TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 342
Previous part

Subchapter: [6]  
Line of ed.: 8  აქა მათ ჴილმწიფეთა და მეფეთა განკვირვებას უზადოთა მათ მნა\თობთა
Line of ed.: 9 
შვენიერებასა ზედა და ზოგთა სურვილითა მათითა ცნო\ბისა
Line of ed.: 10 
მისდა და დილარისაგან {!} მობრუნება მათი.


Line of ed.: 11       მეორესა დღესა დილასა ადრე აღჰსდგა დილარ მძლევე\ლი
Line of ed.: 12    
და გაუგზავნა კაცი მათ ჴელმწიფეთა და მეფეთა მოსა\წვეველად,
Line of ed.: 13    
და რა დაიყოვნეს მოსვლა, კვლა გაუგზავნა კა\ცი
Line of ed.: 14    
ნუშრევანსა და შეუთვალა, ვითა: ჩემსა მზესა, ნურღა ჰყოვ\ნი,
Line of ed.: 15    
მალე მოვედო." რა მეორედ კაცი დილარისა მივიდა,
Line of ed.: 16    
მყისად აღჰსდგა ნუშრევან, მივიდა და თაყვანი ჰსცა. დილარ\მან
Line of ed.: 17    
მოიკითხა და უბრძანა: "ნუშრევან, ნუთუ რა გემიზეზებო\დეს,
Line of ed.: 18    
რაჲსა თვის დაიყოვნეო?" მან მოახსენა: ჴელმწიფო, მზე\მან
Line of ed.: 19    
თქვენმან, განკვირვებასა დიდსა რასამე შინა ვიყავ და ჯე\რეთცა
Line of ed.: 20    
იჭვსა შინა ვარ მათ მნათობთა ზედა, მით რომე ჴორ\ციელნი
Line of ed.: 21    
არა მგონიან, და უკეთუ იგანი ჴორციელნი არიან,
Line of ed.: 22    
ნეტარძი მათთა მოყვარეთა გულისა გაძლებასაო!" დილარმან
Line of ed.: 23    
პირსა აკოცა და უბრძანო "ძმაო, ნუ თუ ესენი გგონიეს იგი\ნი,
Line of ed.: 24    
რომელთაცა, მგელ-ქმნილთა, სახე ქალთა შეიმოსეს და
Line of ed.: 25    
შენ მოგაცთუნეს! ესე არა გარძნეულთა ქვეყანა არს, არა\მედ
Line of ed.: 26    
მზისა ქალაქი არს, სადაცა ეგე ვითარნი მნათობნი იზრ\დებიანო."
Line of ed.: 27    
შემდგომად მოვიდა მეფე მეკობრეთა ზორასტან,
Line of ed.: 28    
და მასცა ჰკითხა დილარმან, ვითა: "ზორასტან, ვითა მოგეწო\ნან
Line of ed.: 29    
იგა მნათობნიო?" მან მოახსენა ესრეთ: "ჱე ჴელმწიფეო,
Page of ed.: 609   Line of ed.: 1    
უკეთუ იგ{ი}ნი მიწისაგანნი არიან, მე ესე არა მჯერა, და ესე
Line of ed.: 2    
იქმნების, რომე ცით ღმერთთა სიმრავლე გამოსრულ იყვნენ,
Line of ed.: 3    
იგი არსთა მექმისა მსახურთა შეეცვასთ, და ესენი აქარე დამ\კვიდრებულ
Line of ed.: 4    
არიანყე. მისგან კიდე ვერა რაჲსა მიმხვდარ ვა\რო.
Line of ed.: 5    
დილარ მათსა სიტყვასა ზედა იცინოდა და მხიარულობ\და,
Line of ed.: 6    
გარნა რა ლასურ და გოჰარ არა მოვიდნენ, დაჭმუნდა
Line of ed.: 7    
და მოკითხვისა კაცი გაუგზავნა, და სპასალარსა შეუთვალა:
Line of ed.: 8    
რად არა მნახე, ნუ თუ რა გპირდესო? მარსი მალიად ზე აღჰ\სდგა,
Line of ed.: 9    
მივიდა და თაყვანი-ჰსცა. დილარმან მადლობა უბრძანა,
Line of ed.: 10    
სელსა ზედა დაიწვია და დაჰსჯდა. გარნა არა მცირედი ჰმუნ\ვარება
Line of ed.: 11    
ეტყობოდა, უბრძანა დილარმან: ჩემ თვის საწადელო
Line of ed.: 12    
მოყვასო, რასა ურვასა შესრულ ხარო? მან საბრალოდ სულ\თქმა
Line of ed.: 13    
აღმოუტევა და მოახსენა: ჴელმწიფეო, გევედრები, შემი\წყალო
Line of ed.: 14    
და არა მამკლა ზეფირისა კიდეგანობითა! ვნატრი ჟამ\სა
Line of ed.: 15    
მას, ოდეს შვენიერებითა მისითა თვალნი ჩემნი ჰნათლდე\ბოდეს,
Line of ed.: 16    
გარნა ვაჲ ამით, რომე ახლოს ყოფნითა დავილიე და
Line of ed.: 17    
რა მოვშორდი, სიცოცხლე ჩემი მას თანავე დაშთა, და ამას
Line of ed.: 18    
გეაჯები, ჟამისა ამის თვის გებრალებოდეთ. ოდეს მარსიმ იგი
Line of ed.: 19    
მოხსენება დაასრულა, მოვიდა კაცი, გაგზავნილი ლასურსა და
Line of ed.: 20    
გოჰარსა თანა, და მახსენა ვითა: წვანან და არა ძალ უძსთ
Line of ed.: 21    
მოსვლაჲ თქვენამდეო. დილარმან რა იგი სიტყვა მოისმინა,
Line of ed.: 22    
აღჰსდგა, ნუშრევან და მარსი თან წარიყვანნა, და მივიდნენ
Line of ed.: 23    
ლასურსა თანა, იგი საბრალოდ ცრემლითა ხშირითა იბანე\ბოდა
Line of ed.: 24    
და გონება შესუსტებულსა ყმანი მისნი სუნნელთა პკუ\რებითა
Line of ed.: 25    
აბრუნებდეს. დილარს თვალთა ცრემლი მოერია, ჴე\ლითა
Line of ed.: 26    
ჴელი დაუჭირა, პირსა აკოცა და დაჰსძახა: ჴელმწიფეო
Line of ed.: 27    
ძმაო ლასურ, შენსა გულისა სიმყარესა ვითა ჰშვენის ეგრე
Line of ed.: 28    
უცნობო ქმნილობაო? მოაღებინა ბერი ვაზირისაგან მოცე\მული
Line of ed.: 29    
წამალი და ცხვირსა აყნოსა, შუბლსა მოჰსცხო, და ლა\სურ
Line of ed.: 30    
გონებასა მოეგო. რა თვალნი აღახვნა და დილარ თვის
Line of ed.: 31    
ზედა მოტირალი იხილა, სირცხვილისა ოფლი წარმოჰსდინ\და,
Line of ed.: 32    
დაჰგმო თავი თვისი, ზე წამოსჯდა და მოახსენა გილარს:
Page of ed.: 610   Line of ed.: 1    
ჴელმწიფეო, რაჲცა განიზრახოთ ჩემთვის, სამართალ რას, თავ\მან
Line of ed.: 2    
თქვენმან, გულსა ჩემსა ესე არა განივლიდა. თუმცა სი\ყვარული
Line of ed.: 3    
დამიმონებდა, გარნა აწ არა თუ დამონება, არამედ
Line of ed.: 4    
სიკვდილიცა დამიახლოვა მნათობმან მან კასიამან, და ჲდელ\თა
Line of ed.: 5    
რაზმნი მისნი გულსა ჩემსა შემპყრობელ ემნეს და ამას
Line of ed.: 6    
ოდენ ვინატრი -- ერთ გზის ტკბილთა მათ თვალთა დაკონე\ბასა
Line of ed.: 7    
ვეღირსო, სული ჩემი მისთა გუგათა შთავბერო, და მის\სა
Line of ed.: 8    
წიაღსა შინა სიცოცხლე ჩემი დასრულდესო." რა ლა\სურ
Line of ed.: 9    
სრულად ცნობასა მოვიდა და საუბარი განამრავლა, დი\ლარმან
Line of ed.: 10    
ნუშრევან მუნ დაუტევა შესაქცევლად და თვით გო\ჰარსა
Line of ed.: 11    
თანა მიჰბრძანდა. იგი სარეცელსა ზედა ჰსწვა და სურ\ვილისა
Line of ed.: 12    
ცეცხლსა შეხურვება მიეცა. რა დილარ თვის თანა
Line of ed.: 13    
იხილა შესრული, აჰსტირდა და ჰკადრა: "უდიდებულესო მო\ნარხო,
Line of ed.: 14    
ნუ დამგმობ, შენსა მზესა, სიყვარულისა ზღვამან თვის\სა
Line of ed.: 15    
პელეღონსა დასაშთობად შემიტანა და ამის თვის მოტევე\ბასა
Line of ed.: 16    
ღირს მყავო." დილარმან ტკბილითა სიტყვითა უბრძანა:
Line of ed.: 17    
"საყვარელო ძმაო, ეგე ჭირი გულსაცა ჩემსა მკვლელად ჰსჭირს,
Line of ed.: 18    
გარნა მოთმინებისაგან კიდე ღონე არა გვაქვსო" გოჰარმან
Line of ed.: 19    
ამოიოხრა და მოახსენა: ჴელმწიფეო, ნეტარ თუმცა ხილვა
Line of ed.: 20    
რიზარინისა კუ̂ალადცა მეღირსებოდეს, თვარა მოთმინებასა
Line of ed.: 21    
არა ვიქცევიო." დილარი თვისსა ვანსა მოეშურებოდა, გოჰარს
Line of ed.: 22    
პირსა აკოცა და უბრძანა: "ადრე მოგვალე ჩემდა, თავმან ჩემ\მან,შენსა
Line of ed.: 23    
სასიხარულოსა ჰამბავს მოგასმენო." დილარ მყისად
Line of ed.: 24    
თვისსა დარბაზსა მიბრძანდა და მოუწოდა ყოველთა მეფეთა
Line of ed.: 25    
და დიდებულთა, მყის თანად შემოჰკრბენ ყოველნივე ერთ\ბამად
Line of ed.: 26    
და თვის თვისითა წესითა დასხდეს, და სულ დაღებით
Line of ed.: 27    
კრძალვით ჰსპვრეტდენ დილარ მძლეველსა, თუ რასა
Line of ed.: 28    
ჰბრძა/ნებსო.




Page of ed.: 611  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.