TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 372
Subchapter: [36]
Line of ed.: 1
აქა
უშვენიერესისა
მის
მზისა
ქალაქისა
კეკელასა
გოდოლსა
შინა
ქორ\წილი
Line of ed.: 2
დიდისა
მის
პეკინისა
ჴელმწიფისა
ლასურისა
,
კადუზიანელთა
Line of ed.: 3
უძლიერესისა
და
დიდისა
მეფისა
ფარსმანისა
,
სკჳთთა
მეფისა
ხაყანისა
,
Line of ed.: 4
პოლანთა
მეფისა
გოჰარის
,
სპასალარისა
და
მეფისა
მარსისა
,
ათასთა
Line of ed.: 5
აბაშელთა
დიდებულთა
ძეთა
და
ლარა
სპასალარისა
.
Line of ed.: 6
ანავსია
ჴელმწიფასა
ერთითა
ჴელითა
ეპყრა
იაგუნდისა
Line of ed.: 7
ლანკნითა
შაქარი
და
ერთითა
ჴელითა
თვისი
იგი
მიჯნური
Line of ed.: 8
დილარ
.
ორნივე
ერთად
მიბრძანდნენ
.
ანავსია
ჴელმწიფამან
Line of ed.: 9
დედოფალსა
კასიას
მოჰკიდა
ჴელი
და
დილარმან
ლასურს
,
Line of ed.: 10
შაქრითა
ბაგენი
დაუტკბეს
,
დაჰლოცეს
,
ტახტსა
ზედა
დასხეს
,
Line of ed.: 11
ჴელი
ჩაუთვალეს
,
აკურთხეს
წელ
მრავლობითა
და
ერთი
ერ\თსა
Line of ed.: 12
შეავედრეს
.
შემდგომად
მიბრძანდენ
მეფესა
ფარსმანსა
თა\ნა
Line of ed.: 13
და
დედოფალს
ორიონსა
თანა
,
მოჰკიდეს
ჴელი
,
პირთა
Line of ed.: 14
აკოცეს
,
შაქრითა
ბაგენი
დაუტკბეს
,
ტახტსა
ზედა
დასხეს
,
და\ჰლოცეს
Line of ed.: 15
და
ერთი
ერთსა
შეავედრეს
.
შემდგომად
გოჰარ\სა
Line of ed.: 16
და
დედოფალსა
რიზარინსა
თანა
და
მათ
ზედაცა
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 17
აღასრულეს
.
მერმე
ხაყან
მეფესა
და
დედოფალს
Line of ed.: 18
მარიხსა
თანა
და
მათ
ზედაცა
აგრეთვე
.
მერმე
მარსის
Line of ed.: 19
და
დედოფალსა
ზეფირსა
თანა
,
და
მათ
ზედაცა
ეგრე\თვე
.
Line of ed.: 20
მერმე
ათასთა
მოყმეთა
და
დედოფალთა
მათთა
,
და
მერ\მე
Line of ed.: 21
ლარასა
და
დედოფალსა
სოსანას
და
მათ
ზედაცა
ეგრეთვე
Line of ed.: 22
აღასრულეს
.
შემდგომად
მოიღეს
ძვირ
ფასნი
თვალნი
თლილ\ნი
,
Line of ed.: 23
მიულოცეს
,
ზე
გარდააყარეს
და
პირთა
აკოცეს
.
შემდგო\მად
Line of ed.: 24
გამობრუნდენ
,
თვითცა
აღვიდნენ
ტახტსა
ზედა
,
დასხდენ
,
Line of ed.: 25
მერმე
მოჰსდგნენ
იგა
უბრყვილონი
მნათობნი
მით
უსაწადე\ლესითა
Line of ed.: 26
ჰრხევითა
,
მიულოცეს
და
გარდააყარეს
ყოველთავე
Line of ed.: 27
უსასყიდლონი
სპეკალნი
.
რა
მათ
მნათობთა
მილოცვა
სრულ
Line of ed.: 28
იქმნა
,
შემდგომად
მოვიდა
სიმრავლე
იგი
დიდებულთა
,
მიუ\ლოცვიდიან
Line of ed.: 29
მოხარულნი
და
აყრიდენ
თვალთა
თლილთა
.
Line of ed.: 30
ოდეს
მილოცვა
შესრულდა
,
მათ
ტახტთა
ზედა
გამოქანდაკე\ბულთა
Page of ed.: 669
Line of ed.: 1
საკრავთა
სახეთა
უცეს
და
ესრეთი
ყურთა
დამატკბო\ბელი
Line of ed.: 2
ჴმა
შეიქმნა
,
რომე
კაცი
უამესსა
ვეღარას
ისმენდა
.
შე\იქმნა
Line of ed.: 3
პურობა
და
განამრავლეს
უცხოთა
სანუკვართა
მოღებაჲ
.
Line of ed.: 4
ესრეთი
გასხვაებული
პურობა
გამართეს
,
რომე
მას
ქვეყანასა
Line of ed.: 5
არა
ვის
გვეხილვა
ეგ
ზომ
დიდებული
პურობა
.
იყო
მათ
სა\კრავთაგან
Line of ed.: 6
ჴმა
ტკბილი
,
მსმენელთა
საამო
და
იგა
თვალთა
Line of ed.: 7
თვის
სახილველად
საწადნი
მნათობნი
განსაოცებელითა
რით\თმე
Line of ed.: 8
უსულიანითა
ჰრხევითა
შუშპარ
როკვიდეს
.
ყოველნივე
Line of ed.: 9
ვჰსჭვრეტდით
განკჳრვებულნი
და
ვჰჴმობდით
გულებთა
შე\წირვითა
Line of ed.: 10
შაბაშ
შაბაშობასა
,
ჰყოფდენ
სხვათა
და
სხვათა
თა\მაშობათა
Line of ed.: 11
და
მხილველთა
გულთა
მიიზიდვიდენ
.
კვლა
იწყეს
Line of ed.: 12
თამაშობათა
შინა
ძველად
ყოფილთა
საქმეთა
წარმოდგინებაჲ
,
Line of ed.: 13
რომელთა
ზედა
მხილველთა
ზოგჯერ
მხიარულებით
მრავალთა
Line of ed.: 14
გვაცინებდეს
და
ზოგთა
ზედა
მწუხარებით
გულ
ამოსკვნით
Line of ed.: 15
გვატირებდეს
,
ზოგთა
წარმოდგენათა
ზედა
ესრეთ
აღგვძვრი\დენ
,
Line of ed.: 16
რომე
არა
ვიცოდით
,
რა
გვექმნა
,
რაჲსაცა
მუნ
იგა
მთი\ებნი
Line of ed.: 17
ჰსთამაშობდენ
და
მოქმედებდენ
,
არა
იყო
ჴორციელებ\რივ
Line of ed.: 18
მოძრაობა
და
იჭვსაცა
ვიყვენით
მათსა
კაცობრივსა
სხეუ\ლევანებასა
Line of ed.: 19
ზედა
.
დიდი
იგი
ჴელმწიფე
დილარ
თუმცა
გო\ნებითა
Line of ed.: 20
ბრძენი
და
მეცნიერებითა
სრული
იყო
,
გარნა
მათ
Line of ed.: 21
მნათობთა
განსადიდებელთა
და
სამაგალითოთა
მოძრაობათა
Line of ed.: 22
ზედა
,
არავე
დაჰშთებოდა
განუკჳრვებელი
და
სხვანი
ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 23
მეფენი
და
დიდებულნი
ფუცჳდენ
,
უსხეულონი
რაჲმე
ნა\თელნი
Line of ed.: 24
არიანო
.
სრული
იგი
ღამე
ეგრეთ
მოუკლებელად
წა\რმოჰსდგებოდენ
Line of ed.: 25
სხვა
და
სხვანი
მნათობნი
და
სხვასა
და
სხვა\სა
Line of ed.: 26
რასმე
განსაკრთომელსა
მოაჩვენებდენ
თვალთა
ჩვენთა
და
Line of ed.: 27
ვიყვენით
დასტერებულნი
ჭვრეტითა
მათითა
.
ნუშრევან
და
Line of ed.: 28
მეკობრეთა
მეფე
ერთსა
ტახტსა
ზედა
ჰსხდეს
და
იგინი\ცა
Line of ed.: 29
განკჳრვებულნი
არა
იცოდნენ
,
რასა
მდგომარეობასა
შინა
Line of ed.: 30
იყვნენ
,
რა
ანავსია
ჴელმწიფემან
იხილნა
მათ
ჴელმწიფეთა
Line of ed.: 31
მეფეთა
და
დიდებულთა
განკჳრვებასა
მიცემაჲ
,
ჰბრძანა
თვი\თოთა
Line of ed.: 32
საწდეთა
ჩამორიგება
და
რა
ბრძანებული
სრულ
იქმნა
,
Page of ed.: 670
Line of ed.: 1
დასრულდა
პურობაცა
და
წარვიდნენ
ყოველნივე
თჳს
თჳსთა
Line of ed.: 2
სავანეთა
და
იგი
მეფენი
და
დედოფალნიცა
დაჰსტკბნენ
თჳს\თა
Line of ed.: 3
საყვარელთა
თანა
სურვილთა
მიმთხვევითა
.
იყო
ორმეოც\თა
Line of ed.: 4
დღეთა
განდიდებული
სიხარული
და
იგი
დიდებული
ქა\ლაქი
,
Line of ed.: 5
ვითა
მზე
,
ეგრეთ
ჰბრწყინვიდა
ღამე
და
დღე
ლამპარ\თა
Line of ed.: 6
სიმრავლითა
ბანთა
,
შუკათა
და
ლანძვთა
ზედა
,
მკვიდრნი
Line of ed.: 7
მას
შინა
იხარებდენ
მხიარულებითა
დიდითა
.
აქებდენ
სიძე
Line of ed.: 8
სძალთა
და
იტყოდიან
მესტიხენი
ხოტბასა
მათსა
,
პლოცჳ\დიან
Line of ed.: 9
დილარისა
ჴელმწიფებასა
და
ჰხატრიდიან
თავთა
თჳსთა
.
Line of ed.: 10
რა
განდიდებულისა
მათისა
ქორწინებისა
დღენი
შესრულდეს
Line of ed.: 11
და
დაშვრნენ
ყოველნივე
ეგრეთ
მოუკლებელითა
განცხრო\მითა
,
Line of ed.: 12
მაშინ
ინებეს
მზითევთაცა
მათთა
განგებაჲ
და
განწესებაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.