TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
Part No. 85
Previous part

Text: 85.  
Line of ed.: 19  85. [სითარხნის განახლების წიგნი ერეკლე I-ისა
Line of ed.: 20 
დავით-გარეჯისადმი]

Line of ed.: 21 
[1692 .]


Line of ed.: 22       . ჩვენ, იესიან-დავითიან-სოლომონიან-პანკრატიონმან მე\ფეთ-მეფემან
Line of ed.: 23    
და თვით ჴელმწიფემან პატრონმან ჰერეკლემ
Line of ed.: 24    
და თანამეცხედრემან ჩვენმან დედოფალთ-დედოფალმან პატრონმან
Line of ed.: 25    
ანამ, პირმშომან და სასურველმან ძემან ჩვენმან პატრონმან იმამ\ყულიმ
Line of ed.: 26    
და პატრონმან კონსტანტინემ მას ჟამსა, ოდეს მოიწივნენ
Line of ed.: 27    
უღმრთონი ლეკნი საფლავსა და მონასტერსა წმიდისა დავითისა\სა,
Line of ed.: 28    
წმიდანი მღდელთ-მონაზონნი და კრებულნი მოსრეს და ყო\ველნი
Line of ed.: 29    
სახმარნი და ჭურჭელნი და სიგელნი მონასტრისნი
Line of ed.: 30    
იავარ/ყუეს.

Line of ed.: 31       
ძველათგან მამა-პაპა ჩვენთაგან და ბედნიერთ ჴელმწიფეთა\გან
Line of ed.: 32    
დადებულნი სითარხნის და საურისა და ლაშქარ-ნადირობისა
Page of ed.: 231   Line of ed.: 1    
და ყოვლისა საჩვენოს გამოსაღებისა და სამსახურისაგან და სამო\ურაოსაგანცა
Line of ed.: 2    
წმიდის დავითის ყმანი და მამული თარხანი და
Line of ed.: 3    
აზატნი იყუნენ და ყოფილიყუნენ.

Line of ed.: 4       
რადგან სიგლები უღთოთა და ქრისტიანთ მტერთა ლეკთაგან
Line of ed.: 5    
წახდებოდა, წინამძღვარი მაჭუტაძე ონოფრე მოდგა კარსა
Line of ed.: 6    
დარბაზისა ჩვენისასა და დაგვეაჯა სიგლისა ამის გაახლებასა.

Line of ed.: 7       
ჩუენცა ვისმინეთ აჯა და მოხსენება მისი და გაუახლეთ სი\გელი
Line of ed.: 8    
ესე და დაუმტკიცეთ საფლავსა და მონასტერსა წმინდისა და\ვითისასა,
Line of ed.: 9    
როგორათაცა ძველად თარხანი და აზატნი ყოფილიყუ\ნენ
Line of ed.: 10    
მამულნი და ყმანი წმიდისა დავითისანი, არა საჩვენო გამოსა\ღები
Line of ed.: 11    
და ბეგარი, არა საური, არა ლაშქარ-ნადირობა, არა სამო\ურავო
Line of ed.: 12    
და სამოხელო არას ნივთისა სათხოვრისა და გამოსაღები\საგან
Line of ed.: 13    
წმინდის დავითის მამულსა, ყმასა არა ეთხოვებოდეს რა:
Line of ed.: 14    
თვინიერ თავის მონასტრის და წინამძღვრის სამსახურის მეტი
Line of ed.: 15    
ჴელი არავის ქონდეს.

Line of ed.: 16       
ჩუენცა ძველად ბედნიერთა ჴელმწიფეთა პატრონთა მამა-პაპა
Line of ed.: 17    
ჩუენთაგან გარიგებული სითარხნე და აზატობა ასრე დაუმტკიცეთ
Line of ed.: 18    
და განვაახლეთ სიგლითა ამით ჩვენდა და ძეთა და ასულთა ჩუ\ენთა
Line of ed.: 19    
სადღეგრძელოდ და კეთილად-წარსამართებლად და ცოდვათა
Line of ed.: 20    
ჩუენთა შესანდობლათ.

Line of ed.: 21       
და ერთი სიგელი კიდევ სრულ ერთობილთ კახთა დარბაზი\სერთა
Line of ed.: 22    
და ებისკოპოსთა დაედვათ და დაემტკიცებინათ, ჩუენცა
Line of ed.: 23    
დაუმტკიცეთ სიგლითა ამით.

Line of ed.: 24       
დაიწერა სიგელი ესე ქორონიკონსა ტპ.

Line of ed.: 25       
ჩვენ, მეფეთ-მეფემან და თვით ჴელმწიფემან პატრონ\მან
Line of ed.: 26    
იმამყულიხან ეს ბძანება ჩვენც ამ რიგათ დაგვიმტკიცებია;
Line of ed.: 27    
და არავინ გვიბრძანებია მშლელად ამისად. მთიბათვის დამდეგს,
Line of ed.: 28    
ქორონიკონს ტჟვ.

Line of ed.: 29       
. ჩვენ, კახეთის მპყრობელმან, ერევნის ბეგლარ-ბეგმან და
Line of ed.: 30    
შამშადილ-ყაზახის მქონებელმან მეფემან კონსტანტინემ
Line of ed.: 31    
წიგნი და სიგელი ასე დავამტკიცეთ. რაგვარათაც უწინდელი კურ\თხეულის
Line of ed.: 32    
ხელმწიფების გარიგებული საფიცარი და სიგელი ესე
Line of ed.: 33    
იყო, ამავ წესით და რიგით ჩვენც ასე გაგვითავებია და დაგვი\მტკიცებია.
Line of ed.: 34    
ქორონიკონს უია.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.