TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 353
Previous part

Subchapter: [17]  
Line of ed.: 26  აქა დილარ მძლეველმან შემოჰკრიბნა ყოველნი ჴელმწიფა მეფენი და
Line of ed.: 27 
დიდებულნი და მარსი სპასალარი თვისი გაგზავნა მოციქულად წინა\შე
Line of ed.: 28 
ფარსმან მეფისა.


Line of ed.: 29       დილასა ადრე დილარმან მოუწოდა ყოველთა ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 30    
მეფეთა და დიდებულთა, და შეჰქმნეს ჰრჩევა მათ კადუ\ზიანთა
Page of ed.: 630   Line of ed.: 1    
ზედა ბრძრლისათვის, თუ ვითარად განეგოთ საქმე მა\თი.
Line of ed.: 2    
თუმცა ყოველნივე ჰსთათბირობდეს და არჩევდეს, გარნა
Line of ed.: 3    
დილარსავე შეჰყურებდეს, თუ რასა ჰბრძანებდა. მაშინ ჰბრძა\ნა
Line of ed.: 4    
დილარმან: "ძმანო ჩემნო! თქვენ ყოველნივე სტუმარნი
Line of ed.: 5    
ჰბრძანდებით ჩემნი და სტუმართა განსვენება ჯერ არს, ხო\ლო
Line of ed.: 6    
კადუზიანთა ბრძოლისათვის ესე სამართალ არს, რათა მე
Line of ed.: 7    
ჩემითა ყმითა ვიბრძოლე და გამოვჰსცადო ძლიერება იგი მა\თი.
Line of ed.: 8    
აწე მიუგზავნო სპასალარი ჩემი და შეუთვალო, რაჲ არს
Line of ed.: 9    
წადილი მათი. უკეთუ მშვიდობა ჰსურს და თვისსავე ქვეყა\ნასა
Line of ed.: 10    
მიქცევა, განუტეოს იგი დიდითა პატივითა, და უკეთუ
Line of ed.: 11    
ომსა არა მოიშლის, მაშინ განგებამან იზრუნოს ჩემთვის.



Section: (1:Sh)  
Line of ed.: 12  შაირი.






Strophe: {1}  
Line of ed.: 13  Verse: a        ზეგარდმო რაცა განეგოს,   მას ვინმცა შეეცილების!
Line of ed.: 14  Verse: b        თუ ჰნებავს, ზღვათა დააშრობს   თუ ჰსწადს, მთა გაუცჳლდების,
Line of ed.: 15  Verse: c        რაცა რა უნდეს, ყოველნი   მისს ჴელსა ეადჳლების,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   იგი არს მიზეზ ყოველთა   და მექმი სრულ კეთილების.






Strophe: {2}  
Line of ed.: 17  Verse: a        ყოველნი არსნი მონებენ   მისსა მას დიდსა ნებასა,
Line of ed.: 18  Verse: b        პირველნი წარვლენ და სხვანი   იქმონენ დამკვიდრებასა,
Line of ed.: 19  Verse: c        სოფლის სავსება ჟამამდე   არა იქმს მით მოკლებასა,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   ბოლოდ დასრულდენ ყოველნი,   კვლა მიხვდენ განახლებასა.






Strophe: {3}  
Line of ed.: 21  Verse: a        ყოველთა ვიცით, საწუთოს   პირუმტკიცობა, ფლიდობა,
Line of ed.: 22  Verse: b        ვიცით, მას შინა არიან   მკდოვანნი, ზოგთ აქვსთ დიდობა,
Line of ed.: 23  Verse: c        ზოგან ბრძოლითა დაცემა,   ზოგან არს მყუდრო მშვიდობ,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   ზოგან ტირილი და ზოგან   სიცილთა არა მრიდობა.






Strophe: {4}  
Line of ed.: 25  Verse: a        საწუთოს ბრუნვა მრავალ ფერ,   ვიცი-ყე მრავალ გვარია,
Line of ed.: 26  Verse: b        რაცა ვის ასვას თაფლუჭი,   ბოლოდ ეგრეცა მწარია,
Page of ed.: 631   Line of ed.: 1  Verse: c        ვით მიენდობის მას ბრძენი,   თუ არ გონება მცდარია,
Line of ed.: 2  Verse: d     და   მეც გამოვსცადო ფარსმან მხნე,   ვითარი მეომარია.






Strophe: {5}  
Line of ed.: 3  Verse: a        თუ ამაღლდე, დამდაბლებას   თანვე ჰსჭვრეტდე, განიცდიდე,
Line of ed.: 4  Verse: b        მომცემელი ყოველთ კეთილთ   მრავლის ქებით განადიდე,
Line of ed.: 5  Verse: c        თუ დამდაბლდე, მადლობასა   მრავლის ცრემლით მოიფრდიდე,
Line of ed.: 6  Verse: d     და   ორსავ შინა ზესთ არსისა   ვედრებასა გულს იზრდიდე.






Strophe: {6}  
Line of ed.: 7  Verse: a        ბრძენსა უთქვამს ყე: "ჩვენ აქა   არა გვაქვს საყოფელია,
Line of ed.: 8  Verse: b        არამედ მერმეს ვეძიებთ   და ფრიად სასურველია".
Line of ed.: 9  Verse: c        ჩვენცა იგივე გონება   გვაქვნდეს, არ საკვირველია.
Line of ed.: 10  Verse: d     და   აქა დიდებით არ ვჰკარგოთ   იგ, ეს არს სანატრელია".






Strophe: {7}  
Line of ed.: 11  Verse: a        ფარსმან მეფესა, ვითა ჰსჩანს,   ესე არ გაუგონია,
Line of ed.: 12  Verse: b        ჰგავს, მინდობია ძალსა და   მრავალთა გმირთ პატრონია.
Line of ed.: 13  Verse: c        ნუ ვინ ვმაღლოით დიდებით,   წარვლენან ესე დრონია:
Line of ed.: 14  Verse: d     და   სიმდაბლე საქებ, ზვაობა   არვისგან საკადრონია.






Strophe: {8}  
Line of ed.: 15  Verse: a        თქმულა, მდაბალთ მოჰსცის მადლი,   ამპარტავანთ ჰმუს\რავს დიდად,
Line of ed.: 17  Verse: b        განისვენებს ზესთა სული,   მდაბალსა და ვინ არს მშვიდად,
Line of ed.: 18  Verse: c        ჰსჯობს ესევე შევიკრიბოთ,   ვიყვნეთ ტრფობით ჩვენ მომსყიდად,
Line of ed.: 19  Verse: d     და   სიყვარული შევიძინოთ,   იგი გვაქვნდეს გზებად, ხიდად.






Strophe: {9}  
Line of ed.: 20  Verse: a        ცხადად სიყვარულს აქებენ,   იტყვიან მაღლოობასა,
Line of ed.: 21  Verse: b        თვით ღმერთი არსო სიყვარულ,   ვერვინ ვჰყოფთ მათს ცილობასა,
Line of ed.: 22  Verse: c        ორნი საწადნი ბრძენნი და   არიან მისსა ტრფობასა,
Line of ed.: 23  Verse: d     და   ჩვენცა შეუდგეთ მათს თქმულსა,   ვიყვნეთ ურთერთის ძმობასა.

Verse: _   Strophe: _  



Section: (2:H)  
Line of ed.: 24  ჰამბავი.


Line of ed.: 25       
ოდეს დილარმან ბრძანებანი ესე დაასრულა, მაშინ
Line of ed.: 26    
უბრძანა სპასალარს თვისსა, ვითა: "მარსი! მივედ მეფის ფარ\სმანისა
Page of ed.: 632   Line of ed.: 1    
წინაშე და მოახსენე ჩემ მიერ სიყვარული, სიხარული
Line of ed.: 2    
და მშვიდობა, და მიულოცე შემოსვლა ქვეყანას ამას ფრიად
Line of ed.: 3    
კეთილსა და კეკელასა და მოახსენეცა, რაჲ არს შრომისა მი\სისა
Line of ed.: 4    
მიზეზი, რათა ვჰსცნათ წადილი მისიო". მარსი მალიად
Line of ed.: 5    
ბრძანებისა სრულ მყოფელი მოემზადა და მივიდა მათსა ად\გილსა.
Line of ed.: 6    
მოახსენეს მეფესა ფარსმანს მისვლა მოციქულისა და
Line of ed.: 7    
ჰბრძანა მიყვანება მისი. შევიდა მარსი, თაყვანი ჰსცა და ყო\ველივე
Line of ed.: 8    
დაბარებული დილარისა მოახსენა. ოდეს მარსიმ მო\ციქულობა
Line of ed.: 9    
თვისი დაასრულა, უბოძა მრავალი; ტანსა ძვირ\ფასი
Line of ed.: 10    
შესამოსელი შემოსეს, და უბრძანა: "ჱე, ჭაბუკო, ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 11    
შენსა აქვს თურე მკლავთაგან თვისთა იმედი, გარნა
Line of ed.: 12    
არა კარგია ეგე ვითარი მინდობილობა თავისა თვისისა და
Line of ed.: 13    
ვერცა იქმნების დამპყრობელ ქვეყანისა ამის მით, რომე
Line of ed.: 14    
ვრცელი ესე სახელმწიფო დიდთა მათ ღმერთთა არმაზ და
Line of ed.: 15    
ზადენს, გაციმ და გაიმს ჩემდა მოუნიჭებიათ და ჴელმწიფაცა
Line of ed.: 16    
მისი ჩემივე არს; არავის ძალუძს სახელმწიფოსა ამის ჴელთა\გან
Line of ed.: 17    
ჩემთა მიღება, და იგი ვინაჲთგან დიდი ჴელმწიფე {!} არს და
Line of ed.: 18    
მრავალთა სახელოვანთა საქმეთა აღმასრულებელი, ამისთვის
Line of ed.: 19    
მიყვარს მეცა და, თუ ჰნებავს, სიყვარულით უკუ იქცეს და,
Line of ed.: 20    
უკეთუ არა ინებებს, ვუბრძანო რკინისა ძელთა მპყრობთა
Line of ed.: 21    
ყმათა ჩემთა ფალავანთა, და გამოჰსცადოს მეომრობა მათიო".
Line of ed.: 22    
რა მარსიმ ბრძანება იგი მეფისა მოისმინა, თაყვანი ჰსცა, გა\მობრუნდა
Line of ed.: 23    
და მოვიდა პატრონსა თვისსა თანა, ყოველივე და\ბარებული
Line of ed.: 24    
ფარსმანისა მოახსენა და ესეცა ზედა დაურთო, ვი\თა:
Line of ed.: 25    
"ნეტარ თუმცა მეფე იგი დაუტევებდეს ბილწსა მას ჰსჯულ\სა
Line of ed.: 26    
თვისსა და ჩვენ გაგვიერთდებოდეს! ჭაბუკად უკეთესი სა\ხილველი
Line of ed.: 27    
არღა უნაო". დილარმან გაიცინა და უბრძანა: "სპა\სალარო
Line of ed.: 28    
ჩემო! რა ეგრე მოგწონებია, ვინ უწყის, ეგრე იქმ\ნასო".
Line of ed.: 29    
ესე ჰბრძანა და გამართეს პურობა, უმატეს ღვინის სმა\სა
Line of ed.: 30    
და შეიქმნა მხიარულობა.



Page of ed.: 633  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.