TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
Part No. 86
Previous part

Text: 86.  
Page of ed.: 232  
Line of ed.: 1  86. [თარხნობის გუჯარი კახეთის ეპისკოპოსთა და დარბაისელთა
Line of ed.: 2 
დავით-გარეჯისადმი]

Line of ed.: 3 
[1696 .]


Line of ed.: 4       ...ესე უკუნისამდე ხანთა და ჟამთა-გასათავებელი და მო\უშლელი
Line of ed.: 5    
გუჯარი მოგახსენეთ ერთობილთ კახთ ეპისკოპოზთა და
Line of ed.: 6    
ერთობილთ დარბაისელთა: ასრე რომე, ჩუენ, ჩოლოყაშვილი სახლთ\უხუცესი
Line of ed.: 7    
დურმიშხან და მდივანი ზურაბ ხანის ბძანებით საურის
Line of ed.: 8    
ასაღებად გამოვედით. და ხანის ბძანება ეს იყო: ვისაც არ გამო\რთმეოდეს
Line of ed.: 9    
ნუ გამოართმევთო.

Line of ed.: 10       
მოკითხული ვქენით და მახსოვრები შევყარეთ და წმიდის და\ვითის
Line of ed.: 11    
ყმასა არაფერი საბატონო ბეგარი და გამოსაღები არ სდე\ბოდათ
Line of ed.: 12    
რა: არც საური და არცა-რა სხუა რამე საბეგრო საქმე,
Line of ed.: 13    
თქუენის წმიდის საფლავის სამსახურის მეტი.

Line of ed.: 14       
ძველნი გუჯარნი და სიგელნი მტერთა ქრისტიანეთასა ლეკთა
Line of ed.: 15    
წარეხუნა, მას ჟამსა ოდეს წმიდა მონასტერი დავითისა წარტყუე\ნეს
Line of ed.: 16    
ლეკთა და წმიდანი მონაზონნი მოსრეს და სხუა ყოველივე
Line of ed.: 17    
სახმარი ეკლესიისა და ჭურჭელნი და სიგელნი მათ იავარ-ექმნა.

Line of ed.: 18       
მაგრამ ჩუენ ჭეშმარიტებით უწყოდით და მახსოვრებიც ამ\ბობდეს,
Line of ed.: 19    
რომე არას ნივთის გამოსაღებისა, საურისა და საბეგრო\სა
Line of ed.: 20    
არა სთხოებოდათ რა, არცა-რა გამორთმეოდათ და არც ჩუენ
Line of ed.: 21    
ავიღევით საური.

Line of ed.: 22       
ჩამოვედით ხანის კარზედა, შევიყარენით ერთობით კახნი
Line of ed.: 23    
ეპისკოპოზნი: ამბა ალავერდელი ნიკოლოზ, სახლთ\უხუცესი
Line of ed.: 24    
დურმიშხან, ხისიყის მოურავი რევაზ და
Line of ed.: 25    
სხუანი ყოველნი კახნი ეპისკოპოზნი და დარბაისელნი.

Line of ed.: 26       
ბედნიერის ხანის ბძანებაც ეს არის და ჩუენც ასე დაგვიმტკი\ცებია:
Line of ed.: 27    
წმიდის დავითის ყმასა არაფერი არა ეთხოებოდეს რა: არც
Line of ed.: 28    
საური და არცა-რა სხუა ბეგარი, თჳნიერ წმიდის დავითის სამსა\ხურის
Line of ed.: 29    
მეტი.

Line of ed.: 30       
აწე, ვინცა ესე ასე არ დაუმტკიცოს და ან ეს მოუშალოს,
Line of ed.: 31    
ან საური სთხოვოს, რისხავსმცა ღმერთი დაუსაბამო მამა, ძე და
Line of ed.: 32    
სული ყოვლად წმიდა, და ყოველნი წმიდანი ღმრთისანი,ზეცისანი
Line of ed.: 33    
და ქვეყნისანი, ხორციელნი და უხორცონი, და თჳთ ეს წმიდა სა\კვირველთ-მოქმედი
Line of ed.: 34    
მამა ჩუენი დავით; და ნურამცა ნუ იქმნების
Line of ed.: 35    
ხსნა სულისა მისისა, და აღიფხურას ძირითურთ ნაწილი და სა\მკვიდრებელი
Line of ed.: 36    
მისი, და ქრისტეს ჯუარის-მცმელთა თანამც
Line of ed.: 37    
შეირაც/ხების.

Page of ed.: 233  
Line of ed.: 1       
ხოლო დამამტკიცებელნი ამისი აკურთხნეს ღმერთმან.

Line of ed.: 2       
დაიწერა სიგელი ესე ხელითა მდივანმწიგნობართ-უხუცესის
Line of ed.: 3    
შვილის სამებელ ეპისკოპოზისა ნიკოლოზისითა და
Line of ed.: 4    
თჳთცა ამტკიცებს წიგნსა ამას. ქორონიკონს ტპდ.

Line of ed.: 5       
. ჩუენ, მეფეთ-მეფემან პატრონმან ნაზარალიხან
Line of ed.: 6    
ეს საფიცარი გავსინჯეთ და დავით-გარეჯის წინამძღვარმა
Line of ed.: 7    
ონოფრემ მოგვახსენა და როგორც ამ დარბაისელ-ეფისკოპოზთ
Line of ed.: 8    
დაუმტკიცებია, ჩუენც ამ რიგათ დაგვიმტკიცებია და გვიბოძებია.
Line of ed.: 9    
მაისის ით, ქორონიკონს ტპზ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.