TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 287
Subchapter: [67]
Line of ed.: 5
აქა
დილარ
მძლეველისაგან
პურობისა
გარდახდა
ლასურისა
ურიცხვ\თა
Line of ed.: 6
პყრობილთა
განთავისუფლება
და
მხიარულება
დიდი
:
Line of ed.: 7
საურმაგ
მეფისა
მოხსენებასა
ზედა
აღჰსდგა
დილარ
,
ლასურს
Line of ed.: 8
ჴელი
მოჰკიდა
და
წარუძღვა
საურმაგ
,
მიჰყვნენ
ჴელმწიფენი
და
Line of ed.: 9
მეფენი
,
და
ჩვენცა
შეუდეგით
უკანა
მათსა
,
შევედით
სახლსა
Line of ed.: 10
ეზომ
დიდსა
,
რომე
დღეთა
შინა
ჩემთა
ეზომ
დიდი
სახლი
არა
Line of ed.: 11
მეხილვა
,
და
შვენიერებისა
მისისა
გამოთქმაცა
არა
შეიძლების
.
Line of ed.: 12
ორასისა
ათასისა
კაცის
პური
დაეგო
მეფესა
საურმაგს
და
Line of ed.: 13
დიდად
რასმე
მომზადებულ
იყო
.
დასხდეს
ჴელმწიფენი
და
Line of ed.: 14
ჩვენცა
,
ღირსნი
სხდომისანი
,
ვიყვენით
ცხრა
ათეულნი
ათასნი
.
Line of ed.: 15
შეიქმნა
სმა
და
პურობა
და
დაიწყეს
მუტრიბთა
და
მომღერალ\თა
Line of ed.: 16
ყურისა
დამატკბობელთა
ლექსთა
თქმაჲ
დილარისა
ქები\სათა
.
Line of ed.: 17
მას
პურობასა
ზედა
ესრეთ
გამხიარულდა
ლასურ
ჩი\ნეთისა
Line of ed.: 18
ჴელმწიფე
,
რომე
ამას
იტყოდა
კაცი
:
გულსა
მისსა
Line of ed.: 19
წყენა
არა
რაჲმე
მოჰხდომიაო
.
ყოველთავე
გვიკვირდა
ზრდი\ლობა
Line of ed.: 20
მისი
და
ტკბილ
მოუბარობა
.
ესრეთ
სიყვარულით
ექ\ცეოდა
Line of ed.: 21
დილარ
მძლეველსა
,
რომე
ესრეთ
იტყოდა
მხილველი
:
Line of ed.: 22
დღენი
მათნი
ერთად
დაუყვიათო
.
და
განაღა
დილარ
მისსა
Line of ed.: 23
ეგრეთსა
ზრდილობასა
ზედა
უმეტესად
მხიარულობდა
და
გულ\სა
Line of ed.: 24
შეაწყობდა
.
რა
ხშირსა
ღვინის
სმასა
შევედით
,
უბრძანა
Line of ed.: 25
დილარმან
საპყრობილისა
მთავარსა
ყოველთა
პყრობილთა
გან\თავისუფლება
.
Line of ed.: 26
და
საურმაგს
წამ
უყვნა
,
რათა
იგი
ყოველნი
Line of ed.: 27
თვის
თვისითა
წესითა
ძვირფასითა
სამოსლითა
დაემოსათ
.
Line of ed.: 28
საურმაგ
გარე
გამოვიდა
და
ყოველივე
ბრძანებული
მსწრაფ\ლად
Line of ed.: 29
აღასრულა
.
მოიყვანეს
იგი
ურიცხვნი
ტყვენი
,
თაყვანი\ჰსცემდეს
Page of ed.: 482
Line of ed.: 1
დილარს
და
აქებდეს
ჴელმწიფებასა
მისსა
.
დილარ\მან
Line of ed.: 2
უბრძანა
ლასურს
,
ვითა
:
"ძმაო
,
ვითხოვ
სიყვარულისაგან
Line of ed.: 3
შენისა
,
რათა
რომელნიცა
ამა
პყრობილთა
შორის
შენთანა
Line of ed.: 4
სხდომისა
ღირსნი
იყვნენ
,
უბრძანო
,
და
დასხდენ
პურობად
ჩვენ\თანაო
".
Line of ed.: 5
რა
ბრძანება
დილარისა
ლასურმან
მიიღო
,
ზე
აღჰსდ\გა
,
Line of ed.: 6
მოუწოდა
თვისთა
მეფეთა
,
დიდებულთა
და
გულ
ლომთა
Line of ed.: 7
ფალავანთა
,
წინაშე
დილარისა
დააყენა
,
თვითცა
მათ-თანა
დაჰ\სდგა
,
Line of ed.: 8
ყოველთავე
ერთბამად
თაყვანი
ჰსცეს
და
ადიდეს
ჴელ\მწიფება
Line of ed.: 9
მისი
ეგე
ვითარისა
მოწყალებისათვის
,
და
დაჰხსნა
Line of ed.: 10
თვის
თვისითა
წესითა
ათ
ერთმეტ
ათეულნი
ათასნი
,
და
სხვა\ნი
Line of ed.: 11
იგი
ურიცხვნი
სხვათა
სახლთა
დასხნა
სახლისა
უხუცესმან
Line of ed.: 12
და
განუმრავლა
სასმელნი
და
ჭამადნი
.
მაშინ
დილარ
აღსდგა
,
Line of ed.: 13
მივიდა
,
ლასურს
პირსა
აკოცა
,
აღიყვანა
ტახტსა
ზედა
და
ერთ\განვე
Line of ed.: 14
დაჰსხდეს
.
მაშინ
განაღა
შეიქმნა
უმეტესი
მხიარულება
.
Line of ed.: 15
და
გამართეს
სადღეგრძელონი
.
პირველად
შესვამდეს
სადღე\გრძელოსა
Line of ed.: 16
მის
მზისა
ქალაქისა
ჴელმწიფასასა
,
დილარისა
სატრ\ფიალოსასა
.
Line of ed.: 17
შემდგომად
დილარისასა
,
ლასურისა
,
ნუშრევანი\სა
,
Line of ed.: 18
გოჰარისა
,
ზორასტანისა
სპასალარისა
,
დილარის
მოყმე\თასა
,
Line of ed.: 19
ლასურისა
,
მეფეთა
და
დიდებუ{ლ}თასა
,
და
შემდგომად
მზი\სა
Line of ed.: 20
ქალაქისა
დიდებულთასა
.
ვინაჲთგან
იგინი
იყვნეს
დამ\ხვედრნი
Line of ed.: 21
და
მასპინძელნი
.
განაგრძეს
პურობა
იგი
სამსა
დღე\სა
Line of ed.: 22
და
ღამესა
.
და
აღავსნა
დილარმან
ყოველნივე
წყალობითა
Line of ed.: 23
და
ნიჭითა
და
ბოძებითა
.
მას
პურობასა
ზედა
ყოველნი
ტახტნი
,
Line of ed.: 24
სელნი
და
ჭურჭელნი
სუფრისანი
იყვნეს
ოქროსაგან
წმიდისა
,
Line of ed.: 25
შიგან
მსხდომითა
თლილითა
იაგუნდითა
.
რაჲცა
ჭურჭელნი
Line of ed.: 26
გამოიცვლებოდეს
,
ყოველივე
,
ვისაცა
წინა
იყვნეს
,
მათთა
სახლ\თა
Line of ed.: 27
შინა
წარივლინებოდა
.
და
განაღა
სახლნი
ლასურისა
და
Line of ed.: 28
სპათა
თვის
მისთა
მას
ქალაქსა
შინა
იყვნეს
და
ბარგ
სამძიმარ\ნი
Line of ed.: 29
მათნი
მუნვე
მოეღოთ
.
რა
ყოველთავე
ერთობით
მიგვჰს\ჭირდა
Line of ed.: 30
ღვინის
სმა
და
მოსმურობა
,
ჰბრძანეს
გაჰყრა
პურო\ბისა
.
Line of ed.: 31
მეოთხესა
დღესა
,
რა
დილარ
მძლეველმან
გამოიღვიძა
,
Line of ed.: 32
მიუწოდა
სახლისა
უხუცესსა
თვისსა
და
ჰრქვა
:
"მეფეო
საურმაგ!
Page of ed.: 483
Line of ed.: 1
ესე
ხუთისა
საჭურჭლისა
გასაღებნი
მიიღე
და
,
ჩემსა
მზესა
,
Line of ed.: 2
დიდებულად
გვმასპინძლობდეო
".
საურმაგმან
გასაღებნი
იგი
Line of ed.: 3
ჩამოართვა
,
თაყვანი-სცა
და
მოახსენა
:
"დიდო
ჴელმწიფეო
,
ნუ\თუ
Line of ed.: 4
მიწყრებოდეთ
და
შესაბამად
თქვენდა
ვერა
გმსახურებ\დეთ
,
Line of ed.: 5
თუ
არა
ესე
რა
არსო!
თავმან
თქვენმან
,
მის
ერთისა
Line of ed.: 6
საჭურჭლისა
ძვირფასნი
ნივთნი
ჯერეთ-ღა
არა
დაჰლეულანო
".
Line of ed.: 7
დილარს
მოხსენება
იგი
დიდად
იამა
და
უბრძანა
:
"ძმაო
,
თავ\მან
Line of ed.: 8
ჩემმან
,
კარგად
გვმასპინძლობ
და
მადრიელცა
ვარ
.
და
,
Line of ed.: 9
უკეთუ
გულსა
არა
გაკლებს
,
ჩემსა
სალაროსა
რად
ჰზოგავო!
"
Line of ed.: 10
საურმაგ
მეფემან
დაჰლოცა
და
მოახსენა
:
"ადიდოს
ღმერთმან
Line of ed.: 11
ჴელმწიფება
ეგე
თქვენი
და
სიუხვე
გულისა
თქვენისა!
რაჲ\ცა
Line of ed.: 12
გენებოს
,
ეგრეცა
ჰბრძანე
,
ნებისაებრ
თქვენისა
გმსახუროო
".
Line of ed.: 13
მაშინ
მოვიდა
დიდი
იგი
ჴელმწიფე
პეკინისა
ლასურ
.
და
თა\ნა
Line of ed.: 14
მოჰყვნენ
თვისნი
იგი
მეფენი
და
დიდებულნი
წესისაებრ
Line of ed.: 15
თვისთა
ადგილთა
.
შეჰქმნეს
გარდასრულთა
ბრძოლათა
თვის
Line of ed.: 16
ლაღობაჲ
,
და
ხუმრობდეს
მეფენი
ტკბილ
მოუბარითა
ენითა
.
Line of ed.: 17
ლასურ
ჴელმწიფემან
მოახსენა
დილარ
მძლეველსა
:
"ძლიერო
Line of ed.: 18
ჴელმწიფეო
,
რაჲსაცა
ჩემი
შეცოდება
მაგულ-ჴმებს
,
თქვენ\გან
Line of ed.: 19
შეწყალებისა
ღირსი
არა
ვიყავ
,
გარნა
მოწყალება
გული\სა
Line of ed.: 20
თქვენისა
ესრეთ
მჰსდიდრობს
ჩემზედა
,
რომე
წარსრული\სა
Line of ed.: 21
სამისა
დღისა
პურობისა
ძვირფასნი
ნივთნი
,
რაჲცა
ჩემთა
Line of ed.: 22
მოლარეთა
მიჰბარებია
,
მადლობა
ჩემგან
შეუძლებელ
არს
,
Line of ed.: 23
ამისგან
კიდე
,
რომე
სიცოცხლეჲ
ჩემი
სამსახურსა
თქვენსა
Line of ed.: 24
შევჰსწიროო
".
დილარმან
მადლობა
უბრძანა
,
პირსა
აკოცა
და
Line of ed.: 25
ჰრქვა
:
"ძმაო
,
ნუ
თუ
თქვენად
საფერად
ვერა
დაგხვდი
და
შემ\დგომად
Line of ed.: 26
თურმანსა
მოვიხდიო
".
ესე
ჰბრძანა
და
სადაცა
პური
Line of ed.: 27
დაგებული
იყო
,
მუნ
შეჰბრძანდნენ
.
დავსხედით
პურად
და
Line of ed.: 28
შეიქმნა
მხიარულება
.
ესრეთ
დიდებულად
მომზადებულ
იყო
Line of ed.: 29
საურმაგ
,
რომე
წინანი
პურობანი
მას
არა
ჰგვანდეს
:
ყოველ\თავე
Line of ed.: 30
ერთობით
ტახტნი
და
სელნი
მრთელისა
იაგუნდისანი
Line of ed.: 31
ედგნეს
,
და
ჭურჭელნი
თლილისა
ბრილიანტისანი
იყვნეს
,
Line of ed.: 32
რავდენ
გზის
ჭურჭელთა
გამოჰსცვლიდიან
,
ეგრეთვე
სელთა
Page of ed.: 484
Line of ed.: 1
და
ტახტთაცა
,
და
ზემსხდომთა
სახლთა
შინა
გაჰგზავნიდი\ან
,
Line of ed.: 2
კვლა
სხვასა
მოიტანდიან
და
დასდგმიდიან
.
ამა
წესითა
Line of ed.: 3
მას
პურობასა
ზედა
ორ-ას
გზის
გამოჰცვალნეს
ტახტნი
და
Line of ed.: 4
სელნი
,
ჭურჭელ
საღვინე
და
საწდენი
,
და
ვისცა
წინა
იდ\გეს
,
Line of ed.: 5
მათთა
სახლთა
გაგზავნეს
,
და
ეგრეთვე
იგი
სიმრავლე
Line of ed.: 6
მეინახეთა
ორას
გზის
ტანთა
დაგვმოსეს
ძვირფასითა
ოქრო
Line of ed.: 7
ქსოვილითა
სამოსლითა
;
ერთსა
სწორსა
ყოველსა
დღესა
ეგ\რეთითა
Line of ed.: 8
მასპინძლობითა
განუსვენა
დილარმან
ლასურსა
და
Line of ed.: 9
ყოველთა
მათ
ურიცხობასა
სპათასა
,
და
განაკვირვნა
გულნი
Line of ed.: 10
ყოველთანი
გარდამატებულითა
მით
სიუხვითა
თვისითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.