TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 170
Subchapter: [32]
Line of ed.: 17
აქა
დილარ
მძლეველისა
და
მასთანა
მყოფთაგან
მრავალთა
დაჭურვილ\თა
Line of ed.: 18
მშვილდოსანთა
კაცთა
ზედა
ბრძოლა
,
მთოვარისა
და
ვარსკვლავთა
Line of ed.: 19
ცით
ქვეყანად
გარდმოჰსცვივნა
და
დიდისა
საოცრებისა
შემთხვევა
Line of ed.: 20
ოდეს
მათ
შვენიერთა
შენებულებათა
გავჰსცილდით
და
Line of ed.: 21
გზასა
ზედა
მივიდოდით
,
ვიხილეთ
ეგზომნი
დაჭურვილნი
Line of ed.: 22
მშვილდოსანნი
კაცნი
რაზმად
და
მწყობრად
მოვიდოდეს
Line of ed.: 23
რომე
ერთ
სახედ
უკეთესობა
არღა
ეგებოდა
,
მშვილდი
ჴელ\თა
Line of ed.: 24
ეპტრათ
და
რა
გვიხილეს
,
ფიცხელთა
ისართა
სროლა
და\გვიწყეს
,
Line of ed.: 25
ჩვენ
ფარნი
ვიწინამძღვრეთ
და
დავიწყეთ
გურზითა
Line of ed.: 26
ბრძოლა
სამი
დღე
და
ღამე
ვიჭირვოდით
და
ვჰხოცდით
მრა\ვალთა
.
Line of ed.: 27
მეოთხესა
ღამესა
კვლა
ვიყვენით
სასტიკსა
ბრძოლასა
Line of ed.: 28
შინა
განზოგებადმდე
ღამისა
.
ნათელი
მთოვარიანი
ღამე
იყო
Line of ed.: 29
და
ვარსკვლავნი
კამკამებდეს
შვენიერად
;
მსწრაფლად
იგი
რაზ\მები
Page of ed.: 330
Line of ed.: 1
ერთად
შეჰკრბეს
და
ყოველთავე
ერთად
ზარ-დასაცემითა
Line of ed.: 2
ჴმითა
შეჰსძახეს
ესრეთ
:
"ეჰა
ცაო
,
ესეოდენთა
უბრალოთა
Line of ed.: 3
სისხლთა
დათხევა
შენდა
ჯერ
არს
მოკითხვად!
აწე
მოსამარ\თლეობითა
Line of ed.: 4
შენითა
გარდამოუტევე
მთოვარე
და
ვარსკვლავნი
,
Line of ed.: 5
რათა
რისხვითა
შენითა
დაეცნენ
ესენი
ქვეყანასა
ამას
ჩვენსა
,
Line of ed.: 6
რომე
სხვათაცა
არღა
გაბედონ
კაცთა
.
ზედა
უსამართლოება
Line of ed.: 7
და
ერთი-მეორისა
მამულსა
შესვლა
,
წართმევა
და
მძლავრებაო
".
Line of ed.: 8
ესე
ჴმა
სამ-გზის
უსაშინელესითა
ჴმითა
შეჰსძახეს
და
მათსა
Line of ed.: 9
ჴმასა
ზედა
იქმნა
საკჳრველება
დიდი
:
ცამან
იწყო
გრგვინვა
Line of ed.: 10
და
ქვეყანამან
ჰრყევა
,
გარდამოვარდა
მთოვარე
და
ვარსკვ\ლავნი
,
Line of ed.: 11
დამოჰსცვივდენ
,
დაგვეცა
შიშისა
ზარი
და
არა
ვიცო\დით
,
Line of ed.: 12
რაჲ
გვექმნა
.
იყო
შემაძრწუნებელი
რყევა
,
მთოვარისა
Line of ed.: 13
და
ვარსკვლავთა
ქვეყანასა
ზედა
ხლტომა
და
ხეთქება
;
იგი
Line of ed.: 14
მოპირის-პირენი
ჩვენნი
მოისარნი
რეცა
მხიარულობდეს
და
Line of ed.: 15
ჰჴმობდეს
:
"ესერა
დაჰსაჯა
ცამან
ჩვენ
ზედა
უსამართლოები\სა
Line of ed.: 16
მოქმედნიო
".
ჩვენ
შიშმან
აგვიყოლა
და
ვთრთოდით
,
ვი\თა
Line of ed.: 17
ქარისაგან
ვერხვისა
ფურცელნი
.
ესე
იყო
საკჳრველი
,
Line of ed.: 18
რომე
დილარისა
მოყმენი
ეგე
ვითარსა
შემთხვევასა
შინა
,
Line of ed.: 19
ვითა
მყარნი
კლდენი
,
ეგრეთ
ჰსდგეს
და
შეჰყურებდეს
პატ\რონსა
Line of ed.: 20
თვისსა
.
მაშინ
დილარმან
,
რა
შეგვატყო
შეშინებაჲ
Line of ed.: 21
ზეთი
იგი
მოგვაგონა
და
თჳსთა
მოყმეთა
შეჰსძახა
:
"ყმანო
Line of ed.: 22
ჩემნო
,
რასა
ჰსდგათ
და
მჰსჭუ̂რეტთ
მე
,
მივედით
,
ანუ
დაჰ\ხოცეთ
Line of ed.: 23
მტერნი
ჩვენნი
და
ანუ
მანდილნი
თავთა
მოიდევით
Line of ed.: 24
და
ჰსთქუთ
:
თქვენებრი
არა
ვართო
".
მაშინ
მარსიმ
და
მო\ყმეთა
Line of ed.: 25
დილარისათა
მოახსენეს
:
"პატრონო
,
რაზომცა
ჰსწყრე\ბი
,
Line of ed.: 26
ეგზომცა
სიტკბოებასა
მომდინარეობ
,
ჩვენ
ხლებისა
თქვე\ნისა
Line of ed.: 27
უმჯობესსა
ვერა
რასა
შევჰსძინებთ
თავთა
ჩვენთა
და
Line of ed.: 28
ბრძოლისათვის
მანდილნი
არა
ჩვენი
ჴელი
არსო
".
იპყრეს
Line of ed.: 29
ჴელთა
გურზნი
,
დაუკრეს
თავნი
და
მიეტევნეს
მოისართა
მათ
Line of ed.: 30
განრისხებულნი
,
და
დაიწყეს
ბრძოლა
ესე
ვითარი
,
რომე
მხილ\ველთა
Line of ed.: 31
თავთა
თვისთა
შეაყვარებდეს
.
ჰხოცდეს
და
ჴმა-მაღლად
Line of ed.: 32
ჰჴმობდეს
დილარისა
ჴელმწიფებისა
ქებასა
.
ჩვენ
ზეთი
იგი
Page of ed.: 331
Line of ed.: 1
მოვისვით
და
გულსავე
ჩვენსა
მოვედით
.
დილარ
ჩვენთა
მეფე\თა
Line of ed.: 2
ელაღებოდა
,
და
უბრძანა
:
"ჩემსა
მზესა
,
ნუ
თუ
ყმათა
Line of ed.: 3
თქვენთაებრ
გულსაცა
თქვენსა
შიში
რა
შემოვიდა
?"
გო\ჰარმან
Line of ed.: 4
მოახსენა
:
"ჴელმწიფეო
,
შიშისათვის
არა
ვიურვი
;
ნე\ტარ
,
Line of ed.: 5
თუმცა
მზისა
ქალაქისა
გზასა
დავაჰსდგებოდეთო(!)
".
მაშინ
Line of ed.: 6
ნუშრევან
ჰრქვა
გოჰარს
:
"ძმაო
,
მაგა
ჴელმწიფესა
რასა
თვალს
Line of ed.: 7
უგებ
,
რომელმანცა
სიყვარული
ყოვლად
არა
უწყის
,
გვალე
,
Line of ed.: 8
ძმათა
ჩვენთა
შემწე
ვექმნეთ
,
რათა
ჯაბნობითა
მათითა
არა
Line of ed.: 9
დაიხოცნენო
".
ესე
რა
ნუშრევანმან
ჰსთქვა
,
ყოველთავე
ერთ\ბამად
Line of ed.: 10
მივმართეთ
ბრძოლასა
მას
დილარისა
მოყმეთასა
,
და
Line of ed.: 11
ზედა
ინათლა
.
წინა
მოგვეგება
მარსი
და
ყოველნი
მოყმენი
Line of ed.: 12
დილარისანი
,
მოგვილოცეს
გამარჯვება
და
მოახსენეს
მეფეთა
Line of ed.: 13
ჩვენთა
:
"უფალნო
ჩვენნო
,
შრომასა
ნურღა
მიიღებთ
,
აჰა
,
Line of ed.: 14
მბრძოლნი
იგი
მოისარნი
,
მკუ̂დარნი
ქვე
მიწასა
ზედა
მდება\რეობენო
".
Line of ed.: 15
ოდეს
მივხედეთ
,
ვიხილავთ
,
რომე
იგი
ვარსკუ̂\ლავთა
Line of ed.: 16
მიჰმსგავსებულნი
სიმრავლითა
მეომარნი
სრულად
და\ეხოცათ
;
Line of ed.: 17
ქება
დიდი
შევასხით
,
ვითაცა
ჰშვენოდათ
.
ერთსა
Line of ed.: 18
კიდესა
ნაომრისასა
შეუქციეთ
და
დავსდეგით
,
შევისვენეთ
და
Line of ed.: 19
პურსა
შევექეცით
,
რასაღა
ვაგრძელებდე
,
სამი
დღე
მუნ
და\ვჰყავით
Line of ed.: 20
მხიარულებითა
და
შემდგომად
ავიყარენით
.
ვიარეთ
Line of ed.: 21
ვითარ
კჳრა
ერთი
და
გრძნეულთაგანი
არღა
სადა
შემოგვხვ\დნენ
.
Line of ed.: 22
ერთსა
დილასა
მივიდოდით
გულ-დებულად
,
კეთილი
Line of ed.: 23
მზიანი
დღე
იყო
და
რა
მცირე
წავიარეთ
,
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.