TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 256
Previous part

Text: 256.  
Line of ed.: 24   256. განჩინება ერეკლე II-ისა ზალდასტანაშვილების სასისხლო
Line of ed.: 25  
საქმეზე

Line of ed.: 26  
1788 წ. 4 დეკემბერი


Line of ed.: 27        ზალდასტანაშვილი ასისთავი პატარკაცი და ამი\სი
Line of ed.: 28     
ძმები რამაზ, იოსებ და კიკო და ამათი... სოლო\მონ
Line of ed.: 29     
ჩიოდნენ: ჩვენი მეზობელი ყოჩიაშვილი თქვენი აბდა\რი
Page of ed.: 440   Line of ed.: 1     
ზუა აქ ქალაქს იყოო, თქვენ გახლდათო. აქ ქურდობა ექნაო,
Line of ed.: 2     
გამოპარულიყო, იქ მაჩხაანში მოვიდაო, ჩემის ნასყიდის
Line of ed.: 3     
ყმისშვილები შეეგულიანებინაო __ ერთი ბაცაცაშვილი ნი\ნია
Line of ed.: 4     
და მეორე დათუაშვილი გლახა; ჩვენ სამნი ძმანი
Line of ed.: 5     
შინ არ ვიყავითო და ჩვენი შუათანა ძმა იოსებ შინ იყოო; მიხ\დომოდნენ
Line of ed.: 6     
ჩვენს სასახლეში ცოლთან ჩვენს ძმას იოსებს მძინარეს,
Line of ed.: 7     
წასწოლოდნენ თავს და რვას ადგილს ხანჯლები დასცესო. წამოიჭრა
Line of ed.: 8     
ამგვარად დაჭრილი და ამდენი ეცადა, ისინიც მოიშორა თავისის
Line of ed.: 9     
გარჯით და თავიც მოირჩინა სიკვდილისაგანაო. ის ბიჭები მაშინვე
Line of ed.: 10     
გადაცვივდნენო, ჭარში გასვლის პირობა ჰქონოდათო, ჩვენ კა\ცები
Line of ed.: 11     
შეუყენეთო. მოგვიმართა ღმერთმა ჴელი და სამნივ ჴელში
Line of ed.: 12     
ჩავიყარეთო, გაგვაპარესო, ერთი წმინდას ნინოში შეიყვანესო და
Line of ed.: 13     
ორნი ნათლისმცემლის უდაბნოში შეიყვანესო. ამგვარად ამოწყ\ვეტილნი
Line of ed.: 14     
ვართო და ამის სამართალ[ს ვითხოვთო].

Line of ed.: 15        
[ჩუენ ეს ყო]ჩიაშვილი ზუაცა და ის ასისთავის ნასყიდის კაცის\შვილებიცა
Line of ed.: 16     
გლახაცა და ნინიაცა სამნივ სამართალში მოვაყვანინეთ
Line of ed.: 17     
და ვალაპარაკეთ და ეს სამნი ერთმანეთს პირს წაუდგნენ.

Line of ed.: 18        
ყოჩიაშვილი ეუბნებოდა: თქვენ რომ თქვენის ბა\ტონის
Line of ed.: 19     
იოსების სასიკვდილოთ შეხვედითო, მე არც[ა]რ[ა] შემოვ\სულვარო
Line of ed.: 20     
და არცარა საქმე მაქვსო.

Line of ed.: 21        
ამ გლახამა და ნინიამ უპასუხეს: ქალაქიდამ რომ მო\ხველო,
Line of ed.: 22     
მოტყუებითაც შენ მოგ[ვ]ატყუეო და შენ აგ[ვ]იყოლიეო,
Line of ed.: 23     
რომ გაღმა გავიდეთო, და ესეც შენ გვითხარო __ თუ ნიშანი არ გა\ვიტანეთ
Line of ed.: 24     
რაო, არ გვენდობიანო. და ამ იოსების სიკვდილი რომ გა\მოვარჩივეთო,
Line of ed.: 25     
მართალია, ჩვენ შევედითო და შენ კარზე დასდეგ
Line of ed.: 26     
თოფითაო და ასე გვითხარო: თქვენ შინ შედითო, მოკალითო და მე
Line of ed.: 27     
აქ კარზე თოფით დავდგებიო და თუ მეშველი მოვა ვინმე, მე თოფ\სა
Line of ed.: 28     
ვკრაო. და ჩვენი პირობა სულ ერთი იყოო.

Line of ed.: 29        
ყოჩიაშვილმა უპასუხა: მართალია, პირობაც ერთ
Line of ed.: 30     
გვქონდაო, სიტყვა და რჩევაცაო, მაგრამ თქვენ რომ იოსების სა\სიკვდილოთ
Line of ed.: 31     
შეხვედითო, იქ კი აღარ შემოგყეო.

Line of ed.: 32        
და ეს გლახა და ივანე კიდევ ასე უპასუხებდნენ:
Line of ed.: 33     
შემგულიანებელიც შენ იყაო და მრჩეველიცაო, ჩვენ შინ შეგვგზავ\ნეო
Line of ed.: 34     
და შენ თოფით კარზე დაგვიდეგო.

Line of ed.: 35        
რამდენიც ესენი ვალაპარაკეთ, სამნივ სწორნი ამხანაგნი არიან
Line of ed.: 36     
და სწორი დანაშაული აქვსთ. ესენი სამნივ სიკვდილის ღირსნი იყვ\ნენ,
Line of ed.: 37     
მაგრამ რადგანც ეკლესიებს შეხვეწნოდნენ, სიკვდილი და ნა\საღი
Line of ed.: 38     
მაპატივეთ და ასისთავის ძმას იოსებს თავისის ჭრილობის
Page of ed.: 441   Line of ed.: 1     
სისხლიც უნდა დაუურვონ და სახლში მიხდომის სისხლიც უნდა
Line of ed.: 2     
დაუ[უ]რვონ ასისთავს პატარკაცსა და მის ძმებსა.

Line of ed.: 3        
ზალდასტანიშვილი ქისიყში აზნაურშვილად არის აღრი\ცხული
Line of ed.: 4     
და ამათი სი[ს]ხლი არის ორმოცდარვა თუმანი __ მჱ ამდე\ნი.
Line of ed.: 5     
ეს სახლში მიხდომისა და თავდასხმისათვის უნდა მოსცენ ასის\თავს
Line of ed.: 6     
პატარკაცსა და მის ძმებსა.

Line of ed.: 7        
და იოსების ჭრილობა რომ გავზომეთ, არის ოცდათუთხმეტი
Line of ed.: 8     
და ნახევარი ქერის მარცვალი. მიეცემა ერთს ქერის მარცვლის ჭრი\ლობის
Line of ed.: 9     
ზომაზე რვა მინალთუნი. ეს რვა მინალთუნი ერთნახევრად
Line of ed.: 10     
შევაყენეთ. რადგანც ჩვენის შვილის გიორგის შიგამდეგი არის,
Line of ed.: 11     
რომ იქნება ოც[დ]ათუთხმეტის და ნახევრის ქერის მარცვლის ჭრი\ლობის
Line of ed.: 12     
ზომის სისხლი ორმოცდაორი თუმანი და ექვსი მინალთუნი.

Line of ed.: 13        
და რახან თავის [ს]ახლში თავის ცოლთან მწოლს დაესხნენ თავ\სა,
Line of ed.: 14     
ეს სამართალმა დაუორკეცა, რომ იქნება ერთად თუმანი ოთხ\მოცდახუთი
Line of ed.: 15     
და ორი მინალთუნი __ კე ამდენი.

Line of ed.: 16        
ესე და სახლში მიხდომის სისხლი რომ ერთმანეთზე დავადევით,
Line of ed.: 17     
შეიქმნა ერთად ასოცდაცამეტი თუმანი და ორი მინალთუნი __
Line of ed.: 18     
რლგ ამდენი. ეს ყოჩიაშვილმა ზუამ ბაცაცაშვილმა ნინიამ და და\თუაშვილმა
Line of ed.: 19     
გლახამ სამთავ სწორედ უნდა დაუურვონ, რომ იქნება
Line of ed.: 20     
თითოს მისაცემი ორმოცდაოთხი თუმანი და ოთხი მინალთუნი __
Line of ed.: 21     
მდ ამდენი.

Line of ed.: 22        
ეს თავისი წილი ყოჩიაშვილმა ზუამ მესამედი თეთრი და ორი
Line of ed.: 23     
წილი ჯინში ახლავ უნდა მოსცეს. ორი წილი ჯინში რომ დაგვიწე\რია,
Line of ed.: 24     
იმაში ასისთავმა პატარკაცმა და იმისმა ძმებმა თავისის ღირე\ბულის
Line of ed.: 25     
ფასით რაც ყოჩიაშვილმა მოსცეს, ყველა უნდა დაუჭირონ
Line of ed.: 26     
მამულიცა და სხვა ჯინშიცა.

Line of ed.: 27        
და ბაცაცაშვილი ნინია და დათუაშვილი გლახა რადგანც ასის\თავისა
Line of ed.: 28     
და იმის ძმების ნასყიდის კაცის შვილები არიან, დიდი ბრა\ლი
Line of ed.: 29     
აქვსთ. მაგრამ რადგანც სიკვდილი და ნასაღი ეკლესიას ვაპატი\ვეთ,
Line of ed.: 30     
ეს ორნი ნინია და გლახა ნასყიდნი არიან და ახლა ნასისხლათაც
Line of ed.: 31     
მიეცა იოსებსა; და როგორც სამართლის წიგნში სწერია, ძმებსაც
Line of ed.: 32     
ისე წილი ერგებათ.

Line of ed.: 33        
და რადგანაც ამ ბიჭების მამებსა და ძმებს ამათი განზრახვა
Line of ed.: 34     
არა სცოდნიათ, იმათ კი ნასისხლად ვერ დაიჭერენ; როგორც ნას\ყიდი
Line of ed.: 35     
ყმები ყოფილან, ისევ ისე უნდა იყვნენ.

Line of ed.: 36        
ეს ასე გაგვირიგებია და ასე დაგვიმტკიცებია.

Line of ed.: 37        
ეშიკაღაბაშო ჭავჭავაძე გარსევან! ამაზე ერთი ია\საული
Page of ed.: 442   Line of ed.: 1     
აჩინე და ასე აღასრულებინე. დეკემბერს დ, ქორონიკონს
Line of ed.: 2     
უოვ.


Line of ed.: 3   მე ფეხთგანბანილთა მიერ ეკლესია ვადიდე, ერეკლე.

Line of ed.: 4  
1. იწამეთ ოდეს სახიერისთვის ძელი გამოჩნდა დასჯათ
Line of ed.: 5  
მტე/რისთვის

Line of ed.: 6  
2. ღთად კაცად გესავ ქრისტესა, მწე მექმენ აბაშიძესა
Line of ed.: 7  
ნიკოლოზ

Line of ed.: 8  
3. მსაჯული სამეფოთა ზედა და მდივანი მეფისა სოლომონ

Line of ed.: 9  
4. დივანბეგი
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.