TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 299
Previous part

Subchapter: [79]  
Line of ed.: 8  აქა მის მნათობისა ზეფირისა მიერ დილარ მძლეველისა მას ტურ\ფასა
Line of ed.: 9 
გოდლისა ბაღსა შინა დაბარება, და ორთავე ურვეულთა მიერ
Line of ed.: 10 
ერთმანერთისა ხილვა, ალერსი და უბნობა.


Line of ed.: 11       მწუხრისა სახელის დებისა ჟამსა მოვიდა იგი მონა წინა\შე
Line of ed.: 12    
დილარისა და მოახსენა ზეფირისაგან დაბარება. დილარ
Line of ed.: 13    
მყისად აღსდგა და ვეფხებრითა ხლტომითა წარვიდა და მივი\და
Line of ed.: 14    
ბაღისა კარსა, ზედა ზეფირ დახვდა, სიკვდილისა შიშით
Line of ed.: 15    
შეძრწუნებული, გარნა ეგრეცა ზრდილობავე იხმარა, სამაგა\ლითოსა
Line of ed.: 16    
რხევითა წინა მოეგება, შინა შეიწვია და ბაღისა
Line of ed.: 17    
კარნი დაჰკრძალნა, მოიკითხა და ორნივე მჭმუნვარენი მი\ვიდნენ
Line of ed.: 18    
და მათ ვარჯოვანთა კინამოთა ქვეშე დასხდეს. დილარს,
Line of ed.: 19    
ვითა ჰმართებდა შეცოდებულსა მოკვდინებულითა სახითა
Line of ed.: 20    
ყოფნა, ეგრეთ იყო, შეჰყურებდა და ვერა გაებედნა სიტყვისა
Line of ed.: 21    
მოხსენება ზეფირისა თვის.



Section: (1:Sh)  
Line of ed.: 22  შაირი






Strophe: {1}  
Line of ed.: 23  Verse: a        ორთა მახეთა გაბმული   შავარდნის გული მკრთალია,
Line of ed.: 24  Verse: b        რა ტრედის კრტნასა უმზერდეს,   ვერ იპყრობს, ამად ბრალია,
Line of ed.: 25  Verse: c        არ ახსოვს ჭირსა შთავარდნილს,   თუ ვითარ ფრენად მალია,
Line of ed.: 26  Verse: d     და   თვით თავსა თვისსა იგონებს,   უპოვოს რა წამალია.


Page of ed.: 500  




Strophe: {2}  
Line of ed.: 1  Verse: a        დილარ სიბრძნისა ნილოსი   უსწორო გმირი ძალითა,
Line of ed.: 2  Verse: b        ბალახშის მჯობთა ღაწვთადა   ალტობს ცრემლითა მალითა,
Line of ed.: 3  Verse: c        არს მოკვდინებით მოაჯე,   სახითა შესაბრალითა,
Line of ed.: 4  Verse: d     და   ვერ გაუბედავს სიტყვის თქმა,   ოდენ შეჰყურებს თვალითა.






Strophe: {3}  
Line of ed.: 5  Verse: a        იცის, ცნობისა შენდობა   იქმნების სინანულითა,
Line of ed.: 6  Verse: b        მიიღებს მიტევებასა   დამდაბლებულის გულითა,
Line of ed.: 7  Verse: c        ჰგებს, ვითა უტყვი უენო.   ყოფითა განკრძალულითა,
Line of ed.: 8  Verse: d     და   შეჰსტრფის, შეჰყურებს მთიებსა   ძმებრივის სიყვარულითა.






Strophe: {4}  
Line of ed.: 9  Verse: a        არა რას ჰკადრებს ენითა,   არ ტკბილსა, არცა მწარებსა,
Line of ed.: 10  Verse: b        ოდენ თვალთაგან უხვებით   ახშირებს ცრე{მ}ლთა ღვარებსა.
Line of ed.: 11  Verse: c        სახით ანიშნებს სინანულს   და აჯას ამუდარებსა,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   მისგან მოელის ღირს იქმნას   თვისსა მას სანეტარებსა.






Strophe: {5}  
Line of ed.: 13  Verse: a        მუხლთა უყრის ქვე დავრდომით,   განამრავლებს ამბორებას,
Line of ed.: 14  Verse: b        ბრძანებისა გარდახდომის   გამოიჩენს შენანებას,
Line of ed.: 15  Verse: c        თითით ყელსა გამოიზევს,   ცხად ჰყოფს სურვის განმრავლებას,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   ელის მისგან შეწყალებით   ტკბილის სიტყვის გაგონებას.






Strophe: {6}  
Line of ed.: 17  Verse: a        მან დილარის სიმდაბლემან,   ცრემლთა უხვად-მდინარობამ,
Line of ed.: 18  Verse: b        ჰაერიცა დააბნელა,   სიბნელისა ღრუბლის ვრცლობამ,
Line of ed.: 19  Verse: c        ჰგვანდა, ხენი აატირნა,   მისმან ეგ ზომ თავ მდაბლობამ,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   რას იქმოდა: ზეფირისა   სრულ აღავსო გული ლმობამ.






Strophe: {7}  
Line of ed.: 21  Verse: a        დაავიწყდა თვისი სიკვდილი,   ძაღლთაგან დაფქვა კბილითა,
Line of ed.: 22  Verse: b        დაჰსწყნარდა გული მკრთალისა,   იქმნა გონება ტკბილითა,
Line of ed.: 23  Verse: c        ჰსრქვა: "მამკლაბს ჩემი ჴჴელმწიფა,   რა გათენდება დილითა,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   აწ ლომსა ნუთუ ვაამო   საქმითა ჩემგან ქმნილითა!"

Verse: _   Strophe: _  



Section: (2:H)  
Line of ed.: 25  ჰამბავი


Line of ed.: 26       
ზეფირმან რა ესრეთ მოკვდინებულითა სახითა და ცრემლ
Line of ed.: 27    
განმრავლებული დილარ იხილა, შეჰბრალდა და იტყოდა: "რა
Page of ed.: 501   Line of ed.: 1    
მერგების საბრალოსა ამას! სიკვდილისა კარნი ჩემ თვის გან\ხმულ
Line of ed.: 2    
არიან, ხვალე შვენიერება ესე ჩემი ამაო შეიქმნების,
Line of ed.: 3    
დღეს ყოველთა ჴელმწიფეთა დამმონებელი ჩემისა ხმისა გა\გონებისა
Line of ed.: 4    
თვის ესრეთსა ჭირსა შინა არს და მე შიშითა სიკვ\დილისათა
Line of ed.: 5    
მის თვის არა მცალს, თუმცა შეძრწუნებულსა
Line of ed.: 6    
გულსა ჩემსა მოვიმორჩილებდე, ჰსჯობს ესე ჴმისა ჩემისა გა\ცემითა,
Line of ed.: 7    
ტრფიალებითა შემწვარი გული დილარისა გამოვი\ხსნა,
Line of ed.: 8    
და მე ესრეთ განმწარებულმან ლხინება მისგან მოვი\ღო,
Line of ed.: 9    
ვიცი, ჴელმწიფასა ჩემსა უყვარს იგი და თხოვასა მისსა
Line of ed.: 10    
არა გააცუდებსო". ესე ვითართა გულის სიტყვათა მიერ ზე\ფირმან
Line of ed.: 11    
გული დაიწყნარა, ჴელი გამოართვა დილარსა და
Line of ed.: 12    
მო/ახსენა:



Section: (3:Sh)  
Line of ed.: 13  შაირი






Strophe: {1}  
Line of ed.: 14  Verse: a        უნაზესისა სიტყვითა   იგი ვარდისა ბაგენი
Line of ed.: 15  Verse: b        შეჰსძრნა ლამაზად საუბრად,   მჭვრეტელთა განმაშმაგენი,
Line of ed.: 16  Verse: c        ჰსჩნდეს მარგალიტნი მჭვირვალნი,   ბალახშთად დანალაგენი,
Line of ed.: 17  Verse: d     და   მისთა მხილველთა ყოველთა   ტურფათა მომაძაგენი.






Strophe: {2}  
Line of ed.: 18  Verse: a        ჰკადრა: "ვიცი, ჴელმწიფეო,   სურვის ცეცხლი მოგდებია,
Line of ed.: 19  Verse: b        ალსა მისსა გული თქვენი   მძაფრად შეუმჭიდრებია,
Line of ed.: 20  Verse: c        მაგრამ ყრმობის ჟამი გქროლავს,   ამად საქმე დაგკლებია,
Line of ed.: 21  Verse: d     და   არა იცი სიყვარული,   ვითა თავის წამგებია!






Strophe: {3}  
Line of ed.: 22  Verse: a        ვისცა გულსა სიყვარული   მოეხვიოს, გაემყაროს,
Line of ed.: 23  Verse: b        ვის თვისცა აქვს ოხვრა, ახი,   თუ ჰსწადს თავი შეაყვაროს,
Line of ed.: 24  Verse: c        სჰჯობს, სიმდაბლე მოიხმაროს,   არ აწყინოს არად, აროს,
Line of ed.: 25  Verse: d     და   თვარ ვერ მიხვდეს საწადელსა,   რაზომ თავი გაიმწაროს.






Strophe: {4}  
Line of ed.: 26  Verse: a        შენ არ მოსმენა ავად ჰქმენ   შენისა საყვარელისა,
Page of ed.: 502   Line of ed.: 1  Verse: b        ამად გვაქვს თვალთა მოდენა   ცრემლისა უშურველისა,
Line of ed.: 2  Verse: c        მეცა დამსაჯე უწყალოდ,   მომკლავს დღე ხვალინდელისა,
Line of ed.: 3  Verse: d     და   სადა ვით შეჰხვდეს წამალი,   ცნობა ვისცა აქვს ჴელისა!






Strophe: {5}  
Line of ed.: 4  Verse: a        არად გეწყალვის შვენება   და ჩემი სინაზეობა,
Line of ed.: 5  Verse: b        ახლად სოფელსა შემოსვლა,   ათ ხუთ-მეტ წელთა დღეობა,
Line of ed.: 6  Verse: c        ვარდთა კოკობთა დანასვა,   ფეროვ{ა}ნებით მძლეობა,
Line of ed.: 7  Verse: d     და   ყოვლთა ყვავილთა უაღრეს,   ჰხედავ, მაქვს ჴელმწიფეობა!






Strophe: {6}  
Line of ed.: 8  Verse: a        ესრეთ უბრალოს ყოვლითურთ   მშვენოდა სრასა ზრდილობა,
Line of ed.: 9  Verse: b        მას ვმსახურებდი, რომელსა   აქვს მზისა მოადგილობა,
Line of ed.: 10  Verse: c        იგა დავჰკარგე, შემჰრისხდა,   აჰა შენ საქმეთ ქმნილობა!
Line of ed.: 11  Verse: d     და   მე მოვჰკვდე, შემდგომ რას მარგებს   სხვათა მახვილთა წვდილობა!






Strophe: {7}  
Line of ed.: 12  Verse: a        ოდენ ნუ ჰსჭმუნავ, იკმაე   ეგდენთა ცრემლთა დინება,
Line of ed.: 13  Verse: b        მარადად ცვართა მოდენა   ღრუბელთაც მოეწყინება,
Line of ed.: 14  Verse: c        გემუდარები სიკვდილსა   მიმტაცო, მომცე ლხინება,
Line of ed.: 15  Verse: d     და   მით რომე ვიცი, მოკვდავი   მიწასა შეეძინება.






Strophe: {8}  
Line of ed.: 16  Verse: a        აწ ჟამი ჩემი არ ითხოვს   ბუნების სესხის გებასა,
Line of ed.: 17  Verse: b        მცირედ მადროე, მივეცე   საწუთოს გემოვნებასა,
Line of ed.: 18  Verse: c        ყოვლით უღონო შენგან ვარ   მე ამა იმედებასა,
Line of ed.: 19  Verse: d     და   ვითაცა ჰსჯობდეს, შეუდეგ   საქმისა მოსწრაფებასა.






Strophe: {9}  
Line of ed.: 20  Verse: a        ცოცხალი გმონებ, მარიდე   დღე სიკვდილისა მწარედა,
Line of ed.: 21  Verse: b        ნუ დაღვრი სისხლსა უბრალოს,   მიშველე, მომეხმარედა;
Line of ed.: 22  Verse: c        შეჰსთვალე შენსა ჴელმქმნელსა,   ვედრებად წიგნი არედა,
Line of ed.: 23  Verse: d     და   თუ გნებავს, შენცა იშვებდე,   მე შენით გამახარედა!"

Verse: _   Strophe: _  



Section: (4:H)  
Line of ed.: 24  ჰამბავი


Line of ed.: 25       
აწ ნურღა ჰჭმუნავ, ხელმწიფეო! თქვენ მხიარულებასა ში\ნა
Line of ed.: 26    
იყვენით და მე ჭირსა თქვენსა ვემაგიერო. გარნა, გევედ\რები,
Page of ed.: 503   Line of ed.: 1    
მოციქულნი აახელ, წიგნი მისწერე, ჩემგან დაშლისა
Line of ed.: 2    
ავთრათიცა მიართვი, ჰსთხოვე სისხლისა ჩემისა მოტევება, და
Line of ed.: 3    
ამისთვის ისწრაფეო". დილარ, ზეფირისა სათვისოდ მოლმობი\ერებისა
Line of ed.: 4    
თვის, გამხიარულდა, პირსა ჴელი მოსდვა და და-ძმურად
Line of ed.: 5    
კოცნა დაუწყო; ეფიცებოდა ფიცითა საშინელითა და ეტყო\და:
Line of ed.: 6    
"ნუ ჰსჭმუნავ, მთოვარეო! მზემან მისმან, ვინცა მე არა
Line of ed.: 7    
მომკლავს, შენსა ვნებასაცა განეკრძალებაო, დილასა ადრე
Line of ed.: 8    
მოციქულთაცა ვაახლებ და წიგნსაცა მივართმეო". ორი ჟამი
Line of ed.: 9    
ტკბილითა ალერსითა იუბნეს, და დილარ გამოეთხოვა წიგ\ნისა
Line of ed.: 10    
დასაწერად, ზეფირ ზედა ზედითა ვედრებითა ეაჯებო\და
Line of ed.: 11    
სიკვდილისაგან ხსნასა, და დილარ თვისსა საწოლსა მივი\და,
Line of ed.: 12    
მალედ წიგნი დაწერა, ზეფირისა ავთრათიცა შიგან შთად\ვა,
Line of ed.: 13    
დაბეჭდა და მცირედ მოისვენა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.