TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 287
Previous part

Subchapter: [67]  
Line of ed.: 5  აქა დილარ მძლეველისაგან პურობისა გარდახდა ლასურისა ურიცხვ\თა
Line of ed.: 6 
პყრობილთა განთავისუფლება და მხიარულება დიდი:


Line of ed.: 7       საურმაგ მეფისა მოხსენებასა ზედა აღჰსდგა დილარ, ლასურს
Line of ed.: 8    
ჴელი მოჰკიდა და წარუძღვა საურმაგ, მიჰყვნენ ჴელმწიფენი და
Line of ed.: 9    
მეფენი, და ჩვენცა შეუდეგით უკანა მათსა, შევედით სახლსა
Line of ed.: 10    
ეზომ დიდსა, რომე დღეთა შინა ჩემთა ეზომ დიდი სახლი არა
Line of ed.: 11    
მეხილვა, და შვენიერებისა მისისა გამოთქმაცა არა შეიძლების.
Line of ed.: 12    
ორასისა ათასისა კაცის პური დაეგო მეფესა საურმაგს და
Line of ed.: 13    
დიდად რასმე მომზადებულ იყო. დასხდეს ჴელმწიფენი და
Line of ed.: 14    
ჩვენცა, ღირსნი სხდომისანი, ვიყვენით ცხრა ათეულნი ათასნი.
Line of ed.: 15    
შეიქმნა სმა და პურობა და დაიწყეს მუტრიბთა და მომღერალ\თა
Line of ed.: 16    
ყურისა დამატკბობელთა ლექსთა თქმაჲ დილარისა ქები\სათა.
Line of ed.: 17    
მას პურობასა ზედა ესრეთ გამხიარულდა ლასურ ჩი\ნეთისა
Line of ed.: 18    
ჴელმწიფე, რომე ამას იტყოდა კაცი: გულსა მისსა
Line of ed.: 19    
წყენა არა რაჲმე მოჰხდომიაო. ყოველთავე გვიკვირდა ზრდი\ლობა
Line of ed.: 20    
მისი და ტკბილ მოუბარობა. ესრეთ სიყვარულით ექ\ცეოდა
Line of ed.: 21    
დილარ მძლეველსა, რომე ესრეთ იტყოდა მხილველი:
Line of ed.: 22    
დღენი მათნი ერთად დაუყვიათო. და განაღა დილარ მისსა
Line of ed.: 23    
ეგრეთსა ზრდილობასა ზედა უმეტესად მხიარულობდა და გულ\სა
Line of ed.: 24    
შეაწყობდა. რა ხშირსა ღვინის სმასა შევედით, უბრძანა
Line of ed.: 25    
დილარმან საპყრობილისა მთავარსა ყოველთა პყრობილთა გან\თავისუფლება.
Line of ed.: 26    
და საურმაგს წამ უყვნა, რათა იგი ყოველნი
Line of ed.: 27    
თვის თვისითა წესითა ძვირფასითა სამოსლითა დაემოსათ.
Line of ed.: 28    
საურმაგ გარე გამოვიდა და ყოველივე ბრძანებული მსწრაფ\ლად
Line of ed.: 29    
აღასრულა. მოიყვანეს იგი ურიცხვნი ტყვენი, თაყვანი\ჰსცემდეს
Page of ed.: 482   Line of ed.: 1    
დილარს და აქებდეს ჴელმწიფებასა მისსა. დილარ\მან
Line of ed.: 2    
უბრძანა ლასურს, ვითა: "ძმაო, ვითხოვ სიყვარულისაგან
Line of ed.: 3    
შენისა, რათა რომელნიცა ამა პყრობილთა შორის შენთანა
Line of ed.: 4    
სხდომისა ღირსნი იყვნენ, უბრძანო, და დასხდენ პურობად ჩვენ\თანაო".
Line of ed.: 5    
რა ბრძანება დილარისა ლასურმან მიიღო, ზე აღჰსდ\გა,
Line of ed.: 6    
მოუწოდა თვისთა მეფეთა, დიდებულთა და გულ ლომთა
Line of ed.: 7    
ფალავანთა, წინაშე დილარისა დააყენა, თვითცა მათ-თანა დაჰ\სდგა,
Line of ed.: 8    
ყოველთავე ერთბამად თაყვანი ჰსცეს და ადიდეს ჴელ\მწიფება
Line of ed.: 9    
მისი ეგე ვითარისა მოწყალებისათვის, და დაჰხსნა
Line of ed.: 10    
თვის თვისითა წესითა ათ ერთმეტ ათეულნი ათასნი, და სხვა\ნი
Line of ed.: 11    
იგი ურიცხვნი სხვათა სახლთა დასხნა სახლისა უხუცესმან
Line of ed.: 12    
და განუმრავლა სასმელნი და ჭამადნი. მაშინ დილარ აღსდგა,
Line of ed.: 13    
მივიდა, ლასურს პირსა აკოცა, აღიყვანა ტახტსა ზედა და ერთ\განვე
Line of ed.: 14    
დაჰსხდეს. მაშინ განაღა შეიქმნა უმეტესი მხიარულება.
Line of ed.: 15    
და გამართეს სადღეგრძელონი. პირველად შესვამდეს სადღე\გრძელოსა
Line of ed.: 16    
მის მზისა ქალაქისა ჴელმწიფასასა, დილარისა სატრ\ფიალოსასა.
Line of ed.: 17    
შემდგომად დილარისასა, ლასურისა, ნუშრევანი\სა,
Line of ed.: 18    
გოჰარისა, ზორასტანისა სპასალარისა, დილარის მოყმე\თასა,
Line of ed.: 19    
ლასურისა, მეფეთა და დიდებუ{ლ}თასა, და შემდგომად მზი\სა
Line of ed.: 20    
ქალაქისა დიდებულთასა. ვინაჲთგან იგინი იყვნეს დამ\ხვედრნი
Line of ed.: 21    
და მასპინძელნი. განაგრძეს პურობა იგი სამსა დღე\სა
Line of ed.: 22    
და ღამესა. და აღავსნა დილარმან ყოველნივე წყალობითა
Line of ed.: 23    
და ნიჭითა და ბოძებითა. მას პურობასა ზედა ყოველნი ტახტნი,
Line of ed.: 24    
სელნი და ჭურჭელნი სუფრისანი იყვნეს ოქროსაგან წმიდისა,
Line of ed.: 25    
შიგან მსხდომითა თლილითა იაგუნდითა. რაჲცა ჭურჭელნი
Line of ed.: 26    
გამოიცვლებოდეს, ყოველივე, ვისაცა წინა იყვნეს, მათთა სახლ\თა
Line of ed.: 27    
შინა წარივლინებოდა. და განაღა სახლნი ლასურისა და
Line of ed.: 28    
სპათა თვის მისთა მას ქალაქსა შინა იყვნეს და ბარგ სამძიმარ\ნი
Line of ed.: 29    
მათნი მუნვე მოეღოთ. რა ყოველთავე ერთობით მიგვჰს\ჭირდა
Line of ed.: 30    
ღვინის სმა და მოსმურობა, ჰბრძანეს გაჰყრა პურო\ბისა.
Line of ed.: 31    
მეოთხესა დღესა, რა დილარ მძლეველმან გამოიღვიძა,
Line of ed.: 32    
მიუწოდა სახლისა უხუცესსა თვისსა და ჰრქვა: "მეფეო საურმაგ!
Page of ed.: 483   Line of ed.: 1    
ესე ხუთისა საჭურჭლისა გასაღებნი მიიღე და, ჩემსა მზესა,
Line of ed.: 2    
დიდებულად გვმასპინძლობდეო". საურმაგმან გასაღებნი იგი
Line of ed.: 3    
ჩამოართვა, თაყვანი-სცა და მოახსენა: "დიდო ჴელმწიფეო, ნუ\თუ
Line of ed.: 4    
მიწყრებოდეთ და შესაბამად თქვენდა ვერა გმსახურებ\დეთ,
Line of ed.: 5    
თუ არა ესე რა არსო! თავმან თქვენმან, მის ერთისა
Line of ed.: 6    
საჭურჭლისა ძვირფასნი ნივთნი ჯერეთ-ღა არა დაჰლეულანო".
Line of ed.: 7    
დილარს მოხსენება იგი დიდად იამა და უბრძანა: "ძმაო, თავ\მან
Line of ed.: 8    
ჩემმან, კარგად გვმასპინძლობ და მადრიელცა ვარ. და,
Line of ed.: 9    
უკეთუ გულსა არა გაკლებს, ჩემსა სალაროსა რად ჰზოგავო!"
Line of ed.: 10    
საურმაგ მეფემან დაჰლოცა და მოახსენა: "ადიდოს ღმერთმან
Line of ed.: 11    
ჴელმწიფება ეგე თქვენი და სიუხვე გულისა თქვენისა! რაჲ\ცა
Line of ed.: 12    
გენებოს, ეგრეცა ჰბრძანე, ნებისაებრ თქვენისა გმსახუროო".
Line of ed.: 13    
მაშინ მოვიდა დიდი იგი ჴელმწიფე პეკინისა ლასურ. და თა\ნა
Line of ed.: 14    
მოჰყვნენ თვისნი იგი მეფენი და დიდებულნი წესისაებრ
Line of ed.: 15    
თვისთა ადგილთა. შეჰქმნეს გარდასრულთა ბრძოლათა თვის
Line of ed.: 16    
ლაღობაჲ, და ხუმრობდეს მეფენი ტკბილ მოუბარითა ენითა.
Line of ed.: 17    
ლასურ ჴელმწიფემან მოახსენა დილარ მძლეველსა: "ძლიერო
Line of ed.: 18    
ჴელმწიფეო, რაჲსაცა ჩემი შეცოდება მაგულ-ჴმებს, თქვენ\გან
Line of ed.: 19    
შეწყალებისა ღირსი არა ვიყავ, გარნა მოწყალება გული\სა
Line of ed.: 20    
თქვენისა ესრეთ მჰსდიდრობს ჩემზედა, რომე წარსრული\სა
Line of ed.: 21    
სამისა დღისა პურობისა ძვირფასნი ნივთნი, რაჲცა ჩემთა
Line of ed.: 22    
მოლარეთა მიჰბარებია, მადლობა ჩემგან შეუძლებელ არს,
Line of ed.: 23    
ამისგან კიდე, რომე სიცოცხლეჲ ჩემი სამსახურსა თქვენსა
Line of ed.: 24    
შევჰსწიროო". დილარმან მადლობა უბრძანა, პირსა აკოცა და
Line of ed.: 25    
ჰრქვა: "ძმაო, ნუ თუ თქვენად საფერად ვერა დაგხვდი და შემ\დგომად
Line of ed.: 26    
თურმანსა მოვიხდიო". ესე ჰბრძანა და სადაცა პური
Line of ed.: 27    
დაგებული იყო, მუნ შეჰბრძანდნენ. დავსხედით პურად და
Line of ed.: 28    
შეიქმნა მხიარულება. ესრეთ დიდებულად მომზადებულ იყო
Line of ed.: 29    
საურმაგ, რომე წინანი პურობანი მას არა ჰგვანდეს: ყოველ\თავე
Line of ed.: 30    
ერთობით ტახტნი და სელნი მრთელისა იაგუნდისანი
Line of ed.: 31    
ედგნეს, და ჭურჭელნი თლილისა ბრილიანტისანი იყვნეს,
Line of ed.: 32    
რავდენ გზის ჭურჭელთა გამოჰსცვლიდიან, ეგრეთვე სელთა
Page of ed.: 484   Line of ed.: 1    
და ტახტთაცა, და ზემსხდომთა სახლთა შინა გაჰგზავნიდი\ან,
Line of ed.: 2    
კვლა სხვასა მოიტანდიან და დასდგმიდიან. ამა წესითა
Line of ed.: 3    
მას პურობასა ზედა ორ-ას გზის გამოჰცვალნეს ტახტნი და
Line of ed.: 4    
სელნი, ჭურჭელ საღვინე და საწდენი, და ვისცა წინა იდ\გეს,
Line of ed.: 5    
მათთა სახლთა გაგზავნეს, და ეგრეთვე იგი სიმრავლე
Line of ed.: 6    
მეინახეთა ორას გზის ტანთა დაგვმოსეს ძვირფასითა ოქრო
Line of ed.: 7    
ქსოვილითა სამოსლითა; ერთსა სწორსა ყოველსა დღესა ეგ\რეთითა
Line of ed.: 8    
მასპინძლობითა განუსვენა დილარმან ლასურსა და
Line of ed.: 9    
ყოველთა მათ ურიცხობასა სპათასა, და განაკვირვნა გულნი
Line of ed.: 10    
ყოველთანი გარდამატებულითა მით სიუხვითა თვისითა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.