TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 372
Previous part

Subchapter: [36]  
Line of ed.: 1  აქა უშვენიერესისა მის მზისა ქალაქისა კეკელასა გოდოლსა შინა ქორ\წილი
Line of ed.: 2 
დიდისა მის პეკინისა ჴელმწიფისა ლასურისა, კადუზიანელთა
Line of ed.: 3 
უძლიერესისა და დიდისა მეფისა ფარსმანისა, სკჳთთა მეფისა ხაყანისა,
Line of ed.: 4 
პოლანთა მეფისა გოჰარის, სპასალარისა და მეფისა მარსისა, ათასთა
Line of ed.: 5 
აბაშელთა დიდებულთა ძეთა და ლარა სპასალარისა.


Line of ed.: 6       ანავსია ჴელმწიფასა ერთითა ჴელითა ეპყრა იაგუნდისა
Line of ed.: 7    
ლანკნითა შაქარი და ერთითა ჴელითა თვისი იგი მიჯნური
Line of ed.: 8    
დილარ. ორნივე ერთად მიბრძანდნენ. ანავსია ჴელმწიფამან
Line of ed.: 9    
დედოფალსა კასიას მოჰკიდა ჴელი და დილარმან ლასურს,
Line of ed.: 10    
შაქრითა ბაგენი დაუტკბეს, დაჰლოცეს, ტახტსა ზედა დასხეს,
Line of ed.: 11    
ჴელი ჩაუთვალეს, აკურთხეს წელ მრავლობითა და ერთი ერ\თსა
Line of ed.: 12    
შეავედრეს. შემდგომად მიბრძანდენ მეფესა ფარსმანსა თა\ნა
Line of ed.: 13    
და დედოფალს ორიონსა თანა, მოჰკიდეს ჴელი, პირთა
Line of ed.: 14    
აკოცეს, შაქრითა ბაგენი დაუტკბეს, ტახტსა ზედა დასხეს, და\ჰლოცეს
Line of ed.: 15    
და ერთი ერთსა შეავედრეს. შემდგომად გოჰარ\სა
Line of ed.: 16    
და დედოფალსა რიზარინსა თანა და მათ ზედაცა ეგ\რეთვე
Line of ed.: 17    
აღასრულეს. მერმე ხაყან მეფესა და დედოფალს
Line of ed.: 18    
მარიხსა თანა და მათ ზედაცა აგრეთვე. მერმე მარსის
Line of ed.: 19    
და დედოფალსა ზეფირსა თანა, და მათ ზედაცა ეგრე\თვე.
Line of ed.: 20    
მერმე ათასთა მოყმეთა და დედოფალთა მათთა, და მერ\მე
Line of ed.: 21    
ლარასა და დედოფალსა სოსანას და მათ ზედაცა ეგრეთვე
Line of ed.: 22    
აღასრულეს. შემდგომად მოიღეს ძვირ ფასნი თვალნი თლილ\ნი,
Line of ed.: 23    
მიულოცეს, ზე გარდააყარეს და პირთა აკოცეს. შემდგო\მად
Line of ed.: 24    
გამობრუნდენ, თვითცა აღვიდნენ ტახტსა ზედა, დასხდენ,
Line of ed.: 25    
მერმე მოჰსდგნენ იგა უბრყვილონი მნათობნი მით უსაწადე\ლესითა
Line of ed.: 26    
ჰრხევითა, მიულოცეს და გარდააყარეს ყოველთავე
Line of ed.: 27    
უსასყიდლონი სპეკალნი. რა მათ მნათობთა მილოცვა სრულ
Line of ed.: 28    
იქმნა, შემდგომად მოვიდა სიმრავლე იგი დიდებულთა, მიუ\ლოცვიდიან
Line of ed.: 29    
მოხარულნი და აყრიდენ თვალთა თლილთა.
Line of ed.: 30    
ოდეს მილოცვა შესრულდა, მათ ტახტთა ზედა გამოქანდაკე\ბულთა
Page of ed.: 669   Line of ed.: 1    
საკრავთა სახეთა უცეს და ესრეთი ყურთა დამატკბო\ბელი
Line of ed.: 2    
ჴმა შეიქმნა, რომე კაცი უამესსა ვეღარას ისმენდა. შე\იქმნა
Line of ed.: 3    
პურობა და განამრავლეს უცხოთა სანუკვართა მოღებაჲ.
Line of ed.: 4    
ესრეთი გასხვაებული პურობა გამართეს, რომე მას ქვეყანასა
Line of ed.: 5    
არა ვის გვეხილვა ეგ ზომ დიდებული პურობა. იყო მათ სა\კრავთაგან
Line of ed.: 6    
ჴმა ტკბილი, მსმენელთა საამო და იგა თვალთა
Line of ed.: 7    
თვის სახილველად საწადნი მნათობნი განსაოცებელითა რით\თმე
Line of ed.: 8    
უსულიანითა ჰრხევითა შუშპარ როკვიდეს. ყოველნივე
Line of ed.: 9    
ვჰსჭვრეტდით განკჳრვებულნი და ვჰჴმობდით გულებთა შე\წირვითა
Line of ed.: 10    
შაბაშ შაბაშობასა, ჰყოფდენ სხვათა და სხვათა თა\მაშობათა
Line of ed.: 11    
და მხილველთა გულთა მიიზიდვიდენ. კვლა იწყეს
Line of ed.: 12    
თამაშობათა შინა ძველად ყოფილთა საქმეთა წარმოდგინებაჲ,
Line of ed.: 13    
რომელთა ზედა მხილველთა ზოგჯერ მხიარულებით მრავალთა
Line of ed.: 14    
გვაცინებდეს და ზოგთა ზედა მწუხარებით გულ ამოსკვნით
Line of ed.: 15    
გვატირებდეს, ზოგთა წარმოდგენათა ზედა ესრეთ აღგვძვრი\დენ,
Line of ed.: 16    
რომე არა ვიცოდით, რა გვექმნა, რაჲსაცა მუნ იგა მთი\ებნი
Line of ed.: 17    
ჰსთამაშობდენ და მოქმედებდენ, არა იყო ჴორციელებ\რივ
Line of ed.: 18    
მოძრაობა და იჭვსაცა ვიყვენით მათსა კაცობრივსა სხეუ\ლევანებასა
Line of ed.: 19    
ზედა. დიდი იგი ჴელმწიფე დილარ თუმცა გო\ნებითა
Line of ed.: 20    
ბრძენი და მეცნიერებითა სრული იყო, გარნა მათ
Line of ed.: 21    
მნათობთა განსადიდებელთა და სამაგალითოთა მოძრაობათა
Line of ed.: 22    
ზედა, არავე დაჰშთებოდა განუკჳრვებელი და სხვანი ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 23    
მეფენი და დიდებულნი ფუცჳდენ, უსხეულონი რაჲმე ნა\თელნი
Line of ed.: 24    
არიანო. სრული იგი ღამე ეგრეთ მოუკლებელად წა\რმოჰსდგებოდენ
Line of ed.: 25    
სხვა და სხვანი მნათობნი და სხვასა და სხვა\სა
Line of ed.: 26    
რასმე განსაკრთომელსა მოაჩვენებდენ თვალთა ჩვენთა და
Line of ed.: 27    
ვიყვენით დასტერებულნი ჭვრეტითა მათითა. ნუშრევან და
Line of ed.: 28    
მეკობრეთა მეფე ერთსა ტახტსა ზედა ჰსხდეს და იგინი\ცა
Line of ed.: 29    
განკჳრვებულნი არა იცოდნენ, რასა მდგომარეობასა შინა
Line of ed.: 30    
იყვნენ, რა ანავსია ჴელმწიფემან იხილნა მათ ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 31    
მეფეთა და დიდებულთა განკჳრვებასა მიცემაჲ, ჰბრძანა თვი\თოთა
Line of ed.: 32    
საწდეთა ჩამორიგება და რა ბრძანებული სრულ იქმნა,
Page of ed.: 670   Line of ed.: 1    
დასრულდა პურობაცა და წარვიდნენ ყოველნივე თჳს თჳსთა
Line of ed.: 2    
სავანეთა და იგი მეფენი და დედოფალნიცა დაჰსტკბნენ თჳს\თა
Line of ed.: 3    
საყვარელთა თანა სურვილთა მიმთხვევითა. იყო ორმეოც\თა
Line of ed.: 4    
დღეთა განდიდებული სიხარული და იგი დიდებული ქა\ლაქი,
Line of ed.: 5    
ვითა მზე, ეგრეთ ჰბრწყინვიდა ღამე და დღე ლამპარ\თა
Line of ed.: 6    
სიმრავლითა ბანთა, შუკათა და ლანძვთა ზედა, მკვიდრნი
Line of ed.: 7    
მას შინა იხარებდენ მხიარულებითა დიდითა. აქებდენ სიძე
Line of ed.: 8    
სძალთა და იტყოდიან მესტიხენი ხოტბასა მათსა, პლოცჳ\დიან
Line of ed.: 9    
დილარისა ჴელმწიფებასა და ჰხატრიდიან თავთა თჳსთა.
Line of ed.: 10    
რა განდიდებულისა მათისა ქორწინებისა დღენი შესრულდეს
Line of ed.: 11    
და დაშვრნენ ყოველნივე ეგრეთ მოუკლებელითა განცხრო\მითა,
Line of ed.: 12    
მაშინ ინებეს მზითევთაცა მათთა განგებაჲ და განწესებაჲ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.