TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 331
Subchapter: [21]
Line of ed.: 4
აქა
წინაშე
დილარ
მძლეველისა
სკვითელთა
მეფისა
ხაყანის
მოცი\ქულისა
Line of ed.: 5
მოსვლა
პურობასა
ზედა
.
Line of ed.: 6
მაშინ
მოვიდა
მოციქული
მის
სკვითელთა
მეფისა
ხაყა\ნისა
Line of ed.: 7
წინაშე
დილარ
მძლეველისა
და
მოახსნენა
:
"ჴელმწიფეო
,
Line of ed.: 8
ხვალე
განმზადენ
სპანი
შენნი
და
მეცა
ჩემ
კერძო
ეგრეთვე
Line of ed.: 9
განვაწყო
სპანი
ჩემნი
,
შემოვალ
მოედანსა
ზედა
და
თვით
Line of ed.: 10
ერთმანერთი
გამოვჰსცადოთო
,
უკეთუ
მძლიო
მე
შენ
,
ყო\ველნი
Line of ed.: 11
სპანი
ჩემნი
ჩემთანა
გაჰსწყდნენ
,
და
უკეთუ
მე
გძლევ
,
Line of ed.: 12
ეგრეთვე
შენსა
რაზმსა
დაემართებისო
."
რა
დილარმან
ესე
მო\ციქულობა
Line of ed.: 13
მოისმინა
,
მას
მოციქულსა
მრავალი
უბოძა
,
ტან\სა
Line of ed.: 14
ძვირ
ფასი
შესამოსელი
შეჰმოსა
და
პასუხი
ესრეთ
შეუ\თვალა
:
Line of ed.: 15
"ჱე
მეფეო
,
მე
შენისა
ბრძოლისაგან
ვიშიშვი
მით
,
Line of ed.: 16
რომე
ნუ
თუ
ვერა
გაუძლო
ნაკრავსა
შენსა
და
მებრალების
Line of ed.: 17
მოყმეობა
ჩემი
,
და
ესე
ვითარისა
ბრძანებისა
შენისა
,
აღსრუ\ლებისათვის
Line of ed.: 18
შემოვგზავნი
მოპირის
პირედ
შენდა
სპასალარ\სა
Line of ed.: 19
ჩემსა
და
მას
შეები
,
და
უკეთუ
ჰსძლევ
მას
,
მე
დავემორ\ჩილები
Line of ed.: 20
ბრძანებასა
შენსა
და
უკეთუ
მისგან
იძლევი
,
მაშინ
Line of ed.: 21
განაღა
დაემორჩილები
ჴელმწიფებასა
ჩემსა
,
და
რაზმიცა
ჩე\მი
Line of ed.: 22
გამოვალს
მოედანსა
ზედა
საკმაოდ
გულოვანთა
შენთა
ფა\ლავანთა
Line of ed.: 23
თვის
;
ესე
არს
სიტყვა
ჩემიო
."
იგი
მოციქული
გა\ისტუმრა
,
Line of ed.: 24
და
ჩვენ
ჴელი
ვჰყავით
ლხინსა
და
ღვინის
სმასა
.
Line of ed.: 25
რა
იგი
მოციქული
მივიდა
მეფესა
თვისსა
თანა
და
ყოველი\ვე
Line of ed.: 26
დაბარებული
მოახსენა
,
დიდად
განჰრისხდა
და
ჰსთქვა
:
Line of ed.: 27
რაზომცა
ჯაბანი
ვიყო
,
ეგრეცა
მეფე
ვარ
და
არა
ჰშვენოდა
,
Line of ed.: 28
რათა
სპასალარი
თვისი
მოპირის
პირედ
ჩემდა
განემზადა
,
მით
Line of ed.: 29
რომე
არა
კეთილ
არს
მონათაგან
მეფეთა
ბრძოლა
,
და
უკე\თუ
Page of ed.: 567
Line of ed.: 1
იგი
სახელოვანი
ჴელმწიფე
არს
,
მისგან
ჩამოგდებასა
და
Line of ed.: 2
დაკოდვასა
ეგრეთცა
ღირს
ვიყავო
,
ვინათგან
გონება
მისი
Line of ed.: 3
ეგრეთსა
ჰაზრსა
შინა
არს
,
მე
შევანანო
სიტყვითავე
თვისი\თა
Line of ed.: 4
განზრახვა
თვისიო
."
მრავალნი
ესე
ვითარნი
სიტყვანი
ჰბრ\ძანა
Line of ed.: 5
დიდებულთა
თვისთა
თანა
,
და
მათცა
პურობა
გამართეს
.
Line of ed.: 6
მას
დღესა
აღავსნა
ყოველნი
დიდებულნი
თვისნი
წყალობი\თა
Line of ed.: 7
და
ნიჭითა
,
და
კნინღა
ყოველი
საჭურჭლე
თვისი
გაჰსცა
Line of ed.: 8
მათ
ზედა
.
იგი
დღე
ეგრეთ
სმითა
და
სიხარულით
განატარეს
,
Line of ed.: 9
და
მომავალისა
დღისა
თვის
იქადოდეს
მოპირის
პირეთა
ზე\და
Line of ed.: 10
ყოველთა
მოყმეთა
თვისთა
ამცნო
შეჭურვად
და
უბრძა\ნა
:
Line of ed.: 11
ოდეს
გარდაჰსწყვიტონ
ხაყანმან
და
მარსიმ
,
მაშინ
მიე\ტევენით
Line of ed.: 12
თქვენ
სპათა
ხაყანისათა
და
განეკრძალენით
სიკვ\დილსა
Line of ed.: 13
ერთისაცა
მეომრისასასა
,
და
უბრძანაცა
მეკობრეთა
Line of ed.: 14
მეფესა
,
რათა
იგიცა
გასულ
იყო
თვისითა
გუნდითა
და
გარ\შარაბ
Line of ed.: 15
მეფისა
სპითა
.
მათ
ერთობილთა
თაყვანი
ჰსცეს
და
გა\ნემზადნენ
Line of ed.: 16
ბრძანებისაებრ
დილარისა
რა
ყოველნივე
თვისთა
Line of ed.: 17
სახლთა
მივიდნენ
და
განისვენეს
,
დილარცა
თვისსა
საწოლსა
Line of ed.: 18
შევიდა
და
განსვენებასა
ჰგულობდა
,
თავი
სასთუნალსა
მისდ\ვა
Line of ed.: 19
და
თვისსა
სატრფიალოს
იგონებდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.