TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 46
Chapter: (11a)
Line of ed.: 3
მოსვლა
ათთავე
ვეზირთა
ერთობით
წინაშე
ჴელმწიფის
Line of ed.: 4
აზატბახტისა
Line of ed.: 5
განსთენდა
რა
და
მნათობმა
მზემ
წარკვეთა
მნათო\ბისა
Line of ed.: 6
თჳსის
ჴმალითა
თავი
სიბნელისა
,
გარდაცმულსა
Line of ed.: 7
პირსა
ზედა
ქუეყანისასა
,
დასხდნენ
იგი
ვეზირნი
სამჯავრო\სა
Line of ed.: 8
სახლსა
შინა
და
ჰქმნეს
გარდაწყვეტლობაჲ
სიკუდილი\სათჳს
Line of ed.: 9
მის
ყრმისა
ბახტიარისა
.
აღაღეს
ენანი
თჳსნი
მოგო\ნებითა
Line of ed.: 10
ცილისათა
და
მით
აღანთეს
ცეცხლი
გულსა
შინა
Line of ed.: 11
ჴელმწიფისასა
.
მაშინ
აღსდგა
ყვირილი
და
ამბოხებაჲ
.
მა\შინ
Line of ed.: 12
უბრძანა
ჴელმწიფემ
აზატბახტმა
მტალვარსა
თჳსსა
,
Line of ed.: 13
რომელ
წარიყვანე
იგი
ყრმა
სატანჯველსა
ადგილსა
და
Line of ed.: 14
წარკვეთე
თავი
.
Line of ed.: 15
ესმათ
რა
ესე
ვეზირთა
,
ფრიად
განიხარეს
და
ჰქმნეს
Line of ed.: 16
მოწვევა
დიდისა
ხმითა
ხალხთა
საყურებლად
.
არა
აძლე\დნენ
Line of ed.: 17
მას
არცა
ნახევარსა
საათსა
მოცდად
.
და
მოჰგროვ\დნენცა
Line of ed.: 18
მუნ
ურიცხვნი
ხალხნი
,
რომელთაგანმან
არა
ერთ\მან
Line of ed.: 19
არა
ჰქმნა
მისთჳს
შუამდგომლობაჲ
წინაშე
ჴელმწი\ფისა
.
Line of ed.: 20
და
ყრმა
იგი
მჯდომარე
იყო
მას
სატანჯველ
ადგილ\სა
Line of ed.: 21
ზედა
და
ყოველივე
იმედოვნებაჲ
თჳსი
მიენდო
ღმრთისა
Line of ed.: 22
ზედა
.
Line of ed.: 23
გარნა
აქა
მოისმინე
სხუაჲცა
მისი
ვი\თარებაჲ
.
Line of ed.: 24
ვინადგან
გარდმოვიდა
რა
მას
ზედა
წყა\ლობა
Line of ed.: 25
იგი
ღმრთისა
,
ამისათჳს
მას
დროსა
ავაზაკთა
იგი
ზე\მორეხსენებული
Line of ed.: 26
უფროსი
სახელით
ზიად
,
რომელმანცა
Line of ed.: 27
იპოვნა
იგი
ბახტიარ
მინდორსა
შინა
და
რაოდენიმე
წელი
Line of ed.: 28
გამოეზარდა
იგი
,
რომელსაცა
გაეგონა
რა
ვითარებაჲ
მის
Line of ed.: 29
ყრმისა
,
რომელ
არს
იგი
წინაშე
ჴელმწიფისა
პატივცემულ
Line of ed.: 30
და
თანამდებობისა
მექონე
,
ერთსა
დღესა
წარმოსულიყო
Line of ed.: 31
იგი
სანახავად
მისსა
.
და
მოიწია
მას
,
ოდესცა
მას
ყრმასა
Line of ed.: 32
სტანჯამდნენ
სასიკვდილოდ
.
Line of ed.: 33
იხილა
რა
იგი
ამბოხებაჲ
და
ყვირილი
,
ჰკითხა
მასვე
Line of ed.: 34
წამსა
შინა
ხალხთა
,
რომელსაცა
ყოველთა
მოუთხრეს
მისი
Line of ed.: 35
ვითარებაჲ
.
მაშინ
იგი
მსწრაფლიად
შავარდა
შინაგან
მის
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
შეყრილობისა
,
იხილა
იგი
ყრმაჲ
მას
ტანჯვასა
შინა
,
ჰსცნა
Line of ed.: 2
და
მასვე
წამსა
მივიდა
და
დაეგო
ქვეშე
ფერჴთა
მისთა
და
Line of ed.: 3
იწყო
ყვირილი
და
ტირილი
.
და
წარტაცა
ჴელიდამ
მას
Line of ed.: 4
მტალვარს
მახვილი
თჳსი
და
უთხრა
:
ჵ
მახმადინელნო!
არა
Line of ed.: 5
უწყითა
,
რომელ
გარდა
ამისსა
აქა
არავინ
გვივის
მცნობი
Line of ed.: 6
და
არს
ძე
ამა
მოხუცებულისა
?
ჯერ-არს
,
რათა
ნაცვლად
Line of ed.: 7
ამისსა
მომშთოდ
მე
,
რომელ
არა
ძალმ-მიძს
ხილვად
ამისა
Line of ed.: 8
სიკუდილისა!
მასთან
იყუნენ
აგრეთვე
სხუაჲ
ავაზაკნიცა
,
Line of ed.: 9
რომელთა
აგრეთვე
შექმნეს
ყვირილი
.
Line of ed.: 10
ხოლო
ესმა
რა
ესე
ჴელმწიფეს
აზატბახტსა
ესე
ვითა\რებაჲ
,
Line of ed.: 11
მოიკითხნა
იგინი
პირველ
წინაშე
თჳსსა
და
ჰკითხა
Line of ed.: 12
მათ
,
რომელ
:
საიდამ
ხართ
,
მითხარით
,
ვინადგან
მეცნობით
Line of ed.: 13
თქუენ
.
მეუფროსემან
მათმან
ყოველივე
მოახსენა
მას
და
Line of ed.: 14
არცა
რაჲმე
მცირედი
დაჰფარა
წინაშე
მისსა
.
შემდგომად
Line of ed.: 15
მოახსენა
კვალად
:
ჵ
ჴელმწიფევ
დიდებულო!
მეცა
კაცი
Line of ed.: 16
ამა
ავაზაკებთაგანი
ვარ
,
რომელ
ყოვლისა
ქარავანისა
წარ\მხდენი
Line of ed.: 17
ვარ
მე
და
ამა
ათთა
კაცთაცა
უფროსი
და
სარდა\ლი
Line of ed.: 18
ვარ
,
რომელმანცა
იგი
ყრმაჲ
ვპოვე
მინდორსა
შინა
Line of ed.: 19
შეხვეული
დიბასა
და
მძიმე
ფარჩასა
შინა
,
და
მწოლარე
იყო
Line of ed.: 20
წყაროსა
პირსა
ზედა
,
და
აქუნდა
წინაშე
თჳსსა
შემოყრილ
Line of ed.: 21
თვალი
და
მარგალიტი
,
რომელიცა
გაზრდილ
არს
სიყმაწ\ვილისგან
Line of ed.: 22
ჩემსა
ჴელსა
შინა
და
არა
რაჲმე
მინახამს
მისგან
Line of ed.: 23
რაჲმე
უშესაბამოჲ
საქმე
.
და
ღმერთმან
აცხონოს
მისი
დედ\მამაჲ
,
Line of ed.: 24
რომელ
ესრეთ
კეთილი
და
მშვენიერი
უშობიათ
.
Line of ed.: 25
ოდესცა
მათ
ესრეთ
მოახსენეს
,
მაშინ
იცნა
ჴელმწიფემ
Line of ed.: 26
და
იქმნა
ფრიად
მხიარულ
და
ჰკითხა
კვალად
,
რომელ
:
უკე\თუ
Line of ed.: 27
შენ
მოიტან
დიბის
ტანისამოსსა
მისსა
,
ვირწმუნებ
,
რო\მელ
Line of ed.: 28
იგი
არს
საყუარელი
ბახტიარი
.
მოახსენა
მან
:
ჵ
ჴელ\მწიფეო
Line of ed.: 29
ჩემო!
მოვიტან
.
მაქუს
იგი
დღესაცა
სახლსა
შინა
Line of ed.: 30
ჩემსა
.
მაშინ
წარვიდა
იგი
კაცი
სახლსა
თჳსსა
და
მოიტანა
Line of ed.: 31
იგი
ტანისამოსი
ნიშნად
.
Line of ed.: 32
იხილა
რა
იგი
ჴელმწიფე
აზატბახტმა
,
წარვიდა
მასვე
Line of ed.: 33
წამსა
შინა
მემცხედრესა
თანა
თჳსისა
და
უთხრა
:
ჵ
შენ
Line of ed.: 34
დედაკაცო!
გაშინჯე
ესე
ტანისამოსი
ფიქრითა
,
უკეთუ
იც\ნობ
.
Line of ed.: 35
რომელმანცა
დახედა
რა
ტანისამოსსა
მას
,
მასვე
წამ\სა
Line of ed.: 36
შინა
იცნა
იგი
თჳსი
ტანისამოსი
და
უთხრა
ჴელმწიფეს
,
Line of ed.: 37
რომელ
:
ესე
არს
ტანისამოსი
იგი
,
რომელიცა
არს
პირველი
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
ნიშანი
ძისა
ჩვენისა
,
რომელ
ოდეს
მოვდიოდით
ჩვენ
ქირმა\ნის
Line of ed.: 2
ქალაქისაკენ
,
ღმერთმა
მოგვცა
და
ჩვენ
მინდორსა
და
წყა\როს
Line of ed.: 3
თავსა
ზედა
ერთი
ძეჲ
,
მაშინ
ამა
ტანისამოსითა
განუ\ტევეთ
Line of ed.: 4
მას
ადგილსა
.
Line of ed.: 5
ბრძანა
კვალად
ჴელმწიფემ
იჭვნეულობით
,
რომელ
:
არა
Line of ed.: 6
გინახამსა
მას
ყრმასა
ზედა
სხუაჲცა
ერთი
ნიშანი
?
მოხასენა
Line of ed.: 7
მემცხედრემან
:
ჵ
უმაგალითო
ჴელმწიფეო!
მასვე
ყრმასა
Line of ed.: 8
ზედა
ვიხილე
ერთი
ნიშანი
,
რომელ
აქუნდა
ერთისა
ფეხისა
Line of ed.: 9
ორი
თითი
ერთი
.
მეორესა
ზედა
შედუღებულ
.
მოისმინა
Line of ed.: 10
რა
ესე
მან
დიდებულმა
ჴელმწიფემ
,
უთხრა
თჳსათა
წინარე
Line of ed.: 11
კაცთა
,
რომელთა
მოიყვანეს
იგი
ყრმაჲ
ბახტიარი
წინაშე
Line of ed.: 12
მისსა
,
რომლისა
ფეჴსა
ზედა
იხილა
ჴელმწიფემ
ესე
ვითარი
Line of ed.: 13
ნიშანი
.
და
დედამაცა
მისმან
რა
იხილა
იგივე
ნიშანი
,
მასვე
Line of ed.: 14
წამსა
შინა
მისის
ნახვისა
სიხარულითა
იწყო
რძემან
დე\ნაჲ
Line of ed.: 15
მისის
ორისავე
ძუძუდგან
.
Line of ed.: 16
და
მამაცა
მისი
ჴელმწიფე
აზატბახტი
იქმნა
რა
მისთჳს
Line of ed.: 17
ფრიად
მხიარულ
,
დაეცა
პირსა
ზედა
ქვეყანისასა
და
შესწი\რა
Line of ed.: 18
დიდებაჲ
და
მადლობაჲ
ღმერთსა
.
და
შემდგოამდ
მიიკრა
Line of ed.: 19
იგი
გულსა
ზედა
თჳსსა
და
ემთხვია
პირსა
,
თავსა
და
თვა\ლებსა
Line of ed.: 20
ზედა
.
ჰსცნეს
რა
ესე
სხუათაცა
მისა
წინარეთა
კაც\თა
,
Line of ed.: 21
იდღესასწაულეს
დღეჲ
იგი
ვითარცა
დღე
უქმისა
.
ყო\ველთა
Line of ed.: 22
განაღეს
ზანდუკნი
საუნჯისა
თჳსისანი
და
უძღვნეს
Line of ed.: 23
მას
ვერცხლი
,
ოქრო
და
მარგალიტი
.
და
იტყოდნენ
,
რომელ
Line of ed.: 24
მოვიპოეთ
ჴელმწიფე
ჩვენი
ბახტიარი
.
Line of ed.: 25
მაშინ
დაუკრეს
სხვადასხუა
შესაქცევნი
საკრავნი
და
Line of ed.: 26
ჴელმწიფემცა
თჳსნი
ხაზინანი
დაურიგნა
სხვადასხუა
კაც\თა
.
Line of ed.: 27
შემდგომად
ამისსა
დედაცა
მისი
მოვიდა
რა
კვალად
Line of ed.: 28
გონებასა
თვისსა
,
მიიკრა
იგი
თჳსი
ძეჲ
ბახტიარი
და
ემთ\ხვია
.
Line of ed.: 29
ყველნი
მისის
ნახვითა
იქმნენ
გულ-მხიარულ
და
კვა\ლად
Line of ed.: 30
იქმნენ
გულ-მხიარულ
და
მით
განთავისუფლდნენ
Line of ed.: 31
თჳსისა
მწუხარებისაგან
.
Line of ed.: 32
შემდგომად
ამისსა
ჴელმწიფემ
ჰკითხა
მშვიდობისა
სა\ხითა
Line of ed.: 33
მას
მემცხედრესა
თჳსსა
,
რომელ
რაჲსათჳს
ჰსცდი\ლობდი
Line of ed.: 34
მოშთობისათჳს
ამა
ყრმისა
ძისა
ჩემისა
?
უპასუხა
Line of ed.: 35
მემცხედრემან
,
რომელ
:
იგი
ყოველივე
მოხსენებაჲ
ჩემი
იყო
Line of ed.: 36
ცილი
,
რომელსაცა
ვიქმოდი
რჩევითა
მათ
ვეზირთა
.
მა\შინ
Line of ed.: 37
მოწოდებულ
იქმნენ
ვეზირნი
და
ყოველნი
მიეცნენ
Page of ed.: 227
Line of ed.: 1
სამსჯავროსა
.
ჴელმწიფემ
ჰკითხა
მათ
:
ჵ
კაცნო
,
შეცთო\მილნო
Line of ed.: 2
გზიდგან
თქვენისა
,
რაისათჳს
ხართ
თქვენ
მოშურნე
Line of ed.: 3
ყოვლის
კეთილისა
კაცისათჳს
?
აწ
აღიარეთ
,
რაჲ
ნახეთ
ამა
Line of ed.: 4
ყრმასა
,
რომელ
ყოველნი
მოშთობისათჳს
ამისსა
ყოველსა
Line of ed.: 5
მხარესა
მიმოეკვეთებოდით
.
Line of ed.: 6
მაშინ
ყოველთა
ვეზირთა
თჳსის
ფრიადის
შეცოდები\საგან
Line of ed.: 7
არღა
რაიმე
იხილეს
სათქმელად
წინაშე
ჴელმწიფისა
,
Line of ed.: 8
გარდა
პირშაობისა
თჳსისა
.
იქმნენ
შერცხვენილ
და
კვა\ლად
Line of ed.: 9
შერცხვენილ
და
ყოველნივე
დაეცნენ
პირსა
ქვეყანი\სასა
Line of ed.: 10
ტირილით
.
მაშინ
უთხრა
ბახტიარმა
ჴელმწიფეს
,
რო\მელ
Line of ed.: 11
ესე
ვეზირნი
თქვენნი
ყოველნი
უმეცარ
და
შეცდენილ
Line of ed.: 12
გზისაგან
თჳსისა
არიან
.
აქვანან
მხოლოდ
მრავალი
თვალთ\მაქცობაჲ
Line of ed.: 13
და
არიან
ცრუნი
,
ვიდრემდის
ყოველთა
მახმადი\ნელთა
Line of ed.: 14
მიუღონ
ქონებაჲ
,
მოშურნენი
არიან
და
მტერობა
Line of ed.: 15
მათი
საქმა
არს
,
ვირნი
არიან
და
ცოდუა
მათი
საპალნე
არს
.
Line of ed.: 16
მაშინ
უბრძანა
ჴელმწიფემ
კვალად
მათ
,
რომელ
აღია\რეთ
Line of ed.: 17
ყოველივე
წინაშე
ჩემსა
და
მით
წარხოცეთ
გული
ჩემი
Line of ed.: 18
ამა
მრისხანობისაგან
,
ვინადგან
ჭეშმარიტებით
თქვენითა
Line of ed.: 19
იქმნებით
განთავისუფლებულ
ჩემგან
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.