TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 349
Subchapter: [13]
Line of ed.: 1
აქა
პეკინისა
დედოფლისა
მნათობის
კასიასაგან
თვისისა
მიჯნური\სა
Line of ed.: 2
შეწყალება
,
შესაგონებელთა
სიტყვათა
ბრძანება
და
საბრალოსა
Line of ed.: 3
ლასურისაგან
თვისისა
საწადელისა
სრულ
ყოფა
:
Line of ed.: 4
რა
შვენიერებითა
განმდიდრებულმან
მნათობმან
კასია
Line of ed.: 5
დიდისა
მის
ჴელმწიფისა
სული
ჴორცთაგან
კიდეგანად
იხილა
,
Line of ed.: 6
მაშინ
,
მრისხანებისა
ცასა
აღსრული
,
მოწყალებისა
ქვე
დალიჭ\სა
Line of ed.: 7
დაჰბრძანდა
და
ლმობიერად
საწადელითა
სიტყჳთა
უბრ\ძანა
:
Line of ed.: 8
"ლისურ
ხელმწიფეო!
შენითა
განურჩეველობითა
ესრეთ
Line of ed.: 9
ჰგონებდი
,
რომე
ნებისა
შენისა
ბურთსა
ვიდრე
ეთერისა
სი\მაღლედმდე
Line of ed.: 10
შეათამაშებდი
,
და
ესე
არღა
გეგონა
,
რომე
სუ\ლისა
Line of ed.: 11
შენისა
ნიშატი
ჴელსა
შინა
ჩემსა
მოუძლურდებოდა
.
Line of ed.: 12
ამიერითგან
ჰსცან
თავი
შენი
,
რომე
ნებასა
ჩემსა
ჰმონებს
,
Line of ed.: 13
და
დღესითგან
განეკრძალე
რისხვასა
ჩემსა
,
და
სამსახურისა
Line of ed.: 14
ჩემისათვის
თავსა
შენსა
წარაგებდე
.
აწ
აღჰსდეგ
,
მომიტევე\ბია
,
Line of ed.: 15
ნურღა
ჰსტირ
და
ჩემითა
შვენიერებითა
განინათლენ
თვალ\ნი
Line of ed.: 16
შენნიო
".
ლასურს
იგი
ტკბილნი
სიტყვით
ბრძანებანი
შა\დადისაცა
Line of ed.: 17
სამოთხისა
ხილვასა
ერჩივნა
,
მისითა
რისხვითა
მოწ\ყლული
Line of ed.: 18
გული
მისმანვე
ტკბილისა
სიტყვისა
ბრძანებამან
გან\ჰკურნა
;
Line of ed.: 19
აღჰსდგა
,
თაყვანი
ჰსცა
,
გარნა
გული
კვლა
უძრწოდა
:
Line of ed.: 20
ნუთუ
განმაძოსო
.
კასია
ჴელოვანთა
მნათობთა
მაგალითი
იყო
Line of ed.: 21
და
პლატონურითა
მეცნიერებითა
სხვათა
მნათობთა
თანა
გან\სწავლული
,
Line of ed.: 22
მკურნალთა
ყოველთა
კნინღა
უმეტესობდა
,
და
Line of ed.: 23
თვისსა
სნეულსა
რაჲცა
არგებდა
,
წამალსა
მას
შეუმზადებდა
.
Line of ed.: 24
იგი
უშვენიერესნი
თითნი
განშალნა
,
ჴელი
უბოძა
და
მას
Line of ed.: 25
ზედა
დაკონებასა
ღირს
ჰყო
,
და
ადრითგან
სანატრელსა
გვერ\დით
Line of ed.: 26
ჯდომასა
თვისსა
აწჳა
.
ლასურ
სიკვდილსა
მყოფი
,
სი\ცოცხლე
Line of ed.: 27
განახლებული
შეიქმნა
.
წინამოთა
მისთა
მრავალ
Line of ed.: 28
სუნნელებამან
სული
მოუბრუნა
,
და
სულ
მილეულსა
სურვი\ლითა
Line of ed.: 29
მისითა
მისთავე
ნუგეშიანთა
ბრძანებათა
სიმტკიცე
Line of ed.: 30
მოუგეს
,
ჴელსა
ზედა
მოწიწებით
დაეკონა
და
კრძალვით
Line of ed.: 31
გვერდით
მოუჯდა
და
ბალახშთა
უფეროვნესთა
ბაგეთა
ალერ\სით
Page of ed.: 625
Line of ed.: 1
ემუდარებოდა
შეურისხველობასა
.
უზადომან
მან
მნათობ\მან
Line of ed.: 2
თვისი
იგი
მიჯნური
ტკბილითა
სიტყვითა
მცირედ
მცი\რედ
Line of ed.: 3
შეიჩვია
და
ლასურ
თვისითა
ტრფიალებითა
ვითა
სახმი\ლი
Line of ed.: 4
აღატყინა
.
მაშინ
გაბედა
პეკინისა
მპყრობელმან
და
თვი\სისა
Line of ed.: 5
სურვილისა
აღსრულებისა
თვის
მოაჯეობა
ცრემლით
და\უწყო
Line of ed.: 6
მან
უბრყჳლომან
მნათობმან
,
მისნი
ეგზომნი
ცრემლ\ნი
Line of ed.: 7
შეიბრალნა
და
მათ
კადუზიანელთა
შიშითაცა
მისისა
Line of ed.: 8
თხოვისა
აღსრულებად
ნება
ჰსცა
.
ლასურმან
თვისისა
შვები\სა
Line of ed.: 9
წალკოტსა
უთვალავად
დაჰკოცნა
და
უშვენიერესსა
კო\კობსა
Line of ed.: 10
ვარდსა
განშლად
მიუალერსა
და
ჩატკბობით
მოქმედე\ბა
Line of ed.: 11
დაიწყო
.
ვითარ
იგი
შემწვარი
გული
თვისი
აწვევდა
,
სამ\სა
Line of ed.: 12
კაცსა
ეგრედ
ჩამტკბარი
ეტრფიალებოდა
,
და
საწადელსა
Line of ed.: 13
მას
თვისსა
მოქმედებასა
ესურვოდა
.
შემდგომად
უბრძანა
თვი\სისა
Line of ed.: 14
სიცოცხლისა
მიმნიჭებელმან
ლასურს
,
ვითა
"ჴელმწიფეო
,
Line of ed.: 15
ამიერითგან
ეკრძალე
განრისხებასა
ჩემსა
,
თუ
არა
სიცოცხლესა
Line of ed.: 16
შენსა
დაჰკარგავ
და
დღეთა
შენთა
დაიმწარებო
.
ლასურ
ეფი\ცებოდა
Line of ed.: 17
ცითა
,
მზითა
,
მთოვარითა
და
ქვეყანითა
,
რომე
სიკვდი\ლადმდე
Line of ed.: 18
მონა
იყოს
ბრძანებისა
მისისა
:
და
შევსწირო
თავი
ჩემი
Line of ed.: 19
და
ქვეყანაცა
ერთსა
ნებასა
შენსაო
.
ლასურმან
რა
დიდითა
Line of ed.: 20
ფიცითა
დაუმტკიცა
მორჩილებაჲ
თჳსი
,
მერმე
უბრძანა
:
ჴელ\მწიფეო!
Line of ed.: 21
აწ
ჟამი
გითხოვს
,
დრო
არს
სადილისა
და
,
ჩემსა
Line of ed.: 22
მზესა
,
გამხიარულდი
და
მათ
მომავალთა
კადუზიანთა
ჴელთა
Line of ed.: 23
განმაკრძალეო
.
მაშინ
ლასურმან
შვენიერთა
მათ
ფერჴთა
Line of ed.: 24
აკოცა
და
მოახსენა
:
სიცოცხლეო
ჩემო
,
ნურარასა
იჭვნეუ\ლობთ
Line of ed.: 25
მოსვლისა
თჳს
მათისა
.
თქვენისა
დაცვისათვის
განგე\ბასა
Line of ed.: 26
აქა
შემოუკრებივართ
ესეოდენნი
გმირნი
და
თქვენ
რად
Line of ed.: 27
გმართებთ
მათ
ზედა
ზრუნვაო!
ესე
მოახსენა
,
თაყვანი
ჰსცა
Line of ed.: 28
და
წარმოვიდა
სიხარულითა
და
სიტკბოებითა
აღვსილი
;
თვის\სა
Line of ed.: 29
საწოლსა
შებრძანდა
განკვირვებული
მნათობისა
კასიასა
Line of ed.: 30
ვითარებასა
ზედა
,
მცირედ
განისვენა
და
ზედა
მოვიდა
კაცი
Line of ed.: 31
დილარისა
,
რომელსაცა
ეხმო
სადილად
მას
შვენიერსა
გოდ\ლისა
Line of ed.: 32
ბაღსა
შინა
.
Page of ed.: 626
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.