TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 255
Previous part

Text: 255.  
Line of ed.: 24   255. განჩინება გრიგოლ ბახუტაშვილისა და მამუჩიანთ მამულის
Line of ed.: 25  
საქმეზე

Line of ed.: 26  
1788 წ. noemberi


Manuscript page: 3r 
Line of ed.: 27        მისის უმაღლესობის მეფის ოქმი მოგვიტანა ბახუტა\შვილმა
Line of ed.: 28     
გრიგოლ მღვდელმა, რომელიც ასე აცხადებდა: მა\მუჩიანთ
Line of ed.: 29     
მთის საქმეზედა კახეთის მოსამართლებო შეიყარენით და
Line of ed.: 30     
თვით თქვენის თვალით ნახეთ ეს სადაო მთაო და ბახუტაშვილს
Line of ed.: 31     
მდივანბეგის რამაზის განაჩენი რომ აქუსო, ისიც ნახე\თო
Line of ed.: 32     
და იმ განაჩენზე უყავით სამართალიო.

Line of ed.: 33        
ეს ბრძანება ჩვენ, მოსამართლეებს, მოგვივიდა. ამჟამად
Page of ed.: 438   Line of ed.: 1     
[მ]დივანბეგი ბეჟან გაღმა მხარში იყო ნაკლების კაცის
Line of ed.: 2     
სარბევლად. ჩვენ Manuscript page: 3v  მდივანბეგი ოტია და მდივანი
Line of ed.: 3     
დავით, ჩავედით წინანდალს, მამუჩიანთას ჩამოვხდით; წი\ნანდლელი
Line of ed.: 4     
სოფლის კაცნი და ბახუტაშვილები სამართალში შამოვ\კრიბეთ.
Line of ed.: 5     
შეექმნათ ლაპარაკი.

Line of ed.: 6        
წინანდლელი ამას ეპასუხებოდნენ: წინანდლის თავს ხოდაშ\ნის
Line of ed.: 7     
მხარეს რომ ქედია, იქიმდის ჩვენია, ამის მეტი ჩვენ მთა არ
Line of ed.: 8     
გუაქვსო; იმ ქედსა და კლდის ქვევით შაფერდებით რომ ჭალა არის,
Line of ed.: 9     
რიყემდის შენიაო, საბალახე იმაში აგიღიაო, მამულიც ის არის შე\ნიო,
Line of ed.: 10     
ჩვენ უბრალო[თ] გვეშფოთებიო.

Line of ed.: 11        
ამის პასუხად გრიგოლ ბახუტაშვილი მამუჩიანთ სოფლის კაცთ
Line of ed.: 12     
ამას უპასუხებდა: იასონის სასახლეს უკან ბილიკი რომ გადივ\ლის,
Line of ed.: 13     
აქამდის ჩემიაო, ფეხი დაგვიდგა ამ მღვდელმა: ამ საცალფე\ხოს
Line of ed.: 14     
ბილიკამდინ ჩვენიაო.

Line of ed.: 15        
მამუჩიანთ და სოფლის კაცთ მიუგეს მღუდელსა: ასეთი წიგ\ნები
Line of ed.: 16     
რომ გამოჩნდეს, იმ ქედს ქვევით ეს ვაკე ტყე შენი არ იყოს,
Line of ed.: 17     
ბოლოს კიდემ დაგუაფიცებო?

Line of ed.: 18        
მღუდელმა უთხრა: თუ მაგ[გვ]არს წიგნს გამოაჩენთ, აღარ
Line of ed.: 19     
და/გაფიცეფო.

Line of ed.: 20        
და რამაზ [მ]დივანბეგის განაჩენის ძალით წინანდელთ ფიცი
Line of ed.: 21     
ედო.

Line of ed.: 22        
ჩვენ, მოსამართლეთ ორსავ მხარეს მუჩალგა ვთხოვეთ და წე\რილიც
Line of ed.: 23     
გამოვართვით. მერმე წავედით და წინანდლის თავს რომ
Line of ed.: 24     
ქედია, იქ მივედით, დავდექით; გოგნიასშვილს გიორგის
Line of ed.: 25     
მისის უწმინდესობის ქათალიკოზი[ს] გუჯრის პირი მოვთხოვეთ,
Line of ed.: 26     
წაუკითხეთ. ამ გუჯრის პირში ასე აცხადებდა და სწერდა: წინანდ\ლის
Line of ed.: 27     
თავს რომ ქედია, იქიმდის დაგვიფიცნიაო, იმას იქით საქმე არა
Line of ed.: 28     
გვაქვსო.

Line of ed.: 29        
ეს რომ მოვისმინეთ, ასე გავსინჯეთ ჩვენის გონებით: ქედს ქვე\ვით
Line of ed.: 30     
ვაკე ტყე რომ არის, ამ წინანდლელთ მამულათ და მიჯნათ რომ
Line of ed.: 31     
სწერს, წინანდ\\ლის Manuscript page: 4r  ქედად ახსენებს და სხვ[ი]ს გვარის მამულად
Line of ed.: 32     
არა ჩანს, რომ ეს ვაკე ტყიანი[ა].

Line of ed.: 33        
მღვდელმა არც ეს იყაბულა და არც თავისი მუჩალგის წიგნს
Line of ed.: 34     
მოუდგა. და ისევ ლაპარაკი შეექმნათ, მიუფიცრად არ მოგეშვებიო.
Line of ed.: 35     
ისევ სოფელში გიახელით. დადგა ფიცზედ. გრიგოლ მღვდელმა სა\მი
Line of ed.: 36     
კაცი გამაარჩია: მესხიშვილი გიორგი, ბეჟუაშვილი
Page of ed.: 439   Line of ed.: 1     
ბერო, ქუმსიაშვილი მამუკა; ამათ მაცხოვრის ხატს
Line of ed.: 2     
ხელში მივცემო, სოფელი უკან მიყუესო; ეკლესიიდამ მაცხოვრის
Line of ed.: 3     
ხატი გამაიტან[ა] გრიგოლმა, მესხიშვილს მისცა ხელში და ანთებუ\ლის
Line of ed.: 4     
სანთლით მისდევდნენ სოფლის კაცნი თან; ორი საქცევი მიწა
Line of ed.: 5     
რომ გაიარეს ჴელთჩასვენებული ხატითა, მღუდელი გრიგოლ დაბ\რუნებოდათ
Line of ed.: 6     
და ჩვენთან მოვიდა.

Line of ed.: 7        
ჩვენ ვკითხეთ, რატომ დაბრუნდიო; მღვდელმა გვიპასუხა: მე
Line of ed.: 8     
მივყვანდი ზემოხსენებულს ქედამდინ და მიჯნამდი და ასე გვითხრა
Line of ed.: 9     
მღუდელმა, ქედამდი რაღათ უნდა გავყოლოდიო?

Line of ed.: 10        
ჩვენ უთხარით: წადი, ხატი ჩამოართვით, ეკლესიაში შეასვე\ნეო.
Line of ed.: 11     
ამაში ჩვენც თან გავყევით. იმ ჟამს მოძღვართ-მოძღუარიც და
Line of ed.: 12     
კანდელაკიც დავითთან წამოვიყუანეთ, მივეგებენით მაცხოვრის
Line of ed.: 13     
ხატს. ქუმსიაშვილს ეჭირა ხელში, ბახუტაშვილმა ხატი ჩამოართვა
Line of ed.: 14     
და ეკლე[სია]ში შეასვენა.

Line of ed.: 15        
გარIდასწყდა ამათი დავა: ქედს ქვევით მცირე ვაკე წინანდლი\საკენ
Line of ed.: 16     
მამუჩიანთ დარჩა და კლდეს ქვევით შეფერდებული ჭალა
Line of ed.: 17     
ვაკე ამ ბახუტანთ დარჩა.

Line of ed.: 18        
ჩვენ ასე განვაგეთ წინაშე ღმრთისა და აღარც ფიცი ეჭირ\\ე\ბოდა, Manuscript page: 4v 
Line of ed.: 19     
რადგან ქათალიკოზის გუჯრის პირი ასე აცხადებდა; და ნება
Line of ed.: 20     
მისის უმაღლესობისა არის. გიორგობისთვეს, ქორონიკონს უოვ.

Line of ed.: 21        
მე, მოძღვართ-მოძღვარი ნიკოლოზ, ამ სამართალში იქ
Line of ed.: 22     
დავესწარ და ასე გარდასწყდა, როგორათაც ესა განაჩენი აცხადებს.
Line of ed.: 23     
ქრისტიშობის იჱ, ქორონიკონს უოვ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.