TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 300
Subchapter: [80]
Line of ed.: 14
აქა
მზისა
ქალაქისა
ჴელმწიფა
ანავსიასაგან
მოწოდება
ზეფირისა
Line of ed.: 15
განმართლებად
თავისა
.
Line of ed.: 16
ჟამსა
იალომისასა
მივიდა
მონა
საჴელმწიფოსა
პალატსა
Line of ed.: 17
ზეფირისა
თანა
და
ჰრქვა
:
"ცათა
სწორი
ჴელმწიფა
გიწოდს
,
Line of ed.: 18
მოვედ
და
განმართლება
შენი
თანა
მოიყოლეო
,
თუ
არა
,
მზე\მან
Line of ed.: 19
მისმან
,
ვისთვისცა
განგებამან
გამაწესა
,
ამასვე
დილასა
Line of ed.: 20
თანა
მძვინვარეთა
ძაღლთა
კბილთა
დაგაბზარვინებო
".
ზეფირს
,
Line of ed.: 21
რა
ბრძანება
იგი
ხელმწიფასა
თვისისა
მიუვიდა
,
მთრთოლარე
Line of ed.: 22
მსწრაფლად
აღჰსდგა
,
გული
გაიმაგრა
და
სთქვა
:
"ვიცი
,
უსწო\რო
Line of ed.: 23
იგი
ჴელმწიფე
თავსა
ჩემსა
არა
მოაკვლევინებსო!
მრა\ვალნი
Line of ed.: 24
გულისა
მოსაზიდავნი
სიტყვანი
შემზადნა
და
გაემარ\თა
Line of ed.: 25
მით
უსულიანითა
ჰრხევითა
,
აღვიდა
,
სადა
იგი
ცისა
მნა\თობთა
Line of ed.: 26
განმაცუდებელა
ბრძანდებოდა
,
და
შიშითა
მძრწოლა\რემან
Line of ed.: 27
თაყვანი-ჰსცა
.
ბუთმან
ჴორციელმან
,
მსმენელთა
და\მატყვევებელითა
Line of ed.: 28
სირინთა
უტკბილესითა
ნაზითა
სიტყვითა
Line of ed.: 29
შეჰსძრნა
უკვდავებისა
მომდინარენი
იასპისა
ბაგენი
და
უბრ\ძანა
,
Page of ed.: 504
Line of ed.: 1
რეცა
რისხვითა
,
ვითა
:
"ჱე
მკვლელო
დიდთა
მათ
ჴელმწი\ფეთაო
,
Line of ed.: 2
რაჲ
განმართლება
მოგიღია
დიდსა
შეცოდებასა
შენ\სა
Line of ed.: 3
ზედა
?
რად
არა
გამოუცხადე
ბრძანება
ჩემი
დილარ
მძლე\ველსა
,
Line of ed.: 4
რათა
არა
წარსულიყო
ვეშაპთა
სადგურსა
მას
სანადი\როსა
,
Line of ed.: 5
სადაცა
სიცოცხლე
ჩემი
კნინღა
დასრულდა
?
აწ
გან\გებამან
Line of ed.: 6
ჩემი
ჩემდავე
დამიბრუნა
,
და
იგი
ძლიერნი
ჴელმწი\ფენი
Line of ed.: 7
შენისა
უსმენელობითა
სიკვდილსა
შეაყენენ!
უკეთუ
Line of ed.: 8
ბრძანება
ჩემი
გამოგეცხადებინა
,
იგი
ნებისა
ჩემისა
მორჩილი
Line of ed.: 9
არს
,
მას
სანადიროსა
არა
წარვიდოდა
და
ესეოდენნი
გან\საცდელნი
Line of ed.: 10
თავსა
ჩემსა
არა
მოიწეოდეს!
აქამომდე
ამად
გად\როე
,
Line of ed.: 11
რომე
განუსჯელად
სისხლი
შენი
არა
დაღვრილ
იყო
,
Line of ed.: 12
აწ
განგებამან
ლომი
იგი
ლომთა
მშვიდობით
მოჰგვარა
მზესა
Line of ed.: 13
თვისსა
;
რაჲ
არს
სიმართლე
შენი
,
ჰსთქუ
;
და
ანუ
სიკვდილი
Line of ed.: 14
შენი
მოწევნულ
არსო!
"
რა
ზეფირმან
თვისი
იგი
ტკბილად
Line of ed.: 15
მხედა
ჴელმწიფა
მარიხებრ
სისხლისა
მღვრელად
განიცადა
,
Line of ed.: 16
დავარდა
წინაშე
კვარცხლბეკისა
მისისა
,
ცრემლისა
მორევნი
Line of ed.: 17
თვალთა
მისთაგან
განმრავლდეს
და
შეძრწუნებულმან
,
რისხ\ვისა
Line of ed.: 18
მისისა
მიერ
,
ჰკადრა
:
"უდიდებულესავ
ჴელმწიფავ
,
ვინაჲ\თგან
Line of ed.: 19
ჩემისა
დასასრულისა
სიცოცხლისა
ამას
წამსა
მაღირსეთ
Line of ed.: 20
წინაშე
კათედრისა
თქვენისა
წარმოდგომაჲ
,
მისსა
სიყვარულ\სა
Line of ed.: 21
გაფუცებთ
,
რომელსაცა
მონებისა
თქვენისა
თორნი
შეუ\მოსავს
Line of ed.: 22
და
თქვენისა
ბრძანებისა
თვის
უმსხვერპლებია
თავი
Line of ed.: 23
და
საჴელმწიფო
თვისი
,
მცირედ
მადროეთ
,
უბრალოება
ჩემი
Line of ed.: 24
მოგახსენოთ
,
და
ესრეთ
ნება
თქვენი
აღსრულდეს
,
და
მე
საწ\ყალობელი
Line of ed.: 25
ესე
,
მივეცე
,
ნაცვლად
მიწისა
,
მრისხანეთა
ძაღლთა
Line of ed.: 26
მუცელსა
,
დასაფქველად
შუათა
მათთა
".
რა
ზეფირმან
ჴელმწ\ფასა
Line of ed.: 27
თვისსა
დილარის
მზე
აფიცა
,
მრისხანებისა
მისისა
აღგ\ზებულსა
Line of ed.: 28
ცეცხლსა
წყალი
დაასხა
და
სრულიად
დამშვიდდა
,
Line of ed.: 29
უბრძანა
:
"ჩემთვის
ქაჯად
ქცეულო
,
იტყოდე
დაუფარავად
სი\მართლესა
Line of ed.: 30
შენსაო!
"
Page of ed.: 505
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.