TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 23
Chapter: (4a)
Line of ed.: 32
მოყვანა
ავაზაკებთაგან
ძეთა
საბირისთა
მის
ქალაქსა
შინა
Line of ed.: 33
სადაც
საბირ
იჯდა
ჴელმწიფედ
Line of ed.: 34
ოდეს
ესრეთი
ბრძანებაი
ჴელმწიფისა
მოისმინეს
ამა
Line of ed.: 35
ავაზაკთა
,
რომელთა
მოეტაცნათ
ძენი
საბირისნი
,
მოიყ\ვანეს
Page of ed.: 180
Line of ed.: 1
იგი
ყრმანი
სავაჭროსა
შინა
.
გარნა
იხილა
რა
საბირ\მა
Line of ed.: 2
ძენი
თჳსნი
,
იცნა
,
მასვე
წამსა
შინა
,
ხოლო
ავაზაკნი
Line of ed.: 3
მისცა
სატანჯველსა
,
რომელთა
ესეოდენი
სცეს
ჯოხი
,
რო\მელ
Line of ed.: 4
ექმნათ
თვალნი
სავსე
სისხლითა
და
განხადეს
იგინი
Line of ed.: 5
მის
ქალაქიდგან
.
თუმცა
ესეცა
იხილას
მათ
თქმულთა
მე\უფროსეთა
,
Line of ed.: 6
გარნა
არა
რაჲმე
სთქვეს
,
არამედ
გულსა
შინა
Line of ed.: 7
დაისვეს
ესე
ბოროტებაი
დრომდინ
.
Line of ed.: 8
აქა
მოისმინეთ
სხვაჲცა
კვალად
მომ\ხდარი
Line of ed.: 9
ვითარებაჲ
:
Line of ed.: 10
ოდეს
მან
ხსენებულმან
ჯარისკაცმან
მოიტაცა
მემც\ხედრე
Line of ed.: 11
მის
ჴელმწიფისა
საბირისა
,
მაშინ
ყოველთვის
ჰსწევ\და
Line of ed.: 12
მისსა
ქესიქჩობასა
ანუ
ყარაულობასა
და
ესრეთ
დაეცვა
Line of ed.: 13
იგი
ფარულ
სახლსა
შინა
თჳსსა
.
გარნა
ერთსა
დღესა
შე\ემთხვა
Line of ed.: 14
რა
მას
ჯარისკაცსან
განშორებაჲ
თჳსის
სახლიდგან
,
Line of ed.: 15
მაშინ
იგი
დედაკაცი
გამოხტა
სახლიდან
გარეთ
და
მწრაფლ
Line of ed.: 16
შემოეყარა
რა
კვალად
იგი
ჯარისკაცი
,
შეიპყრა
და
იწყო
Line of ed.: 17
მისდა
ცემად
.
მაშინ
დედაკაცმან
იწყო
ყვირილი
და
ტირი\ლი
,
Line of ed.: 18
რომელ
:
ჵ
თათარნო!
უწყით
თქვენ
თჳთ
,
რომელ
ამა
Line of ed.: 19
კაცსა
ესე
რაოდენიმე
წელი
არს
,
რაჲცა
ვყევარ
შეპყრობილ
Line of ed.: 20
და
ვუქმნივარ
უძეო
და
უქმრო
.
ამისთჳს
გთხოვთ
,
რათა
Line of ed.: 21
განმარინოთ
მე
ხელიდგან
ამისსა
.
Line of ed.: 22
ხალხთა
მოისმინეს
რა
ესე
სიტყვაჲ
მის
დედაკაცისა\გან
,
Line of ed.: 23
მასვე
წამსა
შინა
წარათრივეს
იგი
ჯარისკაცი
წინაშე
Line of ed.: 24
ჴელმწიფის
საბირისა
.
მოახსენა
ჯარისკაცმან
:
ჵ
სამართ\ლიანო
Line of ed.: 25
ჴელმწიფევ
,
ესე
არცა
არს
მემცხედრე
ჩემი
და
არ\ცა
Line of ed.: 26
აქვს
სურვილი
ჩემი
.
ყოველთჳს
მეუბნება
,
რომელ
,
არა
Line of ed.: 27
ხარ
ჩემი
ქმარიო
და
არცა
ხარ
ღირსი
,
რათა
იყო
ჩემის\თანა
Line of ed.: 28
დედაკაცისადმი
ქმრადო
.
ჰკითხა
ჴელმწიფემ
შემდგო\მად
Line of ed.: 29
დედაკაცს
,
რომელ
:
ჵ
დედაკაცო!
ვის
ეკუთვნი
,
ანუ
Line of ed.: 30
რაჲსათჳს
არა
ჰგიე
წესიერათ
ქმარისა
თანა
შენისა
.
უპასუ\ხა
Line of ed.: 31
დედაკაცმა
ჵ
დიდებულო
ჴელმწიფევ!
ესე
უღმრთო
არა
Line of ed.: 32
არს
ქმარი
ჩემი
.
ამას
რა
იტყოდა
იგი
დედაკაცი
,
იცნა
მას\ვე
Line of ed.: 33
წამსა
საბირმა
თჳსი
მემცხედრე
ხმაზედ
,
და
დაუყოვნე\ბლივ
Line of ed.: 34
წარგზავნა
იგი
თჳსი
მემცხედრე
სასახლესა
შინა
Line of ed.: 35
თჳსსა
და
ჯარისკაცსა
ურიცხვი
ჰსცეს
და
გამოიტანეს
Line of ed.: 36
გარეთ
ცოცხალ-მკვდარი
.
Page of ed.: 181
Line of ed.: 1
ხოლო
ესეცა
იხილეს
რა
მათ
მეუფროსეთა
,
მაშინ
ერ\თობით
Line of ed.: 2
მოახსენეს
:
ჵ
ჴელმწიფევ!
რაჲსათჳს
ეშმაკის
სიტ\ყვით
Line of ed.: 3
გარდასულხარ
გზიდან
?
ვიდრემდის
ვიყვნეთ
ჩუმათ
Line of ed.: 4
თქუენის
უსამართლოობისაგან
?!
ვინადგან
უსამართლო\ბაი
Line of ed.: 5
შენი
საზღვრიდგან
გარდასრულ
არს
,
იქმნება
,
რომელ
Line of ed.: 6
ბედნიერება
შენი
უკუნ
მიქცეულ
არს
.
ერთსა
წამსა
მიიღე
Line of ed.: 7
სტუმარი
პატივითა
,
გარნა
შემდგომად
ჰქმენ
იგი
განხდილ
Line of ed.: 8
შერცხვენით
გარეთ
.
ვაჭრებს
უკუნ
მიხადე
შენ
მოსამსა\ხურები
.
Line of ed.: 9
აწ
აღიარე
,
ესრეთი
უსამართლოობა
და
ჯაბრი
ვი\საგან
Line of ed.: 10
გისწავიეს
და
გიხილავს
,
და
უსამართლოობით
მიიმ\ძლავრე
Line of ed.: 11
აგრეთვე
დედაკაცი
.
აწ
არღარავის
დარჩომია
მოთ\მენისა
Line of ed.: 12
შეძლებაჲ
ესრეთისა
შენისა
უსამართლობისა
.
Line of ed.: 13
მაშინ
უთხრა
საბირ
ჴელმწიფემ
ჵ
მეგობარნო
ჩემ\ნო!
Line of ed.: 14
პირველ
მოისმინეთ
ჩემიცა
ესე
პასუხი
,
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 15
ამისსა
იქმნეს
ნება
თქვენი
.
რაჲ
საქმე
მაქვს
მე
უსა\მართლოობასთან
Line of ed.: 16
და
ჯაბრთან
.
მე
მივითჳსე
ჩემი
მემც\ცხედრე
Line of ed.: 17
ძეებითურთ
ჩემით
,
უსამართლოობით
არცა
ერთი
Line of ed.: 18
ფოთოლი
მომიწყვეტიეს
ხიდგან
,
რომელიცა
თქუენ
არა
Line of ed.: 19
უწყით
,
და
რაჲსათჳს
უმეცრებითა
თქუენითა
შეიქმთ
Line of ed.: 20
დრტვინვასა
.
მაშინ
ჴელმწიფემ
საბირმა
თავიდან
ბოლომდინ
Line of ed.: 21
თჳსნი
ვითარებანი
განუცხადა
მათ
,
და
შემდგომად
Line of ed.: 22
ამისსა
უთხრა
:
მე
ვარ
იგი
,
რომელსაცა
მოთმინებამან
Line of ed.: 23
ჩემმან
მომცა
ჴელმწიფობაჲ
ქვეყნისა
.
აწ
უკეთუ
თქუენ
Line of ed.: 24
არა
მპოებთ
მე
ღირსად
ჴელმწიფობისა
,
მაშ
ერთი
სხვაჲ
Line of ed.: 25
აღმოირჩიეთ
ნაცვლად
ჩემსა
.
Line of ed.: 26
მეუფროსეთა
მათ
იხილეს
რა
მართლიად
იგი
საბირი
,
Line of ed.: 27
მაშინ
უძღვნეს
მას
ათასი
ქებაჲ
და
დიდებაჲ
და
ესრეთ
ხსე\ნებულნი
Line of ed.: 28
უფროსნი
კაცნი
კვალად
იქმნენ
მორჩილ
მისის
Line of ed.: 29
სამართლისადმი
,
და
გლეხნი
სულისა
თჳსისა
მისდა
შემწი\რველ
Line of ed.: 30
და
მოახსენეს
,
რომელ
:
ჵ
ჴელმწიფევ
სახელოვანო!
Line of ed.: 31
ჩვენ
ყოველნი
ვართ
თქუენი
მოსამსახურენი
,
ნუ
განგვიწ\ყრებით
Line of ed.: 32
და
ნუცა
შეგვრისხამთ
,
რომელ
ჩვენ
თჳთ
ვუწყით
Line of ed.: 33
პირშაობაი
ჩვენი
წინაშე
თქვენსა
და
გარეშე
თქუენსა
ჩვენ
Line of ed.: 34
სხვა
ჩვენდა
ჴელმწიფედ
არავინ
ვუწყით
.
Line of ed.: 35
და
აწ
შენცა
,
ჵ
მეგობარო
,
მოუპყარ
ამა
დარიგებასა
Line of ed.: 36
ყური
შენი
და
ზემორე
წერილისამებრ
ეცადე
შენცა
ვიდ\რემდის
Line of ed.: 37
ისახელო
მოთმინებითა
მსგავსად
საბირისა
ქვეყა\ნასა
Line of ed.: 38
ზედა
,
ვინაჲდგან
მან
ხსენებულმა
ჰქმნა
რა
მოთინე\ბაჲ
Page of ed.: 182
Line of ed.: 1
და
მცოდნე
ყოველსა
საქმესა
შინა
,
მისთჳს
იქმნა
Line of ed.: 2
სახელი
მისი
განთქმულ
ისტორიულად
ქვეყანასა
ზედა
.
Line of ed.: 3
და
ესრეთ
ოდეს
ხსენებულმა
ბახტიარმა
დაასრულა
ესე
Line of ed.: 4
თჳსი
მოთხრობითი
ვითარებაჲ
საბირ
ჴელმწიფისა
წინაშე
Line of ed.: 5
ჴელმწიფის
აზატბახტისა
,
მაშინ
პატარძალმან
ცისამან
Line of ed.: 6
გარდიფარა
პირსა
ზედა
თჳსსა
სიბნელისა
კავნი
,
და
აღმო\სავლეთისა
Line of ed.: 7
ჴელმწიფემ
მოიხადა
მის
წინაშე
ბრწყინვალე\ბითი
Line of ed.: 8
თჳსი
გჳირგჳნი
(ესე
იგი
ოდეს
შთავიდა
მზე
,
მაშინ
იქ\მნა
Line of ed.: 9
მწუხრი)
,ბრძანა
კვალად
ჴელმწიფემ
აზატბახტმან
წა\რყვანა
Line of ed.: 10
მის
ბახტიარისა
საპყრობილესა
შინა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.