TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 205
Previous part

Text: 205.  
Line of ed.: 1   205. განჩინება ნინია და სვიმონ ბაკურაძეების მამულის საქმეზე

Line of ed.: 2  
1786 წ. 13 ოქტომბერი


Line of ed.: 3        ქ. იმერეთიდსმ ბაკურაძე იესე და ამისი შვილი სვი\მონ,
Line of ed.: 4     
რამაზა, სოლომონ და ნიკოლოზ __ ესენი იმე\რეთს
Line of ed.: 5     
აბაშიძის აზნაურიშვილები [ყო]ფილიყვნენ. აბაშიძიდამ
Line of ed.: 6     
თავი გამოეხსნათ, ჩამოსულიყვნენ კახ[ეთ]ს, ყოვლად [სა]მღვღელოს
Line of ed.: 7     
ენდრონიკაშვილს ალავერდელს ნიკოლოზს
Line of ed.: 8     
ხ[ლებოდნენ] და ყმობით თავი მიეცათ და მათს ყოვლად სამღვდე\ლოებასაც
Line of ed.: 9     
წმინდის გიორგისათვის შე[ე]წირა; და ამათთვის ებოძე\ბინა
Line of ed.: 10     
მამული სამკვიდროდ ნასომხარს ამოწყვეტილის ა\რეშისშვილის
Line of ed.: 11     
დემეტრეს ნაქონი მამული, ვენახი სას\ხლავი,
Line of ed.: 12     
თავისის ქვევრ-მარნით, სასახლითა და ბახჩითა, სახნავითა
Line of ed.: 13     
და უხნავითა.

Line of ed.: 14        
თავეთს ნაბოძებს წიგნში ასე [გამო]ეცხადებინა: რადგან აზ\ნაურიშვილი
Line of ed.: 15     
იყაო. ყმაც უნდა გვებოძ[ე]ბ[იაო], მარამ ავის დროს
Line of ed.: 16     
მიზეზით ყმა კი ვეღარ გიბოძეთო და აზატობ[ის] წყალობა გიყავი\თო,
Line of ed.: 17     
არა გეთხოვებოდეს რაო, ლაშქარ-ნადირობასა და წმინდის
Line of ed.: 18     
გიორგის სამსახურის მეტიო. ამ წიგნის მიცემაში დამ[ს]წრენი ყო\ფილან:
Line of ed.: 19     
მათი ღირსება წინამძღვარი ამბაკომ და სრულად თა\ვისი
Line of ed.: 20     
მოხელენი აზნაურიშვილები. და ამავ წიგნში ასე უ[ცხადე]ბს:
Line of ed.: 21     
ნიადაგ ჯვარის ამაღლების დღესაო ერთს ლიტრს წმი[ნდა] სანთელს
Line of ed.: 22     
მიართმევდეო წმინდას გიორგისაო; რომ ეს წიგნი აქვს ნაბოძები
Line of ed.: 23     
გიორგობისთვის კზ, ქორონიკონსა ულა. ესევ წიგნი არის დამტკი\ცებული
Line of ed.: 24     
ნეტარად ხსენებულთ ბატონის მეფის თეიმურაზი\საგან
Line of ed.: 25     
და ბატონის დედოფლის თამარისაგან და მა\თის
Line of ed.: 26     
უმაღლესობის ბატონის მეფის ირაკლისაგან, [მათის]
Line of ed.: 27     
ძმისწულის ასარმიზასგან მტკიცის დამტკიცებით
Line of ed.: 28     
დაუმტკი/ცებიათ.

Line of ed.: 29        
ეს ზემო ხსენებულნი გაკურაძე იესე და ამის შვილები ამ [მ]ა\მულზედ
Line of ed.: 30     
გა[რ]დაცვ[ლი]ლან და დარჩომილან ამ ბაკურაძის შვილის
Line of ed.: 31     
სოლომონ[ის] შვილები ობლები ნინია და ამისი ძმა სვიმონ.
Line of ed.: 32     
ამათთვის ეს მამ[ული] ნასომხარში ზა[ა]ლიშვილს გრი\გოლს
Line of ed.: 33     
__ ალავერდლის მეურნეს [მიერთ]მევინა ამ წელს დეკემ\ბრის
Line of ed.: 34     
ზ, ქორონიკონს უჲთ __ ამ წელში და სხვათა იმერლე[ბის]თვის
Page of ed.: 337   Line of ed.: 1     
მიეცა. მათი ყოვლად სამღუდელოება ალავერდელი ნიკოლოზ რომ
Line of ed.: 2     
რუსეთი[დამ] მობძანდა, ეს გრიგოლ მეურნის მიცემული წიგნი
Line of ed.: 3     
დ[აუ]მტ[კი]ცებია ფებერვლის ე, ქორონიკონს უოდ __ ამ წელს. და
Line of ed.: 4     
აგრევე არქიმა[ნდ]რიტს [იოან]ესაც ხელი მოეწერა.

Line of ed.: 5        
ეს ზემოხსენებულნი სოლომონის შვილები ნინია და ამისი ძმა
Line of ed.: 6     
ყოვლად სამღუდელოს ალავერდელს ნიკოლოზთან მოსულიყვნენ და
Line of ed.: 7     
ეს უწინდელი თავისი ნაბოძები და მეფეთაგან დამტკიცებული წიგ\ნი
Line of ed.: 8     
მიერთ[მევინა] და შე[ე]ჩივლათ ასე, რომ: იმერეთიდამ ჩვენი მა\მანი
Line of ed.: 9     
და [პაპანი] აზნაურიშვილები ყმათ მოგსვლიანო, და ეს მამული
Line of ed.: 10     
ნასომხარში [სამკ]ვიდროთ გიბოძებიათო, ამ სიგლით და მეფეთაგან
Line of ed.: 11     
დამტკიცებით ყმას დაპირებიხართო, მარამ ამ [მ]ამულის მეტი სამ\კვიდროდ
Line of ed.: 12     
არა გიბოძებიათ რაო, ჩვენ სხვას წყალობასაც მოველო\დითო,
Line of ed.: 13     
არამც თუ ჩვენ ობლებს ეს მამ[უ]ლი ჩამოგვრთმეოდაო.

Line of ed.: 14        
[ა]მის [პა]სუხად მათს ყოვლად სამღუდელოებას კიდევ წიგნი
Line of ed.: 15     
ებოძე[ბინა] და გრიგოლ მეურნის წერილი და თავისი დამტკიცებუ\ლი
Line of ed.: 16     
ისევ გაე[ბა]თილებინა და პირველივე თვისი ნაბოძები სიგელი
Line of ed.: 17     
და ბატონებისაგან დამტკიცებული სიგელი ხელმეორედ წერილით
Line of ed.: 18     
ებოძებინა ამავ ობლებისათვის.

Line of ed.: 19        
ეს იმერლის შვილები ნინია და ამისი ძმა სამართალში მო[ვიდ\ნენ]
Line of ed.: 20     
და ამ ახალს დასახლებულთ იმერლებს დაელაპარაკნენ. ამათმა
Line of ed.: 21     
[ლა]პარაკმან ასე გაიარა. ჩვენ, მოსამართლეთ, სამართლით და ამ
Line of ed.: 22     
წე[რ]ილების მიხედვით ამ იმერლი შვილებს ეს წერილები ვერ მო\უშალეთ.
Line of ed.: 23     
ეს მამული ამავ ბატონების დამტკიცებულის სიგლით ამავ
Line of ed.: 24     
ობლე[ბსა] დავანებეთ ნასომხარში, ფარეშისშვილის დემეტრეს წი\ლი
Line of ed.: 25     
მამუ[ლი სამართ]ლით არ გამოერთმევა; ამისთვის, რომ ამისნი
Line of ed.: 26     
[მამანი და პაპანი ამ] მამულზედ მოსულან და წმინდას გიორგის
Line of ed.: 27     
შესწირვიან ამ [მ]ამულისთვის ამავ მამულზედ ამოწყვეტილან. შვილს
Line of ed.: 28     
ამათს სამართალი არ გამოართმევს. და ნება ბედნიერის ჴემწიფისა
Line of ed.: 29     
იყოს. აღიწერა ოკდომბრის იგ, ქორონიკონს უოდ.


Line of ed.: 30   1. მეფემან ბრძენმან ესრეთ განაგო, მე ერის თვისა მსაჯულად
Line of ed.: 31  
ვაგო ბეჟან

Line of ed.: 32  
2. მონა ღთისა მდივანბეგი ოტია

Line of ed.: 33  
3. მიწა ვარ დავითრგუნები დავით


Line of ed.: 34        
ქ. [ჩვენ, სრუ]ლიად საქართველოს დედოფალთ-დედო\ფალი
Line of ed.: 35     
დადიანის ასული პატრონი დ[არეჯა]ნ, ამ მსაჯულთ გან\ჩინებას
Line of ed.: 36     
ვამტკიცებთ. ოკდომბრის კჱ, ქორონიკონს უოდ.


Line of ed.: 37   დედოფალი დარეჯან.
Manuscript page:  



Page of ed.: 338  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.