TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 349
Previous part

Subchapter: [13]  
Line of ed.: 1  აქა პეკინისა დედოფლისა მნათობის კასიასაგან თვისისა მიჯნური\სა
Line of ed.: 2 
შეწყალება, შესაგონებელთა სიტყვათა ბრძანება და საბრალოსა
Line of ed.: 3 
ლასურისაგან თვისისა საწადელისა სრულ ყოფა:


Line of ed.: 4       რა შვენიერებითა განმდიდრებულმან მნათობმან კასია
Line of ed.: 5    
დიდისა მის ჴელმწიფისა სული ჴორცთაგან კიდეგანად იხილა,
Line of ed.: 6    
მაშინ, მრისხანებისა ცასა აღსრული, მოწყალებისა ქვე დალიჭ\სა
Line of ed.: 7    
დაჰბრძანდა და ლმობიერად საწადელითა სიტყჳთა უბრ\ძანა:
Line of ed.: 8    
"ლისურ ხელმწიფეო! შენითა განურჩეველობითა ესრეთ
Line of ed.: 9    
ჰგონებდი, რომე ნებისა შენისა ბურთსა ვიდრე ეთერისა სი\მაღლედმდე
Line of ed.: 10    
შეათამაშებდი, და ესე არღა გეგონა, რომე სუ\ლისა
Line of ed.: 11    
შენისა ნიშატი ჴელსა შინა ჩემსა მოუძლურდებოდა.
Line of ed.: 12    
ამიერითგან ჰსცან თავი შენი, რომე ნებასა ჩემსა ჰმონებს,
Line of ed.: 13    
და დღესითგან განეკრძალე რისხვასა ჩემსა, და სამსახურისა
Line of ed.: 14    
ჩემისათვის თავსა შენსა წარაგებდე. აწ აღჰსდეგ, მომიტევე\ბია,
Line of ed.: 15    
ნურღა ჰსტირ და ჩემითა შვენიერებითა განინათლენ თვალ\ნი
Line of ed.: 16    
შენნიო". ლასურს იგი ტკბილნი სიტყვით ბრძანებანი შა\დადისაცა
Line of ed.: 17    
სამოთხისა ხილვასა ერჩივნა, მისითა რისხვითა მოწ\ყლული
Line of ed.: 18    
გული მისმანვე ტკბილისა სიტყვისა ბრძანებამან გან\ჰკურნა;
Line of ed.: 19    
აღჰსდგა, თაყვანი ჰსცა, გარნა გული კვლა უძრწოდა:
Line of ed.: 20    
ნუთუ განმაძოსო. კასია ჴელოვანთა მნათობთა მაგალითი იყო
Line of ed.: 21    
და პლატონურითა მეცნიერებითა სხვათა მნათობთა თანა გან\სწავლული,
Line of ed.: 22    
მკურნალთა ყოველთა კნინღა უმეტესობდა, და
Line of ed.: 23    
თვისსა სნეულსა რაჲცა არგებდა, წამალსა მას შეუმზადებდა.
Line of ed.: 24    
იგი უშვენიერესნი თითნი განშალნა, ჴელი უბოძა და მას
Line of ed.: 25    
ზედა დაკონებასა ღირს ჰყო, და ადრითგან სანატრელსა გვერ\დით
Line of ed.: 26    
ჯდომასა თვისსა აწჳა. ლასურ სიკვდილსა მყოფი, სი\ცოცხლე
Line of ed.: 27    
განახლებული შეიქმნა. წინამოთა მისთა მრავალ
Line of ed.: 28    
სუნნელებამან სული მოუბრუნა, და სულ მილეულსა სურვი\ლითა
Line of ed.: 29    
მისითა მისთავე ნუგეშიანთა ბრძანებათა სიმტკიცე
Line of ed.: 30    
მოუგეს, ჴელსა ზედა მოწიწებით დაეკონა და კრძალვით
Line of ed.: 31    
გვერდით მოუჯდა და ბალახშთა უფეროვნესთა ბაგეთა ალერ\სით
Page of ed.: 625   Line of ed.: 1    
ემუდარებოდა შეურისხველობასა. უზადომან მან მნათობ\მან
Line of ed.: 2    
თვისი იგი მიჯნური ტკბილითა სიტყვითა მცირედ მცი\რედ
Line of ed.: 3    
შეიჩვია და ლასურ თვისითა ტრფიალებითა ვითა სახმი\ლი
Line of ed.: 4    
აღატყინა. მაშინ გაბედა პეკინისა მპყრობელმან და თვი\სისა
Line of ed.: 5    
სურვილისა აღსრულებისა თვის მოაჯეობა ცრემლით და\უწყო
Line of ed.: 6    
მან უბრყჳლომან მნათობმან, მისნი ეგზომნი ცრემლ\ნი
Line of ed.: 7    
შეიბრალნა და მათ კადუზიანელთა შიშითაცა მისისა
Line of ed.: 8    
თხოვისა აღსრულებად ნება ჰსცა. ლასურმან თვისისა შვები\სა
Line of ed.: 9    
წალკოტსა უთვალავად დაჰკოცნა და უშვენიერესსა კო\კობსა
Line of ed.: 10    
ვარდსა განშლად მიუალერსა და ჩატკბობით მოქმედე\ბა
Line of ed.: 11    
დაიწყო. ვითარ იგი შემწვარი გული თვისი აწვევდა, სამ\სა
Line of ed.: 12    
კაცსა ეგრედ ჩამტკბარი ეტრფიალებოდა, და საწადელსა
Line of ed.: 13    
მას თვისსა მოქმედებასა ესურვოდა. შემდგომად უბრძანა თვი\სისა
Line of ed.: 14    
სიცოცხლისა მიმნიჭებელმან ლასურს, ვითა "ჴელმწიფეო,
Line of ed.: 15    
ამიერითგან ეკრძალე განრისხებასა ჩემსა, თუ არა სიცოცხლესა
Line of ed.: 16    
შენსა დაჰკარგავ და დღეთა შენთა დაიმწარებო. ლასურ ეფი\ცებოდა
Line of ed.: 17    
ცითა, მზითა, მთოვარითა და ქვეყანითა, რომე სიკვდი\ლადმდე
Line of ed.: 18    
მონა იყოს ბრძანებისა მისისა: და შევსწირო თავი ჩემი
Line of ed.: 19    
და ქვეყანაცა ერთსა ნებასა შენსაო. ლასურმან რა დიდითა
Line of ed.: 20    
ფიცითა დაუმტკიცა მორჩილებაჲ თჳსი, მერმე უბრძანა: ჴელ\მწიფეო!
Line of ed.: 21    
აწ ჟამი გითხოვს, დრო არს სადილისა და, ჩემსა
Line of ed.: 22    
მზესა, გამხიარულდი და მათ მომავალთა კადუზიანთა ჴელთა
Line of ed.: 23    
განმაკრძალეო. მაშინ ლასურმან შვენიერთა მათ ფერჴთა
Line of ed.: 24    
აკოცა და მოახსენა: სიცოცხლეო ჩემო, ნურარასა იჭვნეუ\ლობთ
Line of ed.: 25    
მოსვლისა თჳს მათისა. თქვენისა დაცვისათვის განგე\ბასა
Line of ed.: 26    
აქა შემოუკრებივართ ესეოდენნი გმირნი და თქვენ რად
Line of ed.: 27    
გმართებთ მათ ზედა ზრუნვაო! ესე მოახსენა, თაყვანი ჰსცა
Line of ed.: 28    
და წარმოვიდა სიხარულითა და სიტკბოებითა აღვსილი; თვის\სა
Line of ed.: 29    
საწოლსა შებრძანდა განკვირვებული მნათობისა კასიასა
Line of ed.: 30    
ვითარებასა ზედა, მცირედ განისვენა და ზედა მოვიდა კაცი
Line of ed.: 31    
დილარისა, რომელსაცა ეხმო სადილად მას შვენიერსა გოდ\ლისა
Line of ed.: 32    
ბაღსა შინა.



Page of ed.: 626  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.