TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 352
Previous part

Subchapter: [16]  
Line of ed.: 23  აქა სახელოვანისა მის გულოვანისა მარსის მხიარულებისა ჟამასა მო\წევნა
Line of ed.: 24 
და თვისისა მის სატრფიალოსჲსა მნათობისა ზეფირისაგან და\ბარება
Line of ed.: 25 
და მარსისაგან თვისისა სურვილისა სრულ ყოფა.


Line of ed.: 26       მის პურობისაგან წარსრული სპას ლარი, რა თვისსა
Line of ed.: 27    
საწოლსა შევიდა სასთუნალსა ზედა მიწვა. იგონებდა გული\სა
Line of ed.: 28    
თვისისა დამატყვეებელსა და იტყოდა: "ჱე საყვარელო!
Line of ed.: 29    
იქმნებისმცაა ჟამი იგი, რომელსა შინა ერთსა ოდენ ხილვასა
Page of ed.: 628   Line of ed.: 1    
შენსა ღირს ვიქმნე და სული ჩემი წიაღთა შენთა განუტეო.
Line of ed.: 2    
ახ, ვითარი მხიარულება იქმნება ჩემთვის, ოდეს შვენიერებისა
Line of ed.: 3    
შენისა განცდა მეღირსოს და ჴელსა შინა შენსა დღე ჩემი
Line of ed.: 4    
დასრულდესო". უსწორო იგი მოყმე მარსი, რა ეგე ვითარითა
Line of ed.: 5    
საგონებელითა განილეოდა, მყისად შევიდა მონა ზეფირისა
Line of ed.: 6    
და მოახსენა: "სახელოვანო სპასალარო! რასაღა ურვეულობ,
Line of ed.: 7    
აღჰსდეგ და შემომიდეგ, საყვარელი შენი მიგელისო." მარსიმ
Line of ed.: 8    
რა საწადელი იგი ჴმა მონისა მის მოისმინა, სიხარულითა აღ\ტაცებული
Line of ed.: 9    
აღჰსდგა, შეიმოსა, მონასა მას ერთი მანდიკი სხვი\ლი
Line of ed.: 10    
მარგალიტი უბოძა და კვალსა მისსა შეუდგა. იგა უშვე\ნიერესი
Line of ed.: 11    
მნათობი ზეფირ საკუთარსა საწოლსა შინა იყო. მო\ნამან
Line of ed.: 12    
მარსი მუნ მიიყვანა. და შეჰსდგა კარსა წინა, დაჰკრთა
Line of ed.: 13    
შუქთა მისთა ზედა და არა იცოდა, რა ექმნა. მაშინ უბრძანა
Line of ed.: 14    
მთოვარემან მან მით უსულიანითა სიტყვითა, ვითა: სპასალარო!
Line of ed.: 15    
მოვედ, შემბრალდეს ცრემლნი შენნი და ვინებე მოწყალე\ბით,
Line of ed.: 16    
რათა დავჰსწყჳდო თვალთა შენთა ეგე ღვართა მომ\დინარეობაო".
Line of ed.: 17    
მარსი, მორჩილი ბრძანებისა მისისა, წარჰსდგა,
Line of ed.: 18    
თაყვანი-ჰსცა და დალიჭისა ფერჴთა აკოცა, აღვიდა და თვის\სა
Line of ed.: 19    
საწადელსა ადგილსა დაჰსჯდა, განდიდებულისა სიყვარუ\ლისა
Line of ed.: 20    
მიერ ჰსძრწოდა. და უბრძანა: "სპასალარო! ნუ განჰსცვი\ფრდები,
Line of ed.: 21    
მე განგებითა შენისა გულისა მზე აღმობრწყინვე\ბულვარ,
Line of ed.: 22    
ეჰა, ვითარ სანატრელ არს ჟამი ესე შენთვის, რო\მელსა
Line of ed.: 23    
შინა მარმენიომან შენმან შენისა ნებისა აღსრულებად
Line of ed.: 24    
მოიყვანა გული ჩემი. ჱე, გულოვანო მოყმეო, მიბოძებიეს
Line of ed.: 25    
ნებაჲ, დაატკბენ ბაგენი შენნი სურვილისაებრ შენისა, გარნა
Line of ed.: 26    
ეკრძალე, რომელ აღტყინებულითა მძაფრითა სახმილითა მო\ყმეობა
Line of ed.: 27    
შენი არა შეიწვასო". სპასალარი სუნნელებისა მისისა
Line of ed.: 28    
ყნოსებამან სიმტკიცესა ზედა მოიყვანა და სურვილისა ცე\ცხლისა
Line of ed.: 29    
დიადობამან კრძალვისა მერით განიყვანა, ნებისა მი\სისა
Line of ed.: 30    
დართვამან ძალი უმატა, რავდენთა დროთა მოუთმენელ\სა
Line of ed.: 31    
ცეცხლსა შინა მყოფი განმაგრილებელსა წყაროს თვალსა
Line of ed.: 32    
ეძიებდა და ძიებისა თანა მყისად შეხვდა და განიგრილა აღ\ტყინება
Page of ed.: 629   Line of ed.: 1    
იგი სახმილებრი, უკჳრდა სიტკბოება იგი მარსის და
Line of ed.: 2    
ზე შეტრფობით შეღწეული მისსავე ალერსსა არავე უტევებდა
Line of ed.: 3    
და მოახსენებდა: "ჱე სიცოცხლისა ჩემისა დასაბამო, ამიერით\გან
Line of ed.: 4    
მონა მყავ ბრძანებისა შენისა და ჩემისა ამის სამოთხისა
Line of ed.: 5    
კარსა ნურღა დამიხშავ, და მით სიკვდილსა ჩემსა ნუ ინებებ,
Line of ed.: 6    
შენმან მზემან, მე განშორება შენი არღა ძალ მიძს, და ამად
Line of ed.: 7    
გევედრები, მოწყალება ესე არა დამიძვირო". ზეფირმან უბრძა\ნა:
Line of ed.: 8    
"სპასალარო! ვჰსცან განდიდებული სურვილი შენი ჩემდა
Line of ed.: 9    
მომართ და ნაცვლად სიყვარულისა შენისა არა მოგაკლო
Line of ed.: 10    
შვება ესე ჩემთანა. გარნა მპარავთა მათ კადუზიანელთაგან
Line of ed.: 11    
დიდი კრძალვა გმართებსთ, რომელთა შიშმან ესრეთ ადრე
Line of ed.: 12    
დაგიმორჩილა თავი ჩემი და ვარდისა მტილსა შეგიყვანე, შე\გვაბრალე
Line of ed.: 13    
დილარ მძლეველსა, რათა, ვითარცა ჰშვენოდეს სი\ბრძნესა
Line of ed.: 14    
მისსა, ეგრეთ განაგოს ბრძოლა მათიო. ესე ვითარნი
Line of ed.: 15    
სიტყვანი მრავალნი უბრძანა და გამოეთხოვა მარსი თვისსა
Line of ed.: 16    
საწოლსა შევიდა განკვირვებული ზეფირისა ეგე ვითარსა შვე\ნიერებასა
Line of ed.: 17    
ზედა და იტყოდა: ნეტარ, თუმცა ხლებასა მისსა
Line of ed.: 18    
არავინ განმაშოროს და დღენი ჩემნი წინაშე მისსა განმატა\რებინაო.
Line of ed.: 19    
რა ზეფირსა თანა ტკბობასა მოიგონებდა, ვითა სა\ხმილი
Line of ed.: 20    
აღეტყინებოდა, მას ეალერსებოდა და მას შესტრფო\და,
Line of ed.: 21    
და არა თუ მარტოდ მარსი, არამედ ლასურ, გოჰარ და
Line of ed.: 22    
ათასნი მოყმენი დილარისანი და თვით ლარა, ძე ეგროსისა,
Line of ed.: 23    
თვის თვისთა ხვედრთა მნათობთაგან მიემთხვივნენ საწადელთა
Line of ed.: 24    
თვისთა და იყვნენ სიხარულსა დიდსა. ესე შემთხვევა მოუხდა
Line of ed.: 25    
მნათობთა მათ კადუზიანელთა შიშისა გამო.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.