბ̃ჲ სახი -:-

Line of ed.: 13    
[ა]ღმოჰბრწყინდი საფლავით ღ̃ი ყლთ̃თაჲ : გამოუჩნდი დედათა ცხებად მოსრულთა : და წარავლი\ნენ
Line of ed.: 14    
იგინი : თხრობად მოწაფეთა რ̃ა გიხილონ გალილეას ვერშემძლე -:- ღგ̃ნსა რ̃ნ ღამისაგან -:-

Line of ed.: 15    
[რ]̃ნ ჯ̃ა ზ̃ა აღმაღლებითა იჴსნენ დაბადებულნი : კერპთმსახურებისაგან : ამისთჳს ვაქებთ ვნე\ბათა
Line of ed.: 16    
შენთა -:- ახლისა რაჲ საფლავსა : დაიდევ ნეფსით ქ̃ ვ̃ა მკუდარი : და ასდეგ დიდებითა
Line of ed.: 17    
რლ̃ითა იჴსენ პირველ მამა უმეცრებისა ბნელი ღ̃თის მეცნიერებისა ნათლითა ქ̃ : განა\ქარვე
Line of ed.: 18    
ქყ̃ნით : აღმორაჰბრწყინდი დღეს სფლ̃ვით ღ̃თისმშობელო ქ̃ა

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა
Line of ed.: 19    
[ს]იღრმენი ცოდვა ზელსა ზ̃ა ჯუარისასა : ერმან უშჯულომან დაგსაჯა შენ რ̃ნიცა : განზრახ\ვით
Line of ed.: 20    
ყ̃ივე დაითმინე : ხ̃ მამისა მიერ : თხოვდი მათთჳს შენდობასა : ქ̃ე მცხ̃რ მრვ̃ლ მოწყალე
Line of ed.: 21    
[უ]ორცინი ეტყოდეს დედათა მათ ქ̃ა საფლავსა შინა : რად ეძიებთ : ცხოველსა ღ̃ა ვ̃ა მკუდარსა :
Line of ed.: 22    
ა̃დ აღდგომილ არს : რ̃ნ ქუესკნელი წარმოტყუენა : ძლიერებითა ღ̃თეებისათა -:-

Line of ed.: 23    
[ს]აფლავისა ბეჭედნი : ეგნეს ყ̃ლდ აღუტეხელად ქ̃ჱ და ტილონი და სუდარი აღდგომისა საწა\მებელნი :
Line of ed.: 24    
იხილეს რაჲ დედათა ჰრწმენა აღდგომა შ̃ი : და მოციქულთა ექმნნეს მახარებელ -:-

Line of ed.: 25    
[ბ]უნებათა უვაღრესი

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა ყრმათა ღ̃თის მსა თხემისა რაჲ ადგილსა ჯუარს ეცუ
Line of ed.: 26    
ქ̃ განიპო კრეტსაბმელი ტაძრისა მის : და ქ̃ყნა საფუძველითურთ თჳსით შეიძრა : გი\ხილეს
Line of ed.: 27    
დაბადებულთა და თქუეს კურთხე დიდარს და საკრველ განგებაჲ შენი : რ̃ლისა ყ̃ი
Line of ed.: 28    
სული გიპყრიეს : საფლავსა შინა მკუდრად იხილვე ა̃დ ასდეგ : ამისთჳს ყლ̃ნი გი̃ღღბთ : კურთ -:-

Line of ed.: 29    
[ა]ნგელოზი ზეცით გარდამოსული : ესრეთ ეტყოდა მენელსაცხებლეთა ვ̃დ აღდგა ქ̃ე მკუდრეთით
Line of ed.: 30    
წარვედით უთხართ : მოწაფეთა მისთა და იტყოდეთ : კურთხე -:- მოვედით ყ -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃თსა -:-

Line of ed.: 31    
[ს]აუცრად განცხ ავაზაკთა თანა შეირაცხე : ვ̃ა ძჳრსმოქმედი ქ̃ე : განკრდეს ზესკნე\ლის
Line of ed.: 32    
ძალნი : ღთ̃ივ შუენიერად იტყოდეს : უ̃ა უგა ვ̃ა კაცი საფლავსა დაიდევ : და ვ̃ა ღ̃თ
Line of ed.: 33    
ხარ ასდეგ მკუდრეთით : არცხჳნე ჯოჯოხეთსა : და მკუდარნი აღადგინენ : უ̃ა გიგალობ -:-

Line of ed.: 34    
[დ]აფლვისა შენისა ნელსაცხებელი დედათა იყიდეს უშურველად : ხ̃ შენ აღდგომილი ეტყოდე
Line of ed.: 35    
გხ̃ნ უ̃ა უგა -:- სამებით ცნობილსა ღ̃ა ჩ -:-

Type: adid.  
         
ადბ̃დსა -:- შ̃ნ რ̃ი უქორწინებელ ხარ -:-

Line of ed.: 36    
[შ̃ნ] რ̃ი ჯ̃ა ზ̃ა დაემშჭუალე ნეფსით თჳსით : შენ რ̃ნ განაქარვე სიკუდილისა ძლიერებაჲ ქ̃ჱ და
Line of ed.: 37    
[უ]ფსკრულნი ჯოჯოხეთისანი გამოჴსნენ : გ̃ლბითა დადუმებელთა გბ̃თ -:-

Line of ed.: 38    
[შ̃ნ] რ̃ი ძალითა ღ̃თეებისაჲთა ასდეგ მკუდრეთით : შენ რ̃ი თანა აღადგინე კაცთა ნათესავი ქ̃ჱ
Line of ed.: 39    
განზრახვითა მამისაჲთა თანა დიდებით : გალობითა დაუდუმებელითა გბ̃თ -:-

Line of ed.: 40    
[შ̃ნ] რ̃ნ აღმოიყვანე ადამ ქუესკნელისაგან : და შენთანა დაისვ იგი ცათა შინა სუფევასა შ̃ნსა
Page of ed.: 511   Line of ed.: 1    
მამისა და ყლ̃დ წდ̃ისა სულისა თანა გალობითა დაუდუმებელითა გიგლბ -:- შ̃ნ უქპრწ : აქე̃ბსა -:-

Line of ed.: 2    
შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო განკა -:- შენ სიტყუაო ღ̃თისაო ნეფსით ვნებითა : უვნებლობაჲ მოეც დაბა\დებულთა
Line of ed.: 3    
და ნეფსით სიკუდილითა უკუდავებაჲ მოგუანიჭე მოსავთა შენთა -:-

Line of ed.: 4    
შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო ცხოვრებისათჳს : მოკუდავთაჲსა მოჰკუედ ღ̃ი ყ̃ლთა : შეიხჳ ტილოსა : და
Line of ed.: 5    
სამარესა : დაიდევ საფასეჲ ცხოვრებისაჲ შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო მოჰკალ სიკუდილი : სიკუდი\ლითა
Line of ed.: 6    
შენითა და აღადგინენ : მკუდარნი აღდგომითა : საუკუნითაგან დაძინებულნი მრ̃ლ მწ̃ყლე
Line of ed.: 7    
შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო აღმაღლებითა : აღამაღლე ბუნებაჲ ადამეანი : და ღირს ჰყავ სუფევად : და
Line of ed.: 8    
იზიარე : სუფევასა გამოუთქუმელსა შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო : ცხოველსმყოფელი : სული რ̃ჟს
Line of ed.: 9    
შეჰვედრე მამისა ჴელთა : დაარღე ქუესკნელი : და ღირს ჰყვენ სულნი : მიცვალებულნი ს̃სფეველსა
Line of ed.: 10    
შ̃ნ სიტყუაო ღ̃თისაო რ̃ჟს გიხილა : აღდგომილოი საფლავით ყლ̃დ უსძლომან : მშობელმან შენმან
Line of ed.: 11    
ქ̃ შეგივრდა ფერჴთა : და სიხარულით თავყუანის გცა ვხედავთ ყლ̃დ ქებულო სძალო -:-

Line of ed.: 12    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე მქ̃ლ სიტ̃ყო
Line of ed.: 13    
სიტყუაო ღ̃თისაო ნეფსით ვნებად მოხუედი ჩ̃ნ ვნებულთათჳს : ჯუარსეცუ გოლგოთას ღ̃ი ყლ̃\თა
Line of ed.: 14    
სისხლი და წყალი ცხოველი : ასხურე წარმართთა : და წმიდაყვენ უცოდველო ცოდვათაგან :
Line of ed.: 15    
ამისთჳსა ჴორიცთა : ვნებულსა ღ̃ა თყ̃ნის გცემთ სიტყუაო ღ̃თისაო : შეგიცვა საფლავისა სიბნე\ლემან
Line of ed.: 16    
შეუცავი ბუნებითა ნათელი : ბუნებითა ჴორცთაჲთა : დაიდევ მღჳმესა : ქუესკნელსა ბნელსა
Line of ed.: 17    
ქ̃ე მზე სიმართლისა და ჯოჯოხეთს პყრობილნი სულნი გამოიჴსენ სახიერ -:-

Line of ed.: 18    
სიტყუაო ღ̃თისაო : შეკრძალულებამან საფლავისამან : დამძლავრებამან ჯოჯოხეთისამან : ქუესკ\ნელისა
Line of ed.: 19    
სიბნელემან : და მძჳნვარებამან : სიკუდილისამან ვერ შეუძლეს შეპყრობად შენდა : ა̃დ
Line of ed.: 20    
მძლე ექმენი : და ასდეგ მკუდრეთითი ღ̃ი ყლ̃თა სიტ̃ყო ღ̃თისაო : გამორა ხუედ საფლავით
Line of ed.: 21    
დაბეჭდულით : შეხუედ კართა ჴშულთა მოწაფეთა : და ეტყოდე გხ̃ნ და კლ̃დ სხიერ : აღიყ\ვანენ
Line of ed.: 22    
მთასა მას ზეთისხილთასა : აღჰმაღლდი ჴორცითა : და დაშჯედ მარჯუენით მამისა
Line of ed.: 23    
სიტყუაო ღ̃თისაო : რ̃ითა შენდა მომართ ჰრწმენა : თანახატ ექმნნეს ნათლისღებასა შენსა : იშვნეს
Line of ed.: 24    
მეორედ სულითა : ემბაზისა მიერ : რ̃ლნი წყლისაგან სოფლისა განვიდეს : მიანიჭე შუებაჲ : უოხჭ\ნოსა
Line of ed.: 25    
ცხოვრებასა სიტყუაო ღ̃თისაო : ჯუარსცუმულმან ჴორცითა ნეფსით შეივედრე -:-

Line of ed.: 26    
მშობელი უბიწო საყუარელსა მას : იოვანე ღ̃თისმეტყუელსა : დაიძინე სიკუდიდ : სამდღე და სამ
Line of ed.: 27    
ღამეჲ : ჴორცითა ბუნებითა : ხ̃ ღ̃თეებით ასდეგ : და აღავსენ სიხარულითა სდმ̃ლოჲ უცხოჲ

Type: sx.  
         
სხ̃ნი
Line of ed.: 28    
მოხუედ ზეცით ქყ̃ა მორწმუნეთა კრებულნო მოვედით ერთობით : მოვიწინეთ გონებითა : სანა\ხებსა
Line of ed.: 29    
ჰურიასტანისასა : და თუალითა სულისათა : ვიხილოთ ადგილსა თხემისასა : ძე ღ̃ ძელ\სა
Line of ed.: 30    
დამოკიდებული : უცოდველი ცოდვილთა : ჴსნისა და ცხოვრებისათჳს მოჰკალ მძლავრი : ღ̃თეები\სა
Line of ed.: 31    
ძალითა ძლიერო : სულთა მომსრველი სიკუდილი : და მოაშთვე : ვეშაპი განუძღებელი : ქუესკ\ნელი :
Line of ed.: 32    
ბნელი ჯოჯოხეთი : ყ̃ლთა ადამენთა მუცლადმღებელი : ნეფსით სიკუდილითა შენითა ქ̃ და წარ\მოსთხინა
Line of ed.: 33    
გუამნი : რლ̃ნი პირველ შთაენთქეს მოწაფეო : მაცხოვრისაო სანატრელო : იოსეფ
Line of ed.: 34    
ყლ̃დ ქებულო : გიხაროდენ : ნიკომედოსის თანა : აჰა ჯრ̃სცუმული ჴორცითა : რ̃ი შეჰმურეთ და დას\დევით
Line of ed.: 35    
საფლავსა : უკუდავი ღ̃ი ცხოველი აღდგომილ არს : იხილეთ და ახარეთ : ყლ̃თა ცისკიდეთა
Line of ed.: 36    
მოხუედ მჴსნელო : მთასა წ̃ა ზეთისხილთასა : თანა მოწაფითურთ საყუარელით : აღიპყრენ : სღ̃ნი
Line of ed.: 37    
ელნი შენნი : და აკურთხენ იგინი : შეჰვედრენ მამასა ღ̃თისა სიტყუაო : მაშინ აღჰმაღლდი ზეცად
Line of ed.: 38    
ჴორცითა : ღრუბელმან შეგიწყნარა : და უჴორცოთა თავყანის გცეს -:-

Line of ed.: 39    
მოისენენ : ჴორცითა ვნებანი შენნი ქ̃ე : მიზეზნი ცხოვრებისანი : რ̃ლნიცა : ნეფსით თჳსით დაითმინენ უცოდ\ველო
Line of ed.: 40    
ჩ̃ნ ცოდვილთათჳს : იხილე უძლურებაჲ კაცობრივი : და წყლ̃ბა ყავ აწ მწყ̃ლო : რლ̃ნი გარდასცვ̃ლენ :
Page of ed.: 512   Line of ed.: 1    
განუსუენე სახიერ მწუხარებით : ეგლოვდი ვ̃ა კაცსა ღირსო : უჴორცოთა შემოქმედსა
Line of ed.: 2    
იხილე რაჲ ძე შენი ღ̃თისმშობელო : ძელსა დამოკიდებული : ამან სიკუდილი მოკლა და აღდგა მკუ\დრეთით
Line of ed.: 3    
აწ გხ̃ნ ღ̃თისა დედაო : მას ევედრე წ̃ო ცხოვრებად სულთა ჩნ̃თათჳს მორწმუნენი სარწ -:-

Type: ugal.  
Line of ed.: 4    
უგ̃ლბდთსა უგალობდეთ უ̃ა რ̃ნ გა -:- უგალობდეთ უ̃ა : რვნ ცოდვანი ჩ̃ნნი აღჴოცნა : ჯ̃ა ზ̃ა
Line of ed.: 5    
ვნებითა : მას მხოლოსა რ̃იცა დიდებულ არს უგალობდეთ უ̃ა რ̃ნ ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა :
Line of ed.: 6    
აღდგომითა თჳსთა : მას მხოლოსა რ̃იცა დბ̃ლ არს უგალობდეთ უ̃ა რ̃ნ აღდგომითა თჳსთა
Line of ed.: 7    
განაახლა ადამი : მას მხოლოსა რ̃იცა დბ̃ლ არს : Ⴘენ უქორწ

Type: moix.  
         
მხ̃ლსა მოსე დიდმან წ -:-

Line of ed.: 8    
შეურაცხყვეს შჯული იგი საღმრთო : ნათესავმან უმადლოთამან : რ̃ი მოსცა მოსე : და გარ\დაჰდეს
Line of ed.: 9    
მცნებათა მაღლისათა : რ̃ დასაჯეს ჯ̃ითა ვ̃ა კაცი : მსაჯული ცხოველთა და მკდ̃რთა
Line of ed.: 10    
მღჳძარეთა : შემოქმედმან ღ̃ნ დაიძინა ვ̃ა კაცმან სამდღე სფ̃ლვსა შინა ხ̃ ღ̃თეებისა ჴელმწი\ფებითა
Line of ed.: 11    
ს̃კნითგანნი : მსხდომარენი ჯოჯოხეთსა შინა : ბნელი ნათლად აღმოიყვანენ -:-
Line of ed.: 12    
ვ̃ა რაჲ მზე სიჩრდოსა მისგან : ღრუბელთასა გამობრწყინდა : საფლავისაგან ქ̃ : ნათელი
Line of ed.: 13    
იგი თუალთ შეუდგამი : რ̃ლითა შეძრწუნდეს : მცველნი იგი სფ̃ლვისანი : და დაეცნეს ქყ̃ნასა
Line of ed.: 14    
განიბნია : კრებული ღ̃თის მკლველთა : უღმრთოთა ჰურიათა სირცხლეული : რ̃ჟს აღდ\გა
Line of ed.: 15    
საფლავით ჯუარსცუმული მათგან და დაფლული ქ̃ე ღ̃ი ჩ̃ნი : აღმადგინნა ჩ̃ნ მომწყ\დარნი
Line of ed.: 16    
დასცნა ძალნი წინააღმდგომნი -:- სიბრძნე ბრ -:-

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა შ̃ნ ხარ დამამტ -:-

Line of ed.: 17    
შ̃ნ მაცხოვარ აცხოვნე : ნათესავი კაცთა ჯ̃ითა შენ ხარ სასო : მორწმუნეთა შენთა და გა\დიდებს
Line of ed.: 18    
სული ჩემი შ̃ნ ხარ ქ̃ე აღდგომა : და სიხარული ჩ̃ნ ყლ̃თა შენ გადიდებთ : დაუ\დუმებელად
Line of ed.: 19    
ვ̃ა კაცთმოყუარე ხარ შ̃ნ ცხოვრების მომცემელო ქ̃ე მოაკუდინე სიკუ\დილი
Line of ed.: 20    
სიკუდილითა : და მკუდარნი აღადგინენ აღდგომითა შენითა -:- ჩ̃ნ ყლ̃ნი მო -:-

Type: upm.  
         
ო̃ო მ̃ესა
Line of ed.: 21    
მესმა ო̃ო განგებაჲ მნათობთა სამყაროსათა : გიცნეს რაჲ ნათლისა მომცემელი ღ̃ი : ჴორცი\თა
Line of ed.: 22    
ჯ̃ა დამშჭუალული : დაფარნეს ნათელი ბრწყინვალებისა საუნჯეთა ბნელისათა
Line of ed.: 23    
სღ̃მრთოსა ნათლისა ელვანი ბრწყინვიდეს რ̃ჟს შთაჴდა მზე სიმართლისა : ქ̃ე წარმოტ\ყუენა
Line of ed.: 24    
ძალი ბნელისა მიუწდომელი განგებაჲ : ღ̃თეებისა შენისა გამოუთქუმელ -:-

Line of ed.: 25    
არს : ქ̃ე ჴორცითა მოჰკუედ ჩნ̃თჳს : და ასდეგ ღ̃თეებით : უკუდავი ღ̃ი ღ̃ი რ̃ი გ :

Type: gham.  
         
ღმიგ̃ნსა
Line of ed.: 26    
აღმსთობილნი შენ გ̃ი სათნო იყავ ჯუარსცუმა : ნეფსით სახიერ უღმრთოთაგან : და
Line of ed.: 27    
ძალი სიკუდილისა დაამუ ვ̃ა მოწყალე ხარ მესამესა დღესა საფლავით ასდეგ ქვე\ლისმოქმედ :
Line of ed.: 28    
და მომეც უხრწნელებაჲ მოსავთა შენთა კაცთმოყუარე -:-

Line of ed.: 29    
აღმოჰბრწყინდი ქ̃ე მზე სიმართლისა საფლავით დღეს : და განანათლენ ყ̃ლნი ცისკიდენი
Line of ed.: 30    
კაცთმოყუარე შემდგომად შობი

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა ღღ̃დყო ვეშაპისა მუცელსა
Line of ed.: 31    
ღაღადყო სიმწრით ჯოჯოხეთმან : ყლ̃დვე ოხერ იქმნა : რ̃ჟს ჯ̃ა ზ̃ა : ნეფსით ელნი განიპყრ\ნა
Line of ed.: 32    
ქ̃ნ ღ̃ნ მცველნი იგი განკრძალულად სცვიდეს : საფლავსა შენსა ქ̃ : ხ̃ შენ დასცენი :
Line of ed.: 33    
ზარგანდილნი და ასდეგ ვ̃ა ღ̃თ ხარ ანგელოზი ნათლისა ეტყოდა დღეს : მგლოვარეთა
Line of ed.: 34    
დედათა : გიხაროდენ ღირსნო : აღდგა ქ̃ე და ცხოველ არს უ̃კე სამკჳდრე

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა -:-

Line of ed.: 35    
შ̃ნ რ̃ნ ყრმანი საჴუ შ̃ნ რ̃ნ ჯ̃ითა მოჰკალ ცოდვა : და ლახურითა განჰუგმირე საც̃თრი
Line of ed.: 36    
პირველისა დედისა კხ̃რ შენ : ო̃ო შ̃ნ რ̃ი სფლ̃ვით აღმოჰბრწყინდი : და მენელსაცხებლენი
Line of ed.: 37    
მახარებელ ჰყვენ მოციქულთა კურთ შ̃ნ რ̃ნ მოციქულთა მ̃რ : სახარებაჲ აღდგომისა
Line of ed.: 38    
შენისა მიუთხარ წარმართთა ერსა კურთ -:- ძისა თანა მა -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა მეუფესა ცა -:-

Line of ed.: 39    
რ̃ი ნეფსით ჩ̃ნთჳს : ̃ა დაემშჭუალა და მისნნა ჩ̃ნ მტერისაგან უგალობდით : და აღამაღლებ
Line of ed.: 40    
რ̃ი ჯრ̃ს ეცუა დაეფლა : და პყრობილნი სულნი ქუესკნელით იჴსნნა უგალობდით : და აღა -:-

Page of ed.: 513   Line of ed.: 1    
რ̃ი მესამესა დღესა მკუდრეთით : აღდგა და მომცა ჩ̃ნ ცხოვრებაჲ უგალობ -:- მიუწდომელი ღ -:-

Line of ed.: 2    
შ̃ნ რ̃ი ცათა უვრც შ̃ნ რ̃ი ნეფსით ჯ̃ა დაემშჭუალე : და ჯოჯოხეთი წარმოსტყუენე და უცხ -:-

Line of ed.: 3    
შ̃ნ რ̃ი საფლავსა შინა მკუდრად შეირაცხე : და აღადგინენ მკუდარნი დაუცხრომელად გადბ̃თ -:-

Line of ed.: 4    
შ̃ნ რ̃ი მესამესა დღესა მკუდრეთით ასდეგ : და მიჴსნენ ჩ̃ნ სიკუდილისაგან დაუცხ -:- შ̃ნ სამებაო წ -:-

Line of ed.: 5    
აქებდ̃თსა შეიმოსე ბუნებაჲ შეიწყნარე წყლულებაჲ : ლახურისა მიერ ჴორცითა მს\ნელო
Line of ed.: 6    
და სისხლითა საღმრთოთა მეწამულ იქმნა : ცხოველსმყოფელი ძელი : ჯ̃ რ̃ლსა ნეფ\სით
Line of ed.: 7    
დაემშჭუალე შეიხჳ ტილოსა : შეუწერელი ღ̃ი შეგიცვა საფ̃ლვმან შეუცავო : ჯო\ჯოხეთი
Line of ed.: 8    
შეჰმუსრე უძლეველო : და პყრობილნი გამოისენ შეგიწყნარა საფლავმან -:-

Line of ed.: 9    
უმეცრებით სახიერ : საუკუნეთა ღ̃ი მაღალი : რ̃ნ მოაკუდინე სიკუდილი და ასდეგ ვ̃ა ღ̃თ ხარ
Line of ed.: 10    
შეგიწყნარა ღრუბელმან : აღმაღლებული ზეცად : და უჴორცოთა ძალნი გიგალობდეს : წმიდა\არსობით
Line of ed.: 11    
და მოციქულნი : თ̃ყნისგცემდეს ქ̃ შეარყიე ქუესკნელი : საფუძველითურთ
Line of ed.: 12    
თჳსით : და მას შინა პყრობილნი გამოისნენ : და მკჳდრ ჰყვენ ზეცისა სასუფეველსა სულნი
Line of ed.: 13    
რ̃ლ გარდაიცვალნეს შობილი შენგან ღირსო : უბიწოო ღ̃თის მშობელო : აღდგომილ არს
Line of ed.: 14    
საფლავით ღ̃ი ყლ̃თა : ამან ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა : იხილე უსძლოო და გხ̃ნ შ̃ნდა მმ̃რთ -:-

Line of ed.: 15    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე მქ̃ლ ვ̃ა სახიერ
Line of ed.: 16    
ვ̃ა კაცი ვნებად მოხუედ : ვნებულთა ჴსნისათჳს : ქ̃ე ღ̃თისა სიტყუაო მხოლოდ შობილო : უვნე\ბელი
Line of ed.: 17    
ღ̃თეება : ჯუარსეცუ ჴორცითა სახიერ : შ̃ს ძჳრისმოქმედთა : მოჰკუედ მართალი ჩ̃ნ ცო\დვილთათჳს :
Line of ed.: 18    
ძალნი ცათანი შიშით ძრწოდეს : სამყაროსა მნათობნი : იგლოვდეს მწუხარედ :
Line of ed.: 19    
და ამხილეს : კადრებაჲ ღ̃თის მკლველთა ჰურიათა -:-

Line of ed.: 20    
ვ̃ა მკუდარი დაებეჭდე : ჴორცითა საფლავსა : ქ̃ე ცხოვრების მომც̃მლო ჩ̃ნო : შთაჰჴედ ჯოჯოხეთად :
Line of ed.: 21    
შეჰმუსრე მძლავრი ძლიერო : რ̃ განაწონენ : ვ̃ა ისარნი ცც̃ხლისანი : ღ̃თეებისა მცხინვარებანი
Line of ed.: 22    
გულსა უძღებისა მის : ვეშაპისასა ქ̃ : და გამოუხუენი : საუკუნითაგანნი იგი პყრობილნი
Line of ed.: 23    
ვ̃ა ღ̃თ ხარ ასდეგ მკუდრეთით : დააკუეთე მჴსნელო : სიკუდილი და მკუდარნი : აღაგინენ : დაჰმარ\ხენ
Line of ed.: 24    
ბეჭედნი : დასცენ მცველნი მედარნი : გამოუჩნდი დედათა : გამოეცხადე იოსეფსა : ეჩ̃ნე სღ̃თოთა
Line of ed.: 25    
შენთა ქადაგთა : გნ̃ნთლე სოფელი : მოუწოდე წარმართთა : მადიდებელად : აღდგომისა შენისა სხ̃რ
Line of ed.: 26    
ვ̃ა ეტყოდე პირველ̃დ ვნებისა სენისა : საყუარელთა შენთა მოწაფეთა : აღჰმაღლდი სახიერო : ღრუ\ბლითა
Line of ed.: 27    
ნათლისათა : შენ გიცნეს მთ̃რობათა და შიშით თავყუანის გცემდეს : ქ̃ე შენ განგ\ხუნეს
Line of ed.: 28    
ბჭენი ზესკნელის ცათანი : და უჴორცოთა ძალნი : სიხრ̃ლითა გაქებდეს : რ̃ლითა თანა : ჩ̃ნცა შ̃შთ თყ̃ნისგცემდეთ
Line of ed.: 29    
ვ̃ა რაჲ სიზმარი : ცუდი განქარდების : და ვ̃ა აჩრდილი მიდრეკასა : მზისასა მოაკლდების : სასუებელი ქე̃ა\ნისა :
Line of ed.: 30    
ვინათგან წარ̃მვლ არს : სიმდიდრე სოფლისა ამაოსა : და ჯერ არს მიქცევა მიწისა კლ̃დ
Line of ed.: 31    
მიწადვე : ადამის ურჩებითა : მოვედით ერნო ცრემლით : შეუვრდეთ ქ̃ა რ̃ა განუსუენოს მიცვ̃ლბლთა
Line of ed.: 32    
ვ̃ა მონა მონათათჳს : ჯუარს ეცუ ნეფსით თჳსით : ჴორცითა უ̃ი დიდებისა : მოიწყალ ლახურითა და განი\მშჭუალე
Line of ed.: 33    
სამშჭუალითა : გხედვიდა რაჲ უვნებელო : ყ̃ლდ უბიწო ღ̃თის მშობელი ვნებულად : აღსავ\სე
Line of ed.: 34    
ცრემლითა სულთქუმით იტყოდა : ვ̃რ დაისაჯე მართალი ცოდვილთათჳს : ესე აღდგა მკუდრე\თით :
Line of ed.: 35    
იხილე უსძლოო და გიხაროდენ მამათმთავარნი ქ̃ა

Type: sx.  
         
სხ̃ნი ო̃ო დაუსაბამო სიტ̃ყ -:-

Line of ed.: 36    
ო̃ო დაუსაბამო სიტყუა : დამბადებელი ყლ̃თა დაებადე ჴორცითა : საშოსა შინა ქალწულისასა :
Line of ed.: 37    
იშევ ღ̃ი და კაცი სრული : მხოლოჲ ორითა ბუნებითა : ივნე ჴორცითა სახიერ : უვნებელმან ღ̃ნ შეუ\ხებელმან
Line of ed.: 38    
ამისთჳს თავყუანისგსცემთ ვნებათა შენთა : ჩ̃ნთჳს : მჴსნელო სულთა ჩ̃ნთაო -:-

Line of ed.: 39    
ო̃ო სიბნელე საფლავისა : და წყუდიადი ქუესკნელისა : გეუფლა ქ̃ე ჴორცითა : რ̃ჟს კაცობრივ მოჰკუედ
Line of ed.: 40    
უკუდავი ღ̃ი : ცხოვრების მომცემელო ჩ̃ნო : და დაიდევ მღჳმესა ბნელსა : ჴმაყავ ბნელისა დაშჯილთა :
Page of ed.: 514   Line of ed.: 1    
და აღმოუწოდე ბნელისაგან ნთ̃ლსა სულთა პირველდაშჯილთა : ადამის ნათესავთა მჴსნელო სუ -:-

Line of ed.: 2    
ო̃ო აღდგომილი სფლ̃ვით : განეცხადე გალილეას : სყრ̃ლთა მოციქულთა : და ეტყოდე ცხოვრების მომცმ̃ლო
Line of ed.: 3    
მიძლევიეს სიკუდილსა : დათრგუნვილ არს ბნელი ჯოჯოხეთი და მგლოვარე არს ქუესკნელი : გან\ღებულ
Line of ed.: 4    
არს ედემი პირველ დაშული : ამისთ̃ს თყ̃ნის გცემთ : აღდგომილსა სფლ̃ვით მჴსნელო სულთა ჩ -:-

Line of ed.: 5    
ო̃ო მთასა ზეთისხილთასა : აღიყვანენ მწფ̃ნი : აღიპყრენ ჴელნი საღმრთონი : მამისა და აკურთხენ იგინი :
Line of ed.: 6    
აღჰმაღლდი ჴორცითა ზეცად : შემოქმადი ცათა და ქყ̃ნისა რლ̃სცა შიშით განგეხუნეს : ბჭენი ზესკ\ნელს
Line of ed.: 7    
სამყაროსთანი : და უჴორცოთა ერნი : შიშით თყ̃ნსგცემდეს მჴსნელო სულთა ჩ̃ნთო
Line of ed.: 8    
ო̃ო რ̃ჟს გამოშჩნდე ზეცით : მომვ̃ლი დბ̃ით თჳთ მსაჯული თაულთ უცუავი : მეორედ განშჯად დაბა\დებულთა
Line of ed.: 9    
რ̃ჟს მიაგებდე ყლ̃თა თითოეულსა საქმეთაერ ზარგანდილ იქმნენ უჴორცონი : და
Line of ed.: 10    
შეშფოთნენ ყლ̃ნი ბუნებანი : მას ჟამსა განუსუენე : სულთა მიცვალებულთა : მჴსნელო სულთა ჩ̃ნთა
Line of ed.: 11    
ო̃ო ვნებულსა რაჲ ჴორცითა გხედვიდა მშოველი შენი : შეურვებული გლოვითა : მწუხარებით
Line of ed.: 12    
გცრემლოდა : და გოდებით ესრეთ გეტყოდა : რასა გევნების უვნებელო : უბრალოსა ბრალე\ულთათჳს
Line of ed.: 13    
ვ̃რ დაისაჯე მსაჯული ყლ̃თა : ესე დღეს აღდგომილ არს : იხილე და გიხაროდენ უ\ბიწოო
Line of ed.: 14    
ღ̃თისა დედაო ო̃ო რ̃ჟს სათნო იჩინე ქალ

Type: ugal.  
         
უგლ̃ბსა უ̃ი ღ̃ა უგალობდეთ
Line of ed.: 15    
ჯ̃ა ზ̃ა ჴორცითა აღჰეს მჴსნელო : რ̃ა დაჰჴსნე კრულებაჲ ცოდვისა პირველისა მაისა :
Line of ed.: 16    
ვნებითა შენითა ჯოჯოხეთად შთაჰედ სახიერო : და მას შინა შემწყუდეული სულნი :
Line of ed.: 17    
მძლავრებისაგან კრულნი : განათავისუფლენ საფლავით აღმოჰბრწყინდი მაცხოვარო :
Line of ed.: 18    
და შენთანა აღადგინენ მკუდარნი : პირველითგან განხრწნილნი : უხრწნელად შესცვალენ
Line of ed.: 19    
ქალწულსა ღ̃თის მშო

Type: moix.  
         
მხ̃ლესა მოსე წინაწარმეტყუელმან გან შეიწირე უცოდ\ველო :
Line of ed.: 20    
სოფლისა ცოდვათათჳს : ჯ̃ა ზ̃ა ნეფსით : დაიკალ მსხუერპლად ღ̃თისა ბუნებითა ჴორცთა\თა
Line of ed.: 21    
ღ̃თეებით შეუხებელო მოჰკუედ ჴორცითა უკუდავო მოკუდავთა ჴსნისათჳს : და\იდევ
Line of ed.: 22    
საფლავსა : მოაკუდინე სიკუდილი : სიკუდილითა სხიერ და ჩ̃ნ მოკუდავნი განმაცხოველენ
Line of ed.: 23    
საფლავი დაცალიერდა : დაფლული აღდგომილ არს : სიკუდილი დაეცა : ქუესკნელი დაჰჴსნდა დღეს
Line of ed.: 24    
ქ̃ე ღ̃ი ცხოველ არს : და სუფევს იგი უ̃კე მოგასწავებდა უს

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა განძლიერდა დღეს -:-

Line of ed.: 25    
შეიმოსე შენ უძლური იგი ბუნებაჲ ჩემი : ძლიერო მაღალო დბ̃ლო : და ღ̃თეებისა : ჴელმწიფებითა
Line of ed.: 26    
განაძლიერე მჯდომარე ზეცას მამისათანა : საყდართა დღეს დაიდვა : მღიმესა ბნელსა შინა : და
Line of ed.: 27    
აღდგა ღ̃თეებრ : ძლიერებით და მახოვნნა ჩ̃ნ ღ̃თის შემყწნარებელსა მას საფლავსა : განთიად მოვიდეს
Line of ed.: 28    
დედანი : შემურვად უხრწნელთა ჴორცთა შენთა : ქ̃ე ხ̃ შენ ეჩუენე მათ აღდგომილი ჭურსა საღ
Line of ed.: 29    

Type: upm.  
         
ო̃ო მეს̃სა აღჰმჴედრდი ეტლთა მოცი მზემან რაჲ გიხილა შენ ჯ̃ა ზ̃ა დამშჭუალული ქ̃ჱ
Line of ed.: 30    
ბნელად გარდაიქცა ნათელი : და მოასწავა სიბრმე იგი ჰურიათა : ხ̃ ჩ̃ნ გიღაღადებთ : დ̃ბ ძალ
Line of ed.: 31    
გიხილა : ქყ̃ნამან ვნებად შემოქმედი თჳსი : და შიშით შეიძრა საფუძველი მისი : დაითხია სიპოხე
Line of ed.: 32    
ი̃ლისა : ხ̃ ჩ̃ნ გიღაღადებთ : დ̃ბ ძალ დარაგდევს : საფლავსა შინა ცხორების მომცემელო :
Line of ed.: 33    
მწუხრი იყო ტირილი და ცისკარს სიხარული : რ̃ჟს საფლავით ვ̃ა მზე აღმოჰბრწყინდი : დედანი
Line of ed.: 34    
ღაღადებდეს : დ̃ბ ძალსა შენსა ო̃ო ენანი კაცთანი მო

Type: gham.  
         
ღმიგ̃ნსა რ̃ სხუაჲ შენსა გა -:-

Line of ed.: 35    
გუერდით შენით საღმრთოითა ო̃ო წყარო აღმოგცენდა სისხლი იგი გამოჴსნისა : რ̃ა განწმი\დოს
Line of ed.: 36    
მწინკული : იგი პირველი ადამისი მკუდრეთით ასდეგ დამბადებელო : ეჩუენე დედათა
Line of ed.: 37    
მათ : ნელსაცხებლის მიმღებელთა : და მწუხარებაჲ მათი : ქ̃ე შესცვალე სიხარულად
Line of ed.: 38    
მენელსაცხებლეთა ეტყოდა : დღეს ანგელოზი ნათლისა : ნათელი თუალთშეუდგამი : აღმობრწყინდა
Line of ed.: 39    
საფლავით : ქ̃ჱ და სოფელი განანათლა ჭეშმარიტად დედათა შ̃ს

Type: ghagh.  
         
ღღც̃ტყსა შთავრდომილ
Line of ed.: 40    
აღჰმაღლდი ჯ̃ა ო̃ო ქებად სიონისა : და თავი : იგი ვეშაპისაჲ შეჰმუსრე
Page of ed.: 515   Line of ed.: 1    
აღმოჰრწყინდი შენ : საფლავით : მაცხოვარი ჩ̃ნი : და იჴსენ : განხრწნისაგან ცხოვრებაჲ ჩემი
Line of ed.: 2    
ანგელოზმან დ̃ღს საფლავით : ლოდი გარდააგორვა : და ჴმაყო : გიხაროდენი ქ̃ეს აღდგომისა
Line of ed.: 3    
ქალწულმან გშევ

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა ყრმანი ებრაელნი ერმან დანერგულმან ადგილსა პო\ხილსა
Line of ed.: 4    
ძე მხოლოჲ საყუარელი : დამნერგველისა : ჯ̃ა შემშჭუალეს რ̃ლსა უღაღადებთ : კხ̃რ შენ უ -:-

Line of ed.: 5    
იოსეფ დაგდვა შენ ქ̃ე საფლავსა : გამოკუეთილსა : ცხოვრების მომცემელო : ხ̃ შენ ადეგ ძლიერე\ბით
Line of ed.: 6    
და ვღაღადებთ : კურთ -:- საფლავით აღდგომასა შენსა ქ̃ : დაითრგუნა სიკუდილი : ძლი\ერებითა
Line of ed.: 7    
შენითა უკუდავო და გიღაღადებთ კხ̃რ შენ ო̃ო -:- არათუ ბუ -:-

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა -:-

Line of ed.: 8    
სამნი ყრმანი ღ̃ი შეჭურ რ̃ნ განიპყრნა : საღმრთონი მკლავნი თჳსნი : ჯ̃ა ზ̃ა : და შიშიშულ
Line of ed.: 9    
ჩემი : მოწყალებით შემმოსა : მას უღაღადებთ აკურთხევ რ̃ნ მისნა მე : ქუესკნელით ჯო\ჯოხეთით :
Line of ed.: 10    
ქუედაცემული : დაფლვითა თჳსითა ყლ̃თურთ ნათესავით : მას უღაღადებთ აკუ -:-

Line of ed.: 11    
ვ̃რ შუენიე არს : გოლგოთისა ადგილი : რ̃ლისა ჯუარსეც : და საფლავი შენი : რლ̃ისაგან ასდეგ :
Line of ed.: 12    
აღმაღლებულ არს ამისთჳს გაკურთხევთ მორწმუნენი : ო̃ო და აღ სმ̃ბ გუეც

Type: adid.  
         
ადბ̃სა
Line of ed.: 13    
ღ̃თის მშობელად აღ ძელი ჯ̃ საღმრთო : რ̃ლსა განიპყრენ უბიწონი საღმრთონი მკლავნი
Line of ed.: 14    
შენნი ქ̃ : და დაჰნერგე შენ სოფლისა ცხოვრებად გალობით გადიდებთ -:-

Line of ed.: 15    
ნეფსით თჳსით შთაჰედ შენ : ქ̃ე ჯოჯოხეთად და მოწყალებით აღმოიყვანენ შეყენებულნი
Line of ed.: 16    
სულნი კაცთანი და გალობით გადიდებდეს ასდეგ საფლავისაგან : ცხორებაჲ ყლ̃თა და
Line of ed.: 17    
აღადგინე ბუნებაჲ ჩ̃ნი და აღამაღლე მამისა ზეცად გლ̃ბთ გბ̃თ გ̃ნკრდეს აქებ̃დთსა
Line of ed.: 18    
გამოუთქუ გამოუკულველსა : სიმდაბდესა შენსა ქ̃ : რ̃ გარეშეუწ̃რლი ღ̃ი მხ̃ლ
Line of ed.: 19    
ვნებად ჴორცითა : და განჰკურნენ ვნებანი სფ̃ლისანი : რ̃ი ჯრ̃ს ეცუ გოლგოთას : სტ̃ყო ღ̃თისაო : და ეგე უხრ̃წლად :
Line of ed.: 20    
ბუნებით უვნებელი ღ̃თეება ქ̃ე სახიერო : დაღათუ დაგვფარა შენ : საფლავმან ბუ\ნებითა
Line of ed.: 21    
მით ჴორცთაჲთა : ა̃დ ღ̃თეებისა : ძალითა ჯოჯოხეთი შეჰმუსრე : რ̃ შთაჰედ მას შინა :
Line of ed.: 22    
უძლეველი ღ̃ი : და აღმოიყვანენ საუკუნითანნი იგი პყრობილნი :
Line of ed.: 23    
იოსეფ ქებულო : და ნიკოდემოს რჩეულო : მოწაფედ უ̃ისა წოდებულნო : ერთობით გხ̃ნ რ̃ ჯრ̃ს
Line of ed.: 24    
ცუმული ღ̃ი ჴორცითა : რ̃ი დასდევით ღირსნო : ახალსა სფ̃ლვსა : აჰა აღ̃დგმლ არს : ჴელმწიფებითა ღ̃თბისათა
Line of ed.: 25    
საღ̃თოსა სიბრძნისა : განგებულებისა ძალი : რ̃ი ყ̃ივე მოღუაწებაჲ : გამოჴსნისა ჩ̃ნისა აღს̃რლე ყ̃ლი\თრთ
Line of ed.: 26    
ღ̃თისა სი̃ტყო : ჯრ̃სეცუ და ასდეგ სფ̃ლვით : აღჰმაღლდი სხ̃რ : მაღალთა მფ̃ლბი : და აღმოიყვანენ ზ̃ცისა სფ̃ვსა
Line of ed.: 27    
შენდა ჯოჯოხეთო : განუძღებელო ვეშაპო მუცლადმღებელო ადამეანთაო : დაჰჴსნდა დღეს სიქა\დული :
Line of ed.: 28    
სილაღისა მის შენისა მძლავრო : რ̃ მოგაკუდინა შენ : უძლეველმ̃ნ ღ̃ნ : და მკდ̃რნი ღ̃თბთ აღ̃დგინნა და სფ̃ვდ ღრს̃ყბნა
Line of ed.: 29    
ურვა დედობრივი : და ტკივილი შვილობისა : რ̃ აქუნდა ღ̃თისმშობელსა მარიამს : ჰხედვიდა რაჲ
Line of ed.: 30    
ჴორცითა ჯუარსცუმულსა ძესა თჳსსა გოლგოთას : მწუხარებით ეგლოვდა : ესე აღდგომილ არს :
Line of ed.: 31    
იხილე უსძლოო : გიხაროდენ და ჩ̃ნთჳს მეოხ გუეყავ გამოუკუ

Type: sx.  
         
სხ̃ნი იხილეს რაჲ ყლ̃თა და -:-

Line of ed.: 32    
იხილეს სულგრძელებაჲ შენი ღ̃თეებრი : ზეცისა ძალთა : ქ̃ე ღ̃თისა სიტყუაო : ჟამსა მას ვნებისა შე\ნისასა
Line of ed.: 33    
და ერთობით : აქებდეს სულგრძელებასა შენსა იხილვე ჴორცითა მკუდრად უსულოდ
Line of ed.: 34    
საფლავსა შინა : ცხოვრების მომცემელო : და დაართე სიმტკიცე ქუესკნელისა : და პყრობილნი სულნი აღოიყვანენ
Line of ed.: 35    
იხილეს ანგელოზი ნათლისა : მჯდომარე ლოდსა : ნელსაცხებლიდ მიმღებელთა : რ̃ლნი ეტყოდეს აღდგო\მილ
Line of ed.: 36    
არს ღ̃ი : ცხოველი და ცხოვრების მომცემელი იხილეს უჴორცოთა ძალთა ზეცისათა : აღმაღლე\ბულად
Line of ed.: 37    
ცათა შემოქმედი : შიშით მაყვეს აღახუენით ბჭენი მთავარნო და შევიდეს მეუფე დბ̃სა -:-

Line of ed.: 38    
იხილეს მაცხოვარებაჲ შენი ქ̃ე : ჯოჯოხეთს მყოფთა : რ̃ჟს უწოდე მათ : და წყუდიადისაგან ნათლად აღ\მოიყვანენ :
Line of ed.: 39    
და მიცვალებულნი სულნი ღირს ჰყვენ განსუენებად იხილა რაჲ ვნებაჲ შენი ჴორ\ცითა : -:-

Line of ed.: 40    
ყლ̃დ უსძლომან : მშობელმან შენმან ქ̃ : ცრემლით გეგლოვდა ხ̃ რ̃ჟს ასდეგ მკუდრეთით : სიხა\რულად
Page of ed.: 516   Line of ed.: 1    
თავყუანის გცა უძლეველსა ღ̃ა -:- დედოფალსა და მომცემელსა ნათ -:-

Line of ed.: 2    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე მქ̃ლ იხარებენ
Line of ed.: 3    
იხარებდ ქალაქო ღირსო სიონ და განსცხრებოდე შენ ეკლესიაო ღ̃თისაო აჰა მეუფებაჲ შ̃ი
Line of ed.: 4    
ქ̃ე მოვიდა ვნებად ჴორცითა დღეს : უჴორცოთა მ̃რ დიდებული ჰურიათაგან განბასრებული
Line of ed.: 5    
რ̃ნი ჯრ̃სეცუა ნეფსით და უბიწოთა მით სისხლითა შეგამკო სახედ ძოწეულისა -:-

Line of ed.: 6    
ძე დაუსაბამო დაუსაბამოსაგან მამისა უპირატეს ჟამთასა : დაუსაბამოდ შობილი ზეცასა
Line of ed.: 7    
დღეს მოვიდა ჴორცითა სიმდაბლით ქალწულსა საშოსა განკაცებული ღ̃ი უკუდავი მო\კუდა
Line of ed.: 8    
ჯუარითა დაეფლა ჴორცითა : შეიცვა ბნელმან სამარისამან : და წყუდიადამან : ჯოჯო\ხეთისამან
Line of ed.: 9    
შეუცავი ნათელი : შანთითა კაცობრივითა სახიერ : ხ̃ უძლევგელითა მით : ღ̃თეებისა
Line of ed.: 10    
ძალითა ძლიერო : მოჰკალ სიკუდილი და ასდეგ მკუდრეთით -:-

Line of ed.: 11    
შერახუედ შენ : ჯოჯოხეთს ქ̃ე : შეაძრწუნე ძალი ბნელისა : რ̃ ღ̃თეებისა : ელვანი ბრწყინვა\ლენი :
Line of ed.: 12    
გამობრწყინდეს : საუნჯეთა მათ შინა ქუესკნელისათა წყუდიადისა უფსკრულსა
Line of ed.: 13    
მაშინ ადამ გიცნა შენ შემოქმედი : და სიხარულით ესრეთ ჴმაყო : აჰა ნათელი მხიარული მო\ვიდა
Line of ed.: 14    
მოლოდებაჲ წარმართთა : რ̃ნ აღდგომითა : აღმადგინნეს დაცემულნი -:-

Line of ed.: 15    
მოვიდა მჴსნელი : მოძიებად ცხოვრებისათ წარწყმედულთა : მწყემსი მრავალმოწყალე : და სუ\ლი
Line of ed.: 16    
თჳსი მისცა სასრად მრავალთათჳს : რ̃ჟს შეიწირა მართალი ცოდვილთათჳს : ჯრ̃რ ეცუა
Line of ed.: 17    
ჴორცითა : დაეფლა და აღდგა ვ̃ა ღ̃თ არს : აღმაღლდა ზეცად ღრუბლითა ნათლისათა : და მა\მასა
Line of ed.: 18    
მოგუარესა კრავი რ̃ლისა ძღებად მოვიდა : ღ̃თყო ადამ ნათესავითურთ -:-

Line of ed.: 19    
მოვედით ჩ̃ნდა ნაშობნო მოკუდავნო და ერთბით შეუვრდეთ : უკუდავსა მოეუფესა : რ̃
Line of ed.: 20    
ესერა ბუნებით თანამდები : ადამის ურჩებისა პატიჟი მწარჱ სიკუდილი განაწესა : ნაშობ\თა
Line of ed.: 21    
მისთა ზ̃ა : და ყლ̃ნივე მიწად მოვიქცევით : ვევედრნეთ ცრემლით სახიერსა ქ̃ა რ̃ა მიანიჭოს
Line of ed.: 22    
განსუენებაჲ სულთა მიცვალებულთა -:-

Line of ed.: 23    
ქერობინთა ზ̃ა მჯდომარეო : და დიდებულო სერაბინთა მიერ გარდამოჰჴედ მაღლით სიმდაბ\ლედ
Line of ed.: 24    
ღ̃თის სიტყუაო : იშევ ჴორცითა მხოლოჲ ორითა ბუნებითა ჯ̃ა დაემშჭუალე შ̃ს ორთა
Line of ed.: 25    
ძჳრსმოქმედთა : გიხილა რაჲ უბიწომან : მშობელმან შენმან მწუხარებით გეგლოვდა : ხ̃ რ̃ჟს
Line of ed.: 26    
აღმოჰბრწყინდი საფლავით ქ̃ე : შეგივრდა ფერჴთა ცხოველსმყოფელთა : და თავყუა\ნისგცა
Line of ed.: 27    
ქერობინთა საყდართა უმაღ

Type: sx.  
         
სხ̃ნი გერნივ წარწყმედულთათჳს მოძიებად -:-

Line of ed.: 28    
წარსდეგ საშჯელად წ̃ე საყდართა პილატესათა ქ̃ე ღ̃ო რ̃იცა მჯდომარე ხარ : ღ̃თეებით საყდართა
Line of ed.: 29    
მაღალთა და აღმატებულთა : დაისაჯე ჯუარითა ვ̃ა კაცი : შ̃ს ორთა მათ : ძჳრის-მოქმედთა : რ̃ი
Line of ed.: 30    
ჴელმწიფე ხარ განშჯად ყლ̃თა დაბადებულთა : შენ ხარ ვნებული : ჴორცითა უვნებელი ღ̃ი
Line of ed.: 31    
მხოლოჲ ორითა ბუნებითა -:- მასვე ზ̃ა -:-

Line of ed.: 32    
შემოკრიბენ ცისკიდენი ქ̃ე : თავყენდა : რ̃ჟს დაიკალ ჴორცითა : მხოლოჲ მრა\ვალთათჳს
Line of ed.: 33    
უბიწო ტარიგი რ̃ ჰურიასტანს და ყლ̃მნ სოფელმან : გიცნა სახიერ : ღ̃ი ღ̃თეებით :
Line of ed.: 34    
უვნებელი სიტყუა : არსებაჲ მხოლოჲ დაუსაბამო : შენ ხარ რ̃ი შეგიწყნარა საფლავმან :
Line of ed.: 35    
და განანათლენ ბნელსა მყოფნი ჯერ არს იოვნესთოჳს ქადაგებაჲ : ამას ზ̃ა
Line of ed.: 36    
საცნაური მადლი განეფინა : ყლ̃თა კიდეთა : აღდგომისა : ქს̃ისა : რ̃ლითაცა განათლდეს ცისკიდენი
Line of ed.: 37    
მგლოვარე არს სიკუდილი : იხარებს ქ̃ეს აღსადგომელი რ̃ ცხოვრებაჲ : ცხოველთა და მკუდარ\თაჲ
Line of ed.: 38    
ქ̃ე : სიხარული მგლოვარეთა აღდგომილ არს : გიხაროდენ დედანო : ახარეთ მოციქულთა :
Line of ed.: 39    
რ̃ა იხილონ გალილეას -:- მასვე ზედა -:-

Line of ed.: 40    
აღახუენით ბჭენი თქ̃ნი მთავარნო : და შევიდეს ქ̃ე : მეუფეჲ ცათა და ქყ̃ნისაჲ : ესრეთ ჴმობდეს ო̃რ
Page of ed.: 517   Line of ed.: 1    
უჴორცოთა მჴედრობანი აღმაღლებასა შენსა : ქ̃ე ჴორცითა მთასა ზეთისხილისასა : რ̃ გიცნეს შენ
Line of ed.: 2    
...ქმედ თჳ̃ს ღ̃ი : და შიშით შეგიწყნარა ღრუბელმან ნათლისამან თანამფლობელი სიტყჳსაჲ : მი :
Line of ed.: 3    
...დ ..ს ...წირაჲ : რ̃ლსა გაქუს დიდი წყალობაჲ შ̃ნ დიდებულ ხარ ნა...
Line of ed.: 4    
... დაჰბადე დასაბამსა პ...საჲსაგან არსებაჲ წ̃ა დაბადებული : და ჴელმწიფებაჲ გქონდა...
Line of ed.: 5    
... მკუდართა ... რ̃ლსაცა გიგალობთ შენ ზეცისა წესნი : მთავრობანი ჴელმწიფებანი და ძალნი
Line of ed.: 6    
...მუვე ქერაბინნი და სერაბინნი : დაუდუმებლად : განუსუენე სახიერ მიცვალებულთა
Line of ed.: 7    
შენ ...საგან გამოსრულო ...ებითა უვნებელო : ჴორცითა ვნებად მოხუედ : დამოეკიდე...
Line of ed.: 8    
რ̃ჟს ...სის მოქმედთა : გიხილეს რაჲ : უბიწომან მშობელმან შენმან შეურვებული მწუხარებით
Line of ed.: 9    
გეგლოვდა : ქ̃ე კაცსა მოკუდავსა მეუფესა უკუდავსა ... ყდლე ...დ..ა იხილე...და
Line of ed.: 10    
გიხაროდენ შ̃ნ უქორწინებელო ქალწულ უგალობდითსა უგალობდეთ მორწმუ
Line of ed.: 11    
უგალობდეთ ღ̃სა მორწმუნენო : რ̃ნ ძელსა ზ̃ა ჯუარისასა ელნი განიპყრნა სოფლისა გალობითა
Line of ed.: 12    
მას მხოლოსა უგალობდი -:- უგალობდეთ ღ̃ა მორწმუნენო რ̃ი აღდგა მკუდრეთით
Line of ed.: 13    
........ვნიდეთ ძლევისა გალობი -:- უსხეულოთგ̃ნ მოიხილეს ღრუბელთა მ̃რ
Line of ed.: 14    
შჯულისა მომცემელი ღ̃ი უვარყვეს უშჯულოთა : და ნაცვლად კეთილთა მიაგეს ბოროტი უღმრ\თოთა
Line of ed.: 15    
ნაშობთა მათ ზღჳსა ჴსნილთასა : სულისა წილ ნათლისა ჯ̃ა შემშჭუალეს : მხოლოდ შობილი
Line of ed.: 16    
ძე და სიტყუა ღ̃ : და მოკლეს წინამძღუარი ცხოვრებისაჲ -:- უგ : გონებაჲ უ\ღმრთოთა
Line of ed.: 17    
ჰურიათა რ̃ლი პირველ ქორებს ...ვეს შჯულისა მომცემ... უ.... ჯ̃ი
Line of ed.: 18    
ღ̃ა დაუსაბამო : და აქა კუალად სიკუდიდ ...დავი ძე ღ̃ და დადვეს ჴორცითა
Line of ed.: 19    
მარ̃ჯსა რ̃ა აღდგომითა ...სალითა კრავი ღ̃ უცოდველი : ნეფსით თჳსით დაიკალ : ქ̃ე არა
Line of ed.: 20    
... ა̃დ სიონსა მთასა წ̃სა : გოლგოთას ადგილსა ზ̃ა თხემისასა და სისხლითა შენითა აღბეჭდ\ნეს
Line of ed.: 21    
წარმართნი : რ̃ დაეყენა მომსრველი სულთა : სიკუდილი აღდგომითა შენითა შ̃ს შენსა დაემ

Type: gandzl.  
Line of ed.: 22    
გნძ̃ლისა რ̃ნ სიტყთა ცანი და რ̃ნ ჴორცითა ვნებაჲ თავს იდევ და ქყ̃ნა შეარყიე საფუ\ძველითურთ
Line of ed.: 23    
თავყუანისგცემთ მხოლოო : ვნებულსა კაცებითა : და უვნებელსა ღ̃თეებითა
Line of ed.: 24    
რ̃ი მკუდართა თანა შეირაცხე ქ̃ე : და სიკუდილით : მოაკუდინე ვ̃ა კაცთა : და ქუესკნელი შეარყიე
Line of ed.: 25    
და საუკუნითაგანნი : პყრობილნი ნათლად აღმოიყვანენ : რ̃ი საფლავით აღსდეგ ქ̃ე : გამოჩუნ\დი
Line of ed.: 26    
მგლმოველთა დედათა და მოციქულთა : და აღავსენ იგინი : აღდგომისა მადლითა და სიხარუ\ლითა
Line of ed.: 27    
გადიდებდეს შენ რ̃ნ გშევ ცათა დაუ

Type: upm.  
         
ო̃ო მეს̃სა საყდარი ქერობინთა
Line of ed.: 28    
საცნაურ იქმენ ქ̃ე : აღსასრულსა ჟამთასა ჴორცითა : პირველ საუკუნეთა ღ̃ი : მაღალი : იშევ
Line of ed.: 29    
ქალწულისაგან უ̃ისა სიტყთა : ჯ̃რს ეცუ გოლგოთას ჩ̃ნთჳს : და უბიწოთა მით სისხლითა :
Line of ed.: 30    
მომიყიდენ წარმართნი ძ̃ლნი რ̃ლნი ვიტყთ დ̃ბ ძალ სიკუდილისა მთავრობაჲ : განაქარვე უ\კუდავებისა :
Line of ed.: 31    
მფლობელო : და ფლობაჲ ჯოჯოხეთისაჲ დაჰჴსენ ქ̃ მთავარ̃მნ უმთავრესმ̃ნ
Line of ed.: 32    
მთავრობათამან : რ̃ჟს მოჰკუედ ჴორცთა სიკუდილი : მოჰკალ ღ̃თეებით : მკუდარნი აღადგინენ და თა
Line of ed.: 33    
საფლავისა ბეჭედნი : ქუესკნელისა მოქლონნი და ბჭენი : ჯოჯოხეთისანი დაგემორჩილნეს ქ̃ :
Line of ed.: 34    
რ̃ საფრეთა სიკუდილისათა : ვერ შეუძლეს შეპყრობად : შენდა ა̃დ ასდეგ : მკუდრეთით
Line of ed.: 35    
და თანა აღადგინენ მეტყუელნი : დ̃ბ ძალ ს̃ღთნო იყავს

Type: gham.  
         
ღმიგ̃ნსა სიბნელე ღა
Line of ed.: 36    
სოფელმან გიცნა შენ : ღ̃ი და კაცი სრული : ვნებული ჴორცითა ქ̃ : და უვნებელი ღ̃თეებითა
Line of ed.: 37    
ს̃...ს ჯ̃ა ზ̃ა განგებულებით შეჰვედრე სული მამისა : ხ̃ ...ებს აღადგინენ საფლავი მკდ̃რსანი ...
Line of ed.: 38    
სიქადულო შენ : დაჰჴსნად ... ვინა მოშურნეო ბელიარ : და განქარდა ფლობაჲ მა ...
Line of ed.: 39    
...ბისა შენისა : რ̃ მოვიდა ჯ̃ითა ქ̃ე ვნებული ჴორცითა და...
Page of ed.: 518   Line of ed.: 1    
სიბნელეჲ საცთურთაჲ : მოისპო დღეს ქყ̃ნით : რ̃ჟს მზეჲ სიმართლისა ქ̃ე საფლავით აღდგა
Line of ed.: 2    
და იხარებენ ცანი და განსცხრების ქყ̃ნაჲ თანა მკჳდრითურთ დღესა ამას აღდგმოსასა ბრწყინ\ვალეს
Line of ed.: 3    
უპირატეს ხარ შენ

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა წნწტ̃ყუელი იჴსენ სიღრმეთაგან -:-

Line of ed.: 4    
სიღრმესა ბრალთა ჩემთასა : დანთქმული აღმომიყვანე ქ̃ე ღ̃ო რ̃ი ჯუარს ეცუ ჩ̃ნთჳს და მაცხო\ვნე
Line of ed.: 5    
სახიერ : უბიწოთა ვნებითა კაცთმოყუარე ადამ დანთქმული იჴსენი უფსკრულთა\გან
Line of ed.: 6    
ჯოჯოხეთისათა ქ̃ე ღ̃ო ყ̃ლითურთ ნათესავით : და ღირს ჰყავ სუფევასა : მაღალსა შინა
Line of ed.: 7    
აღდგომითა შენითა აღადგინენ დაცემულნი : აღდგომითა შენითა ქ̃ე ღ̃ო : და მოჰკალ მკლველი
Line of ed.: 8    
ჩ̃ნი : მტერი იგი მოშურნე : და კუალად მიგენ სამოთხედ მოწყალებით -:- მჯდომარე მ -:-

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა -:-

Line of ed.: 9    
ველსა დეირისასა ადგილსა თხემისასა : ძელსა დამოეკიდე ჴორცთა ქ̃ე : მგლოვარე იქმნ\ნეს
Line of ed.: 10    
უჴორცოთა კრებულნი : ბნელად გარდაიქცა სამყაროსა მნათობნი და დაბადებულთა
Line of ed.: 11    
მაყვეს მამათა ჩ̃ნთა : ღ̃ო კხ̃რ შენ დაიდვა სამარესა შეუწერელი ღ̃ი ჴორცითა მღჳ\მესა
Line of ed.: 12    
ბნელსა : ნათელი შეუქმნელი : ჴსნისა საფასე ცხოვრებისა საუნჯესა : და მიერ აღდგა უ\კუდავი
Line of ed.: 13    
მამათა ჩ̃ნთა ღ̃ი დაუსაბამო განაგდენ სახუეველნი დასცენ ბეჭედნი და დასცენ
Line of ed.: 14    
მცველნი : აღრაჲსდეგ ქ̃ე : ცხადადაჩუენე ძალი : ღ̃ტეებისა შენისა უძლეველო : აღდგომითა
Line of ed.: 15    
გიღაღადებთ მამათა ჩ̃ნთა ღ̃ო კურთხეულ ხარ შენ სამგუა

Type: akurtx.  
         
აკხ̃სა -:- რ̃ნ დაჰრთენ წ -:-

Line of ed.: 16    
რ̃ნ სიტყჳთ : შეჰმოსენ ცანი ღრუბლითა ქ̃ : განშიშულებული ჴორცითა ჯრ̃ს ეცუ : გოლგოთას
Line of ed.: 17    
ღ̃თისა სიტყუაო მხოლოდ შობილო : შენ გიცნა მზემან : დამბადებელი ღ̃ი : დაიფარა ბრწყინვალე\ბაჲ
Line of ed.: 18    
თჳსი : და ამხილა : კადრებაჲ ღ̃თის მკლველთა მათ ჰურიათაჲ -:-

Line of ed.: 19    
რ̃ნ დაჰჴსნეს ბჭენი სიკუდილისანი ქ̃ე : სიკუდული ნეფსით დაითმინე : მოკუდავთა უკუდავე\ბისა
Line of ed.: 20    
მიზეზი : შენ შეგიწყნარა : საფლავმან სახედ მკუდრისასა : გიხილა ქუესკნელმან და შეძრწუნ\და :
Line of ed.: 21    
დაპყრობილნი სულნი განუტევნა ზარგანჴდილმან -:-

Line of ed.: 22    
რ̃ი ასდეგ საფლავით დაბეჭდული ქ̃ე : ეჩუენე ნელსაცხებლის მიმღებელთა : და განეცხადე წდ̃თა
Line of ed.: 23    
მოციქულთა : შენ თავყუანის გცემთ : უძლეველსა მეუფესა : რ̃ნ დასთრგუნე სიკუდილი : და ახა\რე :
Line of ed.: 24    
მოკუდავთა უკუდავებაჲ ვ̃ა ღ̃თ ხარ სამსახეობით

Type: adid.  
         
ადბდ̃თსა გხ̃ნ სასანთლეო ბ -:-

Line of ed.: 25    
შუვამდგომელ : იქმენ ორთა მათ ბუნებათა : ღ̃თეებისა და კაცებისა ქ̃ჱ შეურწყმელად და განუყოფე\ლად
Line of ed.: 26    
შეეზავე უკუდავი : ბუნებასა : მოკუდავსა ადამისსა : რ̃ლითაცა ვნებად მიეცი უვნებელო :
Line of ed.: 27    
და უვნებელად ჰგიე : საღ̃თოთა მით ბუნებათა : აჩრდილთაგან სიკუდილისათა სახიერ : აღ\მოიყვანე
Line of ed.: 28    
ადამ ხატი შენი : და უკუდავებისა ნათლითა განანათლე : რ̃ჟს დაიდევ საფლავსა : ჯოჯო\ხეთი :
Line of ed.: 29    
ქუესკნელთა შეიმუსრა : და საუკუნითაგანნი პყრობილნი გამოიჴსნენ : და ღირს ჰყვენ სუფე\ვასა
Line of ed.: 30    
ვ̃ა მოწყალე ხარ მოიჴსენე სამწყსო შენი სახიერ : რ̃ი მოიგე უბიწოთა : დიდებულითა
Line of ed.: 31    
სისხლითა შენითა : სიტყუაო მხოლოდ შობილო : აღმავსენ ჩ̃ნ : საღმრთოთა მით მადლითა : აღდგომი\სა
Line of ed.: 32    
შენისათა მჴსნელო : და წარემართე ფერჴთა : ჩ̃ნთა გზასა მშჳდობისასა -:- სმბოს -:- აქბ̃სა თანამფლო -:-

Line of ed.: 33    
ღ̃თის სიბრძნეო : ღ̃თეებით უვნებელო : ჴორცითა ვნებად მოხუედ : ჯ̃ითა რ̃ შეაერთე : აგე\ბულებასა
Line of ed.: 34    
ჩ̃ნსა მიწისაგანსა მოწყალებით : აუგებელი : უსხეულო შანთი ღ̃თეებისა : და
Line of ed.: 35    
დაჰკალ მკლვევი : ადამის ნაშობთა : ჟამსა მას ნეფსით : ვნებისა შენისასა : და განჰჴსნენ
Line of ed.: 36    
ნაშობნი მოკლულთანი : საკჳრველთაგან სიკუდილისათა : რ̃ წარმოსტყუენე : ძალითა ჯ̃თა :
Line of ed.: 37    
უძლური ძალი მისი : დღეს განპყრობითა ჴელთაჲთა : ჯუარსა ზ̃ა მჴსნელო წრყ̃ვნნ აქ̃ნ
Line of ed.: 38    
ბუნებითა ჴორცთაჲთა : მოჰკუედ ნეფსით თჳსით ღ̃თისა სიტყუაო : და დაიდევ შენ : საფლავსა
Line of ed.: 39    
ვ̃დ კაცი მოკუდავი : და შეგიცვა სიბნელემან მისმან : კაცობრივითა მით ჴორცითა სახიერ : ხ̃
Line of ed.: 40    
საღმრთოთა ძალითა შთაჰჴედ ქუესკნელისა სიღრმეთა : და მას შინა : შეწყუდომილნი სუფე\ვანი :
Page of ed.: 519   Line of ed.: 1    
ვ̃ა ღ̃თ ხარ : ჴელმწიფებით აღმოიყვანენ და წარუდგინე განახლებული მამისა აღ\თქუმისაებრ :
Line of ed.: 2    
ადამ ნაშობითურთ -:-

Line of ed.: 3    
მგლოვარენი გულითა : და სავსენი მწუხარებითა : ღირსნი დედანი : განთიად მსთუად მო\ვიდნეს
Line of ed.: 4    
საფლავად : ნელსაცხებლითა და საკუმევლითა : შემურვად საუფლოთა მით ჴორც\თა
Line of ed.: 5    
შენთა : ცხოვრების მომცემელო : მდებარეთა საფლავსა შინა : და ეჩუენნეს გარემოს სა\ღმრთოსა
Line of ed.: 6    
საპყრობილესა : ზეცისა უსხეულონი : ძ̃ლნი ეტყოდეთ წარვედით : ახარეთ მოცი\ქულთა :
Line of ed.: 7    
ქ̃ე აღდგომილ არს -:- მთასა თაბორსა ფერი იც -:-

Line of ed.: 8    
მთასა წმ̃სა ზეთისხილთასა მაცხოვარ : მორაჲხუედ შენ : საყუარელთა მთათანა : აღიპყრენ
Line of ed.: 9    
ზეცად მიმართ : სახიერ : საღმრთონი ჴელნი შენნი ქ̃ : და კურთხევითა მით სულიერითა :
Line of ed.: 10    
აკურთხენ მოწყალენი შენი : შეჰვედრენ მამასა ღ̃თისა სიტყუაო : მაშინ აღჰმაღლდი
Line of ed.: 11    
მისა დიდებით : ვინაცა : არა გენეშოვრე სუფევასა : რომელი : ღრუბელმან ნათლისამან
Line of ed.: 12    
შეგიწყნრა : და უჴორცოთა ძალნი მობდესლ აღ̃ხნით ბჭენი თქ̃ნნი მთ̃რნო : და შევიდეს ქ̃ე მფ̃ დბს̃
Line of ed.: 13    
დედობრივითა : ურვითა შეპყრობილი : ღ̃თისმშობელი : მწუხარებით მგლოვარე : ჰხედვიდა მისივე
Line of ed.: 14    
რაჲ ვნებულად : ჴორცითა : ჯუარსცუმულსა : ავაზაკთა შ̃ს : სულთქუმით ესრეთ უღა\ღადებდა :
Line of ed.: 15    
რასა გენებვის უვნებელო : ვ̃რ დაისაჯე მსაჯული ყლ̃თა : ვ̃რ სიკუდილი გე\უფლა
Line of ed.: 16    
უკუდავო : არამედ : აჩუენე ძალი შენი ძლიერო : ვითარცა : ღ̃თხარ აღდეგ მკუ\დრეთით
Line of ed.: 17    
და განაბნიენ მტერნი შენნი : და მოუწოდე წარმართთა : მადიდებელად აღდგომისა : და
Line of ed.: 18    
მგალობლად შენდა : აღდგომილსა მეუფესა სიბრძნით სოლომონ ბრძენო მთა -:-

Line of ed.: 19    
დსდ̃ბლნი წ̃დსა აღდგომისნივე

Type: ghagh.  
         
ო̃ო ღღ̃ტყსა : ჴ̃ჲ გ̃ გ̃ი -:- ქ̃ე შწ̃ყლე გლხ̃კი მქ̃ლ გერნი -:-

Line of ed.: 20    
განსრულებასა რიცხჳსა : ხუთთა მათ შჳდეულთასა : და კერძოსა : ჟამისასა : მოვიდა მოლო\დებაჲ
Line of ed.: 21    
წარმართთა : გამოჩნდა ძე ღ̃ ჴორცითა : რ̃ი უდედო არს ცათა შინა : უმამოდ კაც-\იქმნა :
Line of ed.: 22    
ქყ̃ნასა ზ̃ა : იშვა მხოლოჲ ორითა ბუნებითა : არა განაშოვრა : ღ̃თეებაჲ კაცებასა : და
Line of ed.: 23    
არცა შეარწყუა : კაცებაჲ ღ̃თეებასა : შეზავა თჳთებაჲ ბუნებათაჲ : და წარმოაჩინა : მოქმე\დებაჲ
Line of ed.: 24    
საკჳრველებათა : ჭეშმარიტად ღ̃ი კაც იქმნა : კაცთა ცხოვრებისათჳს : და უქცეველ არს :
Line of ed.: 25    
ღ̃თეებისა ბუნებითა : დაუსაბამოჲ : გამოუთქუმელო ქ̃ე ღ̃ო დიდებად შენდა -:-

Line of ed.: 26    
ერთ არს ღ̃ი : ერთსარწმუნოვებაჲ და ერთ ნათლისღებაჲ : ეკლესიისა შვილნო გონიერნი : აღ\ბეჭდულნო
Line of ed.: 27    
წყლითა და საღმრთოთა სისხლითა : ვიხილოთ თუალითა სულისაჲთა : ძეჲ
Line of ed.: 28    
ღ̃ ჯუარსცუმული : ჴორცითა გოლგოთას : უბრალო შ̃ს ბრალეულთა : მართალი : ცოდვილ\თა
Line of ed.: 29    
ცხოვრებისათჳს : რ̃ლისა მამან ქყ̃ნაჲ შეძრა : და ჯოჯოხეთი შეაძრწუნა : რ̃ი მოკუ\და
Line of ed.: 30    
კაცობრივ : და სიკუდილი მოკლა : ღ̃თეებისა ძალითა : კრულთა ახარა განტევებაჲ : ტყუე\თა
Line of ed.: 31    
თავისუფლებაჲ : და მოკუდავთა უკუდავებაჲ : გამოუთქუმელო : ქ̃ე ღ̃ო დბ̃ჲ შ̃ა -:-

Line of ed.: 32    
რაჲ არს გამოუთქუმელო საიდუმლო : საღმრთსაჲ განგებულებისა : განჰკრთების
Line of ed.: 33    
მეტყუელებაჲ : და მოუძლურდების გამოძიებაჲ : ვ̃რ შემმოსელი ცათა ღრუბელთა შე\იხჳა
Line of ed.: 34    
სუდარითა : ვ̃რ უხილავთა შემოქმედი ღ̃ი : იხილვა მკუდრად უსულოდ : თჳთ მნა\თობი
Line of ed.: 35    
ნათელი დაფარა ბნელმან სამარისამან : და შეიცვა სიმწრემან საფლავისამან ა̃დ
Line of ed.: 36    
უძლეველმან ძალმან ღ̃თეებისამან იავარყვნა საუნჯენი ბნელისანი : და გამოუხუნა
Line of ed.: 37    
სულნი პყრობილთანი : გამოუთქუმელი ქ̃ე ღ̃ო დბ̃ჲ შენდა -:-

Line of ed.: 38    
ნათელი უხილავი : უხრწნელი შეუხებელი : შეუქმნელი დაუსაბამო უსხეულო :
Line of ed.: 39    
ხატი და ბრწყინვალებაჲ ღ̃თისა მამისაჲ : ვერ შეგიპყრა : ქ̃ჱ ბნელმან ქუესკნელისამან
Line of ed.: 40    
ა̃დ ძლევა შემოსილი : აღმოჰბრწყინდი საფლავით მზეჲ სიმართლისაჲ : აღავსე სოფელი :
Page of ed.: 520   Line of ed.: 1    
ნათლითა და განმაახლენ : აღდგომისა მადლითა მოციქულნი : განამტკიცენ სულითა წდ̃თა
Line of ed.: 2    
და განაძლიერენ ღ̃თეებისა ძალითა : აღჰმაღლდი ღრუბლითა ნათლისაჲთა : და იდიდები წდ̃ა
Line of ed.: 3    
არსებითა : მამისა და სულისაჲთა : გამოუთქუმელო : ქ̃ე ღ̃ო დბ̃აჲ შენდა -:-

Line of ed.: 4    
იჱ̃ლმ გიხაროდენ : ქალაქო წ̃ა : სიონ განსცხრებოდე : ეკლესიაო ღ̃თისა მაღლისაო : შენ შორის
Line of ed.: 5    
ჯუარსევუა ღ̃ი ჴორცითა და წმიდა გყო : საღმრთოჲთა სისხლითა : გასხურა წყალი ცხო\ველი :
Line of ed.: 6    
და მით განწმიდე ყ̃ი სოფელი : იხარებდ უბიწოო : დედაო ღ̃თისაო : რ̃ისათჳს პირველ
Line of ed.: 7    
იგლოვდი : შემან შენმან ჯუარსცუმულმან : ჯოჯოხეთი წარმოტყუენა : სიკუდილი მოკლა
Line of ed.: 8    
და ძლევაშემოსილი აღდგა მკუდრეთითი : იხილე და გიხაროდენ : ამას თავყუანის ვსცემთ : და
Line of ed.: 9    
უღაღადებთ : გამოუთქუმელო ქ̃ე ღ̃ო დბ̃ჲ შენდა -:-

Type: sx.  
         
სხ̃ნი გერნი -:- მთასა თაბორსა ფ -:-

Line of ed.: 10    
რ̃ნ სიბრძნით : დაჰბადენ : დაბადებულნი : უხილავო : სიტყუაო მამისაო : პირველ საუკუნეთა :
Line of ed.: 11    
შობილო : ღ̃თეებით : ღ̃თისაგან მამისა : აღსასრულსა ჟამთასა მოხუედ : ცხოვრებისათჳს ჩ̃ნისა
Line of ed.: 12    
სახიერ : და დაებადე ჴორცითა არსებითა : საშოსა შინა ქალწულისასა : და იშევ : მხოლოჲ ორითა
Line of ed.: 13    
მით ბუნებითა : ამისთჳს : ცხოველმსყოფელსა განკაცებასა შენსა : მის მიერ გამოჴსნილნი უგა\ლობთ
Line of ed.: 14    
და ქველისმოქმედებასა შენსა : გამოუკულველსა მოუთხრობთ მრვ̃ლ მწ̃ყლე -:-

Line of ed.: 15    
უკუდავებისა : მფლობელო ჴორცითა მოჰკუედ : და საფლავმან : შეგიცვა შეუცავო : ქუესკ\ნელმან
Line of ed.: 16    
შეგიწყნარა : მაღალთა : მჯდომარე : შეუწერელი ღ̃ი : უმეცებით ვ̃ა კაცი : და ცხა\დად
Line of ed.: 17    
ემხილა უძლურებაჲ მისი : რ̃ჟს დასთრგუნე ღ̃თეებისა ძალითა : და პყრობილნი სულნი
Line of ed.: 18    
გამოისნენ : რ̃ლნი ზუაობით შთაენთქნეს პირველად : ვეშაპისა : უძღებსა ბნელსა ჯოჯო\ხეთსა
Line of ed.: 19    
განანათლენ ს̃ღთოთა ნათლითა : და ძლევაშემოსილი : ასდეგ მკუდრეთით : ცხ̃რბს მომც̃მლო : და მაცხ̃ნნ ყლ̃ნი -:-

Line of ed.: 20    
მიუწდომელ არს განგებულებაჲ სიბრძნეთაჲ : შენთა ქ̃ე : სიტყუაო და სიბრძნეო : მხოლოჲსა
Line of ed.: 21    
მამისაო : რამეთუ : არსებით დაუბადებელი : ღ̃ი წ̃ჲ ნეფსით კაც იქმენ ჩ̃ნთს და ბუნებითა მით
Line of ed.: 22    
ვნებადითა : ვნებად მოხუედ ღ̃თეებით უვნებელო : საფლავმან შეგიწყნარა შეუხებელო
Line of ed.: 23    
ქუესკნელი : შეჰმუსრე ძლიერებით უძლეველო : სიკუდილი : მოაკუდინე უკუდავო ვ̃ა ღ̃თი
Line of ed.: 24    
ასდეგ საფლავისაგან : უძლეველითა მით : ძალითა ღ̃თეებისაჲთა : რ̃ლითა მაცხოვნენ ყლ̃ნი
Line of ed.: 25    
ერნო ქე̃სნო : სამწყსონო პირმეტყუელნო : საღმრთოჲთა მით : სისხლითა მოგებულნო საფასად
Line of ed.: 26    
ღ̃თისად ჩინებულნო : მოვედით : ღრსებითლ განვიწმიდნეთ სულნი და გონებითა მი\ვიწინეთ
Line of ed.: 27    
მთასა ზეთისხილთასა : ფრთოვან ქმნულნი სულითა მით საღმრთოჲთა : აღვმაღლდეთ
Line of ed.: 28    
საღ̃თოთა მათთანა ქადაგთა : ვიხილოთ : ქ̃ე აღმაღლებული ზეცად : ჴორცითა თყ̃ნის ვსცემდეთ
Line of ed.: 29    
მოციქ̃ლთა თანა და უჴორცოთა თანა ვმობდეთ : აღ̃ხნით ბჭენი თქ̃ნნი მთ̃ვრნო : და შევიდეს ქ̃ მფ̃ და
Line of ed.: 30    
ლახურითა ჩ̃ნთჳს : განიგუმირე : ჯ̃ა ზ̃ა უვნებელო : ვნებაჲ ნეფსით თავსიდევ : ქ̃ე ღ̃თისა სიტყუაო
Line of ed.: 31    
შეჰვედრე : უბიწოჲ : სული შ̃ი : მჴსნელო : ჴელთა საღ̃თოთა მამისათა : და მამან შენმან შეაძრ\წუნა :
Line of ed.: 32    
ჯ̃ჯხთი საფუძველითურთ მისით : და ს̃კნითგანნი პყრობილნი : წ̃თა : გუამნი შთქნთქ\მულნი
Line of ed.: 33    
წარმოსთხინა : ქადაგად : უძლეველსა ძალსა შენსა ძლიერო : რ̃ნ განახუენ ბჭენი
Line of ed.: 34    
ედემისანი პირველ დაჴშულნი : და მას შინა მკჳდრ ჰყვენ სულნი მიცვალებულთანი -:-

Line of ed.: 35    
იხილა ღ̃ი ჴორცითა ვნებული ჩ̃ნთჳს ჯ̃ა ზ̃ა ძეჲ თჳსი ღ̃თისმშობელმან : მწუხარე გონები\თა :
Line of ed.: 36    
ეგლოვდა : ვ̃ა კაცსა განწირულსა : უხილავთა და ხილულთა შემოქმედსა : და სულ\თქუმით
Line of ed.: 37    
ესრეთ უღაღადებდა : რაჲსა გევნების განწირულთა სასოო : ვ̃რ სიკუდიდ მო\ხუედ
Line of ed.: 38    
უკუდავო : არამედ : წყალობაჲ გნებავს დაბადებულთაჲ : აჩუენე : სასწაული ღ̃თეები\სა
Line of ed.: 39    
შენისა : რ̃ა იხილონ მორწ̃ნეთა : შენთა აღდგომაჲ შენი და ჰრცხუენოდის : და ადიდენ
Line of ed.: 40    
მადიდებელნი აღდგომისანი -:- სიბრძნით სღ̃თოჲ -:-


Type: ugal.  
         
უგლ̃ბსა : საღ̃თოჲთა ბრძანე -:-

Page of ed.: 521   Line of ed.: 1    
არმურმან ბნელისამან და წყუდიადმან უმეცრებისამან დამნთქა მე და აწ მოვილტვი შენდა :
Line of ed.: 2    
ქ̃ე წინამძღუარო ცხოვრებისაო : აღმომიყვანე ნათელსა ჭეშმარიტსა : სა̃ღთოჲსა მეცნიერებისასა
Line of ed.: 3    
სახიერ : რ̃ი ეგე ხარ ბრწყინვალებაჲ მამისაჲ : და მომეც აწ : სიტყუაჲ სიბრძნისასა : ღ̃თისა სიბრძ\ნეო :
Line of ed.: 4    
რ̃ი ჴორცითა გამოშჩნდი ქალ̃წლისაგან : რ̃ა ვაქებდე : დღესა აღდგომისა შენისასა
Line of ed.: 5    
სიბრძნე უპირატეჲსი : ჟამთა დაწყებისა სიტყუაჲ უჟამოჲ მხოლოჲ არსებაჲ : აღსასრულ\სა
Line of ed.: 6    
ჟამთასა : ჴორცთა არსებითა გამოშჩნდი ქ̃ე : ქალწულისაგან მხოლოჲ ორი ბუნებითა
Line of ed.: 7    
რ̃ლითა მე უვნებელო ვნებად მიეცი : და ჯ̃ა დაემშჭუალე შ̃ს ძჳრსმოქმედთა : მოჰკუედ უ\კუდავო
Line of ed.: 8    
კაცობრივ : ხ̃ საღმრთოთა მით ბნბ̃თა ეგე : უკუდ̃ვო უვნ̃ბლდ : რ̃ნ მოჰკალ : სიკ̃დლი და ასდეგ მკუდრეთით -:-

Line of ed.: 9    
დაჰჴსენ ტაძარი ჴორცთაჲ : კაცობრივითაჲ განგებულებით ღ̃თისა სიტყუაო : ჟამსა ვნებისა შენი\სასა
Line of ed.: 10    
და კულადა აღჰმართე იგი სახიერ : მესამესა დღესა საფლავით აღდგომითა : რ̃ არა და\უტევე
Line of ed.: 11    
ჯოჯოხეთს : ცხოველმყოფელი სული შენი უბიწოჲ : არცა იხილეს ხრწნილებაჲ : ბუ\ნებით
Line of ed.: 12    
ქ̃ე : უხრწნელთა მათ ჴორცითა : შენთა ა̃დ ასდეგ : უხრნწლად უკუდავი : მხოლოჲ ღ̃ჲ -:-

Line of ed.: 13    
დაუსაბამო გარდამოჴდა შენ ზ̃ა

Type: moix.  
         
მხლ̃სა უდაბნოსა მას სიცხისასა ღ -:-

Line of ed.: 14    
ეჩუენა ოდესმე იგავით : მაყულოვანსა შინა : მამცნებელი მცნებათაჲ ღ̃ი მაღალი : შჯულის
Line of ed.: 15    
მდებელსა მომცემელი შჯულისა : რ̃ჟს ეგულებოდა განკაცებაჲ : გამოსახა მშობელისა თ\სისა
Line of ed.: 16    
ქალწულებაჲ : ღ̃თეებისა კაცებასა შეერთებაჲ : გამოუკულველი შეზავებაჲ : გამოჴს\ნისა
Line of ed.: 17    
ჩ̃ნისა : საკჳრველი განგებულებაჲ : ესე აქა საცნ̃რად გამობრწყინდა : ჭეშარიტად ღ̃ი და
Line of ed.: 18    
კაცი : და ჴორცითა : მოვიდა : ვნებად ბუნებით უვნებელი -:-

Line of ed.: 19    
განაკრთეს ზეცისა მთვ̃რბნი : უჴორცოთა ძალთა : განწესეაბნი და მეუფებანი : უფლებანი და
Line of ed.: 20    
ჴელმწიფებანი : რ̃ჟს იხილეს უვაღრესი ბუნებათა ხილვა სასწაული სავსე საკჳრველე\ბითა :
Line of ed.: 21    
ღ̃ი ჴორცითა ძელსა დამოკიდებული შჯულისმდებელი უშჯულოთა მ̃რ : შეირაცხა
Line of ed.: 22    
მართალი : ვ̃ა უშჯულოთა შ̃ს : უშჯულოთასა უცოდველი : ჩ̃ნ ცოდვილთათჳს : მოიკლა უ̃ი მო\ნათათჳს
Line of ed.: 23    
და დაიდვა : საფლავსა : მაღალთ მფლობელი ღ̃ი
Line of ed.: 24    
მოკუდავთა ცხოვრებაო ქ̃ჱ მოჰკუედ ჴორცად : უკუდავი ღ̃ი მხოლოჲ დაუსაბამო :
Line of ed.: 25    
მოკუდავთა მოჰმადლე უკ̃ვბჲ : მჴსნელო : და ბნელისა მყოფთა განთავისუფლებაჲ : რ̃ჟს
Line of ed.: 26    
სიკდ̃ლი მოჰკალ ბნელი განაქარვე : ო̃ო ჯრ̃ითა მიხუედ ძლიერო : სულთა საპყრობილესა
Line of ed.: 27    
ქუესკნელსა და საღ̃თოთა ნთ̃ლითა გნნ̃თლნ შეწყდომილნი : საუკუნითგან წყუდიადისა დაშჯ\ილნი
Line of ed.: 28    
და შნ̃ნთნა აღადგინენ აღდგომითა : საფლავით : მხოლომან ყ̃დ ძლიერმ̃ნ -:- უზეშ :

Type: gandzl.  
         
გნძ̃ლისა შ̃ნ ქ̃ე ღ̃ო უძ -:-

Line of ed.: 29    
კრავი ღ̃ ნეფსით ჴორცითა დაკლვად მოხუედ ქ̃ე : და შეიწირე მამისა უცოდველო : ადამის ცოდვათა\თჳს
Line of ed.: 30    
თჳთ მეორე ადამ : რ̃ლისა თხემსა ზ̃ა ჯუარსეცუ მჴსნელო : და ცხოველმყოფელი სისხლი ასხუ\რე
Line of ed.: 31    
წარმართთა : რ̃იცა დასთხიე : სოფლისა ცხოვრებისათჳს ღ̃თისა სიტ̃ყო : რ̃ჟს გუერდით მოიწყალ
Line of ed.: 32    
ლახურითა : რ̃ლითა შემოსა ეკლესიამან : ძოწეული სამეუფო განახლებული : წყლისაგან და
Line of ed.: 33    
სულისა : და შვილთა თანა გადიდებს : ვნებულსა ჴორცითა : და უვნებელსა ღ̃თეებითა -:-

Line of ed.: 34    
უძლურებასა შინა კაცებისასა სრულ იქმნა : ძლიერებაჲ საღმრთოსა ძალისაჲ : და გამოჩნდა
Line of ed.: 35    
ძლევა ღ̃თეებრ ჩ̃ნ ჴორცითა მით : უძლურითა კაცობრივითა დაფარა : შანთი აუგებელი :
Line of ed.: 36    
უსხეულო ბუნებითაი ღ̃თეებისა ბრწყინვალებაჲ : და ძლეულითა მით : ჴორცითა : სძლო მძლავრ\სა
Line of ed.: 37    
ძლიერმან და დაჰკუეთა : მოქადული და დასცა მისი ცუდი სიქადული : რ̃ჟს მოკუდა ჴორცითა
Line of ed.: 38    
უკუდავი მოკუდავთა ჴსნისათჳს : და ჰგიეს უხრნწლად : ბუნებითა ღ̃თეებისაჲთა -:-

Line of ed.: 39    
დიდებულსა ამას დღესა ნათლითა შემოსილსა : და ღ̃თისა მადლითა გჳრგჳნოსანსა : შემკულსა : გნშ̃ნბლ\სა
Line of ed.: 40    
და ქებულსა : საქებელსა და საგალობელსა : დბ̃ის მეტყუელებით უგლვ̃დეთ : ჴმითა კურთხე\ვისათა
Page of ed.: 522   Line of ed.: 1    
აღდგომასა აღადგინებელისა ჩ̃ნისასა : რ̃ დღეს ქ̃ე საფლავით აღმობრწყინდა
Line of ed.: 2    
ნათელი დაუსაბამოჲ : აღავსო საღ̃თოჲთა ნათლითა ყ̃ი სოფელი : აწ იხარებს სიონი აღსად\გომელი
Line of ed.: 3    
ღ̃ჲ წ̃ჲ და მოუწესს შვილთა : აღდგომისა მადდბ̃ლდ შ̃ნ ზ̃ა აღე

Type: upm.  
         
ო̃ო მ̃სა ღ̃თის მე -:-

Line of ed.: 4    
რ̃ი უჴორცოთა ძალთაგან იდიდები შ̃ს ორთა მათ ცხოველთასა : მამისა და სულისა წ̃დისა ორითა
Line of ed.: 5    
მით ბუნებითა : მოწევნასა მას ჟამთასა საცნაურ იქმენ ქ̃ე ჴორცითა ღ̃თისა სიტყუაო : და შ̃ს
Line of ed.: 6    
ორთა : ავაზაკთა ჯუარსეცუ ნეფსით გოლგოთას : მზემან რაჲ გიხილა შენ შემოქმედი გან\შიშულებული
Line of ed.: 7    
ძელსა ზ̃ა : აჩუენა მგლოვარებაჲ : რ̃ჟს დაიფარა ბრწყინვალებაჲ ....
Line of ed.: 8    
.... სიმდაბლე მაცხოვრისა რ̃ლსა უღაღადებთ : დ̃ბ ძალსა შ̃ა ძლიერსა ქ̃ჱ -:-

Line of ed.: 9    
ერთი ქ̃ე ვიცანთ ჩ̃ნ : ორითა ბუნებითა მხოლოდშობილი ძე ღ̃ი ვნებული ჴორცითა ჯვითა ღ̃თე\ებით
Line of ed.: 10    
უვნებელი : ღ̃ი და კაცი შეურევნელი : არსებით მიუწდომელო : სუფევასა მოუკლებელი :
Line of ed.: 11    
შეუწერელი თჳთმნათობი ნათელი შეუხებელი : მამისა და სულისა : თანამფლობელი სიტყუა
Line of ed.: 12    
დაუსაბამო : რ̃ი მოკუდა ნეფსით : და დაიდვა საფლავსა : ამან სიკუდილი მოკლა : და
Line of ed.: 13    
მაცხოვნნა მეტყუელნი : დიდებაჲ ძალსა შენსა ძლიერსა ქრისტე -:-

Line of ed.: 14    
თანახატ ვექმნეთ ძმანო : უკუდავისა სიკუდილსა : და მივემსგავსნეთ ვნებითა : ჩ̃ნთჳს ვნე\ბულისა
Line of ed.: 15    
ვნებათა : უვნებელსა ღ̃თისათა : ჯუარსვეცუნეთ აწ მისთანა : რ̃ი ნეფსით ჯრ̃სეცუა :
Line of ed.: 16    
ჩ̃ნთჳს ჴორცითა გოლგოთას ამბორ უყოფდეთ : საუფლოტა ჴორცთა მდებარეთა სა\ფლავსა
Line of ed.: 17    
შინა : რ̃ა აღმომოყვანნეს : მღჳმისაგან ცოდვათა ჩვ̃ნთასა : მეუფემან მაღალმან აღდ\გომითა
Line of ed.: 18    
თჳსითა : რ̃ლსა უღ̃ღბთ ერთობით მრ̃წნნი დი -:- ღ̃თისა საყდრად -:-

Type: gham.  
         
ღმი̃გნსა -:- მიზეზი იგი ბნე -:-

Line of ed.: 19    
იხარებდ ესაია : აღესრულა თქუმული შ̃ი : მსხდომარეთა ბნელსა და აჩრდილთა : სიკუდილი\სათა
Line of ed.: 20    
იხილეს ქ̃ე ნათელი უკუდავებისა : რ̃ი მოვიდა წიაღთაგან საღმრთთა : განახლებად
Line of ed.: 21    
პყრობილთა განკურნებად შემუსრვლთა : და მახარებელად გლახაკთა : თჳთ მოუკლეველი
Line of ed.: 22    
სიმდიდრე მამისა თანასწორი სულისა რ̃ნ ნეფსით შეწირა თავი თჳსი : და მოკუდა ̃ჯა ზ̃ა : უცდ̃ვლი ჩ̃ნ ცოდვლ̃თათჳს -:-

Line of ed.: 23    
თჳთებაჲ შეუწრყმელთა მათ : ბუნებათა გაქუნდა : შენ : ქ̃ე ღ̃თისა სიტ̃ყო მხოლოდშობილო : რ̃ჟს
Line of ed.: 24    
შეჰზავე სიწმიდით : ღ̃თეება კაცებასა კაცთმოყუარე : შეაერთე უკუდავი და მოკუდავი : უხი\ლავო :
Line of ed.: 25    
იხილვე ხატითა ადამისათა : უხილავთა და ხილულთა შემოქმედი ღ̃ი რ̃ნ ჯ̃ითა ივნო
Line of ed.: 26    
ნეფსით თჳსით : დამოკუდა ჴორცითა : სფლ̃ვსა დაიდვა ვ̃ა მკდ̃რი : და ღ̃თეებრ წარმ̃ტყნა : ძალი ჯ̃ჯხთსაჲ -:-

Line of ed.: 27    
უვნებელისა ვნებასა : უკუდავისა ღ̃თისა ჴორცითა : ნეფსით სიკუდილსა ჩ̃ნთჳს თავყუანის ვსცემ\დეთ :
Line of ed.: 28    
რ̃იცა მიზეზ მექმნა : უკუდავისა უოხჭნოსა ცხოვრებისა : რ̃ ღ̃ნ კაცობრივ კაცთათჳს დაი\ძინა
Line of ed.: 29    
და დასაბამითგანნი მძინარენი განაღჳძნა : მღჳძარეთა დამბადებელმან და შთაჴდა ქუე\სკნელად :
Line of ed.: 30    
მაღალთა მფლობელი : მოკლა სულთა მომსრველი : და წარმოტყუენა ქუესკნელი ბნელი
Line of ed.: 31    
აღდგა ვ̃ა ღ̃თ არს : და აღმავსნა სიხარულითა მაღლითა სიმ

Type: ghagh.  
         
ღღ̃ტყვსა პირველივე გამო -:-

Line of ed.: 32    
ფრთეთა ქერობინთასა : მჯომარე ღც̃ი უხილავი : სიტყუა ღ̃ დაუსაბამო : თანაარსი მამისა
Line of ed.: 33    
და სულისა რ̃ნ შეიმოსა : ნათელი უსხეულო სახედ სამოსლისა : ჴორცითა : განშიშულებული
Line of ed.: 34    
ჯ̃რს ეცუა ზ̃ა გოლგოთას რ̃ნ შეიმოსნა სამყარონი ღრუბლითა : პირველსაუკუნეთა ღ̃ნ : ნე\ფსით
Line of ed.: 35    
ივნო უვნებელმან ვნებულთათჳს : და აღმსაარებელსა : ავაზაკსა განუხუნა :
Line of ed.: 36    
ბჭენი ედემისანი : რ̃ნ აღიარა : ძე ღ̃ ვნებული ჴორცითა -:-

Line of ed.: 37    
აღმავსო წყალოვითა : მიუწდომელად მოწყალემან და ადიდა სიგლახაკე ჩემი : მდიდარმან ნე\ფსით
Line of ed.: 38    
სიგლახაკითა რ̃ჟს ღ̃ი მაღალი : დამდალდა და მონისა ხატითა იხილვა : უფალი უფლე\ბათა
Line of ed.: 39    
მთვ̃რი ზეცისა მთავრობათაჲ : ივნო ჯუარითა და მოკუდა ნეფსით ჴორცითა შეიმუ\რა
Line of ed.: 40    
სულნელითა : და შეიხჳა ტილოჲთა და სუდარითა : დაიდვა საფლავსა : შეუქმნელი ნათე\ლი
Page of ed.: 523   Line of ed.: 1    
მღჳმესა ქუესკნელსა ბნელსა : და საღმრთოჲთა ნათლითა განანათლა ბნელისა მყოფნი -:-

Line of ed.: 2    
ლახურითა განიგუმირა : ქ̃ე ცხოვრების მომცემელი : და სიკუდილი ცხოველმყოფელი : ნეფსით დაითმი\ნა
Line of ed.: 3    
უკუდავმ̃ნ : და მმოკუდავი უკუდავყო : სიკუდილითა და აღდგომითა თჳსთა : რამეთუ ცხოველ
Line of ed.: 4    
არს და ყოლად განმაცხოველებელი : სიტყუაჲ ღ̃ჲ მხოლოდ შობილი დაუსაბამოჲ : უზეშთაეს სიკუდილისა :
Line of ed.: 5    
და ხრწნილებისა ზეშთა აღმაღლებული : რ̃ნ დათრგუნა : ხრწნილებაჲ და სიკუდილი : და ძლევა შემოსილი :
Line of ed.: 6    
აღდგა უხრწნელებით : ღ̃ი ღ̃თეებისა ძალითა -:- პირველთა მათ იგავ -:-

Type: kurtx.  
         
კხრ̃სსა -:- მოსავნი მაღ -:- +

Line of ed.: 7    
უხილავო გიხილა : ოდესმე საჴუმილსა შინა : ელვარე ხატიღა : მძლავრმან განძჳნებულმან : და აღგიარა :
Line of ed.: 8    
ძედ ღ̃თისად ჭეშმარიტი სიტყუაჲ მამისაჲ : ხ̃ აქა უღმრთოთა ჰურიათა : უვარგყვეს ცხოვრების მომცე\მელო :
Line of ed.: 9    
და ცხოვრებაჲ თჳსი ძელსა დამოგკიდეს : და ბასრობით გხადოდეს : მეუფედ ჰებრაელთა : ცათა მე\უფეო
Line of ed.: 10    
ხ̃ წარმართთა ერი ჴორცითა ჯუარსცუმულსა : ღ̃ა თავყუანისგსცემთ და ვიტყჳთ : ღ̃ო და მჴს -:-

Line of ed.: 11    
დასცხრა აღძრვაჲ ერისაჲ : და დადუმნეს ენანი : ბოროტად მგმობარნი : უღმრთოთა მწყალობელთანი : დაი\ყო
Line of ed.: 12    
პირი : ნისტორ უშჯულოჲსა ღ̃თის მოძულსაჲ : აჰა ღ̃თ არს მარიამის შობილი : და ღ̃თისმშობელ მშო\ბელი
Line of ed.: 13    
მისი : ვიცნობთ ჩ̃ნ ძესა მხოლოდ შობილსა : ღ̃ა შეუხებელსა : და კაცსა უქცეველსა : ვნებულსა და
Line of ed.: 14    
უვნებელსა : მხოლოსა ორითა ბუნებითა : შეურევნელითა : რ̃ი მოკუდა ჴორცითა : ღ̃ი და მჴსნელი ჩ̃ნი : მ̃ს დბ̃ლი -:-

Line of ed.: 15    
იგლოვეს შესაკრებელი : უშჯულოთა ჰურიათაჲ : და იხარებს ღირსად : წარმართთაჲ ეკლესია : სიონი წ̃ჲ
Line of ed.: 16    
სიმრავლესა თანა შვილთა თჳსთასა : აჰა წარდა ძუელი იგი : და დღეს გამოჩნდა უვაღრეჲსი და\ეცა
Line of ed.: 17    
მეფობაჲ ისრაიტელთაჲ : უღმრთთა მათ ჯუარისმცუმელთაჲ : ხ̃ ჯუარსცუმული ცხოველ
Line of ed.: 18    
არს : ჰგიეს მეფობაჲ : მისი უ̃კი უ̃კე : უცვალებელითა : ღ̃თეებისა ჴელმწიფებითა : ხ̃ ჩ̃ნ აღდგო\მილსა
Line of ed.: 19    
ღ̃ა თავყუანს ვსცემდეთ -:- მოდრიკნა სიბრძნით ცა -:-

Type: akurtx.  
         
აკხთ̃სა -:- რ̃ი გარდამოჴდა -:- +

Line of ed.: 20    
დაგლახაკნა მდიდარი : და დამდაბლდა : მაღალთა მფლობელი ღ̃ი : მოვიდა ნეფსით ვნებად ჯუარითა : ქ̃ჱ
Line of ed.: 21    
მღდელთმოძღუარი აღსაარებისა ჩ̃ნისაჲ : და თჳთ შეწირა თავი თჳსი : ცხოველსმყოფელი ზატიკი : და\იკლა
Line of ed.: 22    
დღეს : მხოლოჲ საჴსრად მრავალთათჳს : და შევიდა შინაგან წ̃სა წ̃თასა : არა სისხლითა ზუა\რაკთათ
Line of ed.: 23    
სხურებულითა : ა̃დ საღმრთოჲთა დათხეულითა : ცხოვრებისათჳს ყლ̃ისა სოფლისა :
Line of ed.: 24    
რ̃ლითა ცხოველყო : უკუდავმან ბუნებაჲ მოკუდავი -:-

Line of ed.: 25    
ერნო ღ̃თ შემოსილნო : განვიწმიდენთ : საცნობელნი სულთა ჩ̃ნთანი : და გონებითა გონიერითა : მივიწი\ნეთ
Line of ed.: 26    
წ̃სა ღ̃თისა ქლ̃ქსა იჱ̃მსა : და მუნ ვიხილოთ ხილვაჲ შესაძრწუნებელი უზეშთაესი ბუნებათაჲ :
Line of ed.: 27    
დამბადებელი ბუნებათა შემოქმედი : ყლ̃თა დაბადებულთა უკუდავი ღ̃ი მკუდრად უსულოდ
Line of ed.: 28    
შეხუეული : სახუევლითა : და დაფლული საფლავსა ჴორცითა : ამბორს უყოთ უხრწნელთა
Line of ed.: 29    
ჴორცთა მისთა : და ღ̃თივ შუენიერსა : სულგრძელებასა მისსა ვაქებდეთ -:-

Line of ed.: 30    
ბრწყინვალედ შეუნიერ არს : საღმრთოჲთა მით : ნათლითა ღირსად განუშუნებული : დღეს ესე ქ̃ეს აღ\დგომისაჲ :
Line of ed.: 31    
მოვედით ერთბით : ვიხარებდეთ ამას შინა : ღ̃ი უ̃ი და გამოგჳჩნდა ჩ̃ნ განვმზადოთ
Line of ed.: 32    
დღესასწაული : სიხარულისაჲ : ჟამსა ყუავილისასა : ვ̃ა გჳქადაგა შემასხმელმან : აღდგო\მილსა
Line of ed.: 33    
ღ̃ა უღაღადებდეთ : აღდეგ ღ̃ო და შემეწიენ ჩ̃ნ და მიჴსნენ ჴელთაგან მტერთა ჩ̃ნთაჲსა
Line of ed.: 34    
ვ̃ა ღ̃თ ხარ უძლეველო მფ̃ეო მაღალო -:- რ̃ი მჯდომა -:-

Type: adid.  
         
ადბ̃დსა -:- სიბრძნემან ღ̃თისამან -:- +

Line of ed.: 35    
არსი იგი ყლდ̃ვე ყოფილი : უპირატეს ჟამთასა შობილი : მამისაგან წ̃თა არსთა არსებისა მიზეზი : უსხ̃ლოჲ
Line of ed.: 36    
ღ̃ი დაუსაბამოჲ : შეუწერელი უხილავი მიუწდომელი : ღ̃თეებით გამოუთქუმელი : და შეუხებელი :
Line of ed.: 37    
პირველ საუკუნეთა მფლობელი სიტყუაჲ : გამოჩნდა ჴორციელად : ღ̃ი შემოსილი კაცებითა : მი
Line of ed.: 38    
ბუნებაჲ ადამეანი საშოსა შენსა : შენ ეტლო და საყდარო სიწმიდისაო : უსძლოო ქა̃წუთა პოვა
Line of ed.: 39    
მხოლოჲ ორითა ბუნებითა : ივნო უვნებელმან ნეფსით ჴორცითა განგუმირა : და სიკუ\დილი
Line of ed.: 40    
დაითმინა : მომატყუებელი ცხოვრებისაჲ -:-

Page of ed.: 524   Line of ed.: 1    
ჲხილეს ნათელი ჭეშმარიტი დაშჯილთა წყუდიადისათა : ნათლისაგან უჟამოსა წარუვალისა ძ̃რი გა
Line of ed.: 2    
ჯუარსცუმული.... და მას შინა : პყრობილნი გამოიჴსნნა : ჴელითა მტკიცითა და მკ
Line of ed.: 3    
... მაღალთა უძლეველმან : ძლეულყო ძალი მტერთაჲ : და განაქარვა მთავრობაჲ : სულთა
Line of ed.: 4    
მფლობელისაჲ ქუესკნელისა ბნელისაჲ : მფლობელმან ცხოვრებისამან ძლიერმან ღ̃ნ და აღმოუ\
Line of ed.: 5    
... და სამე̃ფსა მას ხატსა თჳსსა : ადამს ნათესავითურთ თჳსით : და თანა აღადგინა : აღდგა
Line of ed.: 6    
... საფლავით : და მიზიარნა მის თანა სუფევასა -:-

Line of ed.: 7    
შე... რე უძლური გალობაჲ უღირსთა მონათა შენთაჲ კნინი შესხმაჲ : აღდგომისა შენისაჲ სხ̃რ
Line of ed.: 8    
ვ̃ა მსხუერპლი უბიწოჲ : და წყალობა-ყავ ჩ̃ნთჳს მოწყალე : რ̃ი ჯუარსა ეცუ ჩნ̃თჳს მოიჴსე\ნენ
Line of ed.: 9    
ვნებანი : შენნი მიზეზნი ცხოვრებისანი : აღმადგინენ მოწმყდარნი : აღდგომითა შენითა ქ̃ჱ ვ̃ა
Line of ed.: 10    
ჯოჯოხეთს მყოფნი ნათლად აღმოიყვანენ : მოჰმადლე ძლევაჲ მეფესა ჩ̃ნსა : აკურთხე
Line of ed.: 11    
ერი შენი და დაიცევ სამკჳდრებელი შენი : რ̃ი მოიგე უბიწოჲთა : საღ̃თოჲთა მით სისხლითა : და
Line of ed.: 12    
წარემართე ფერჴთა ჩ̃ნთა გზასა მშჳდობისასა -:- სღ̃თოთა მათ -:- აქებ̃სა ვ̃რ გამოუთ -:-

Line of ed.: 13    
ეჰა გამოუთქუმელი განგებაჲ : სიბრძნეთა შენთაჲ ქ̃ე სიტყუაო ღ̃თისაო : რ̃ სულგრძელე\ბით
Line of ed.: 14    
ჯრ̃ს ეცუ ზ̃ა გოლგოთას სიმდაბლით : სამყაროჲსა მნათობთა : განსძარცუ ნათელი :
Line of ed.: 15    
ღ̃თეებისა ჴელმწიფებითა -:-

Line of ed.: 16    
ნათელი ღ̃თეებისაცჲ გამოუბრწყინდა მსხდომარეთა სიკუდილისა აჩრდილთა : რამეთუ
Line of ed.: 17    
უხილავი ღ̃ი მჯდომარე ცასა ცათასა : შთაჴდა ჯოჯოხეთს შინა : სიკუდილი მოკლა
Line of ed.: 18    
და აღადგინა მკუდრეთით ვითარცა ღმერთ არს -:-

Line of ed.: 19    
დაჰჴსნდა ძლიერებაჲ სიკუდილისაჲ : რაჲჟამს უკუდავი ღ̃ი აღდგა მკუდრეთით მგ\ლოვარე
Line of ed.: 20    
არს კრებული : ჰურიათაჲ და იხარებს ერი წარმართთაჲ აღდგომილი საფ\ლავით
Line of ed.: 21    
აჰმაღლდა ზეცად : და სუფევს იგი უკუნისამდე -:-

Line of ed.: 22    
აწ გიხაროდენ ღ̃თისა დედაო : შენგან შობილი ღ̃ი აღდგომილ არს საფლავით : რ̃ნ მოაკუ\დინა :
Line of ed.: 23    
სიკუდილი წარმოტყუენა ქუესკნელი : იხილე უბიწოო : და მეოხ გუეყავ : ცხო\ვრებად
Line of ed.: 24    
სულთა ჩუენთათჳს -:- სიტყუაჲ მამისაჲ ქალწულმან მუცლად იღო -:-

Line of ed.: 25    
დიდებაჲ შენდა ქ̃ე მიზეზო ყლ̃ისა კეთილისაო დაესრულნეს შეწევნითა შენითა
Line of ed.: 26    
საგალობელნი წდ̃ისა აღდგომისა შენისანი რ̃ლითა იდიდების ცხოველს\მყოფელი
Line of ed.: 27    
სახელი წ̃ჲ შენი რ̃ი კურთხეულ არს უკ̃ი უ̃კი ა̃წ

Next part



This text is part of the TITUS edition of Mikael Modrekili, Hymnography.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.