TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 286
Previous part

Subchapter: [66]  
Line of ed.: 5  აქა დილარ მძლეველი ლასურ ჴელმწიფესა თანა მობრძანდა, საყ\ნოსელითა
Line of ed.: 6 
სუნნელითა მოაბრუნა და თვისსა სრასა მიიყვანა:


Line of ed.: 7       დიდი იგი ჴელმწიფე პეკინისა ლასურ ჯერეთცა უცნო\ბო
Line of ed.: 8    
იყო, დილარმან რა იგი ეგრე იხილა, შეილმო, გვერდსა
Line of ed.: 9    
მოუჯდა, მრავალი სასუნებელი სუნნელი აყნოსებინა და ცნო\ბასა
Line of ed.: 10    
მოაგო. რა ლასურმა თავი თვისი ეგეთსა უბედურებასა შინა
Line of ed.: 11    
იხილა, მწარედ ამოიოხრა და ჰსთქვა: "ეჰა, ამაყო ლასურ, ქვე\ყანასა
Line of ed.: 12    
ზედა გულოვანსა არა იდრიდი, და აწ მზისა ქალაქისა
Line of ed.: 13    
მოედანი საფლავად შენდა იქმნა! ყოველნო მხილველნო ჩემ\ნო,
Line of ed.: 14    
ისწრაფეთ და შეუდეგით სიმდაბლესა, თუ არა ყოველი
Line of ed.: 15    
ძალისა დიდებისა და საუნჯისა თვისისა მოსავი ესრეთ დაე\ცეს
Line of ed.: 16    
და იქმნეს შეურაცხ, ვითარცა მე, და დამდაბლდეს, ვი\თარცა
Line of ed.: 17    
მიწა, და დასთრგუნვიდენ მას თანა წარმავალნი გზი\სანიო!"
Line of ed.: 18    
დილარ, მისგან ეგე ვითართა სიტყვათა მსმენელი, აღენ\თო,
Line of ed.: 19    
ვითარცა იყო ცეცხლსა ზედა, თურმანობა და ლამპარაკი
Line of ed.: 20    
ტკბილი დაუწყო. ლასურ წარსულთა მოქმედებათა თვისთა
Line of ed.: 21    
თვის ს{ი}კვდილსა მოელოდა და რა დილარისაგან ეგე ვითარი
Line of ed.: 22    
მლმობელობა იხილა, მრავალი ქება მოახსენა, ჴელი გამოარ\თვა,
Line of ed.: 23    
აკოცა და მოახსენა: "დიდო და ძლიერო ჴელმწიფეო დი\ლარ
Line of ed.: 24    
მძლეველო! ვინაჲთგან განგებასა ეგე ვითარი გული და
Line of ed.: 25    
მკლავთა ძლიერება მოუნიჭებია, დღესითგან მონებასა შენსა
Line of ed.: 26    
ვერა რამან განმაშოროსო!" ესე ჰსთქვა და მოიწია თაყვანი სა\ცემლად.
Line of ed.: 27    
გარნა ფერხნი სრულიად ვერღარა იხმარნა. შეჰსწუხ\და
Line of ed.: 28    
დილარ, საჴელმწიფო კუბო მოატანინა, მასშინა სიფრთ\ხილით
Line of ed.: 29    
შთააწვინა და თვისსა სახლსა წაიყვანა, მოეგებნეს
Page of ed.: 480   Line of ed.: 1    
დილარს წინარე მეფენი და დიდებულნი, მოულოცეს გამარ\ჯვება
Line of ed.: 2    
იგი, და გარდააყრიდეს ძვირ ფასთა თვალთა მან ყო\ველთა
Line of ed.: 3    
ერთობით მადლობა უბრძანა, მსწრაფლად მიიყვანა
Line of ed.: 4    
ლასურ და თვისსა სახლსა დააწვინა. მალიად მოიხმო დასტა\ქარნი
Line of ed.: 5    
საჭურველი აღჰხადეს და ჰნახეს, რომე თეძო ამოვარ\დნილი
Line of ed.: 6    
ჰქონდა, სხვა არა რა უჭირდა. მათ ჴელოვანთა დას\ტაქართა
Line of ed.: 7    
თეძო მყისად ჩაუგდეს და ყოველითურთ სიმრთელე\სა
Line of ed.: 8    
მიეცა. მაშინ წამოჰსდგა ლასურ სიხარულითა დიდითა, თა\ყვანი
Line of ed.: 9    
ჰსცა დილარს და მოახსენა: "ჴელმწოფეო, მკლავთა თქვენ\თა
Line of ed.: 10    
ძლიერებამან ესრეთ დამამონა თქვენდა, რომე დღეთა ში\ნა
Line of ed.: 11    
ჩემთა თქვენისა სამსახურისაგან კიდე არა რაჲ მინდა, და,
Line of ed.: 12    
მზემან შენმან, არცა კვალსა შენსა განვეშორო. და ესე მოწ\ყალება
Line of ed.: 13    
მოიღე, რომე მეცა ერთგულთა შორის თქვენთა შემ\რიცხე
Line of ed.: 14    
და მიმსახურეო". ესე მოახსენა და მოაჯეობისა ადგილ\სა
Line of ed.: 15    
დაჰსდგა. რა დილარმან ლასურისა ეგე ვითარი სიმდაბლე
Line of ed.: 16    
იხილა, დაჰგმო საწუთოსა ამის პირ უმტკიცეობა და იტყო\და
Line of ed.: 17    
გულსა შინა თვისსა: "ეჰა, დაუდგრომელო ცხოვრებაო კაც\თაო!
Line of ed.: 18    
გუშინ დიდი ესე ჴელმწიფე მკლავთა თვისთა ძლიერე\ბითა
Line of ed.: 19    
ცასა ჴელსა აწვდენდა და დღეს ჴელსა ჩემსა ესრეთ
Line of ed.: 20    
დამონებია, რომე მოაჯეთა ადგილსა ჰსდგას და სიტყვათა სა\ვედრებელითა
Line of ed.: 21    
მოუბარობს! ნუთუ,მბრუნავო ეტლო, ჩემზედაც
Line of ed.: 22    
ესევე მოაწიო! ამისთვის შენგან ამაღლებულთა სიქადულო არა
Line of ed.: 23    
გვმართებს, არამედ უფროსად სიმდაბლე და სიყვარულიო".
Line of ed.: 24    
მსწრაფლად აღჰსდგა, მივიდა, ლასურს ჴელსა მოეკიდა, პირსა
Line of ed.: 25    
აკოცა და ჰრქვა: "ჴელმწიფეო, ხარ კარგი და ძლიერი ჭაბუ\კი!
Line of ed.: 26    
თავმან ჩემმან, დღესითგან ძმა ხარ ჩემი და საყვარელი გუ\ლისა
Line of ed.: 27    
ჩემისა მოყვასიო". მიიყვანა, ნუშრევან და გოჰარ გააც\ნო,
Line of ed.: 28    
ეგრეთვე მეკობრეთა მეფეჲ და ყოველნი კრებულნი
Line of ed.: 29    
თვისნი. ლასურ მათ ყოველთა მიეალერსა და ტკბილ მოუ\ბარითა
Line of ed.: 30    
ენითა მოიკითხნა. დილარმან ლასურ თვის თანა ტახტ\ზედა
Line of ed.: 31    
დაისვა და სხვანი ყოველნივე თვის თვისითა წესითა
Line of ed.: 32    
დასხდეს. მცირესა ჟამსა უბნობითა შეექცნენ, და შემდგო\მად
Page of ed.: 481   Line of ed.: 1    
ჰბრძანა დილარმან პურისა დაგებაჲ. მაშინ წარმოჰსდგა სახ\ლისა
Line of ed.: 2    
უხუცესი მეფე საურმაგ, თაყვანი-ჰსცა და მოახსენა: "ძლი\ერო
Line of ed.: 3    
ჴელმწიფეო, პური მზა არს სხვასა სახლსა შინა და
Line of ed.: 4    
მობრძანებასა თქვენსა ველიო".


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.