TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 255
Text: 255.
Line of ed.: 24
255.
განჩინება
გრიგოლ
ბახუტაშვილისა
და
მამუჩიანთ
მამულის
Line of ed.: 25
საქმეზე
Line of ed.: 26
1788
წ.
noemberi
Manuscript page: 3r
Line of ed.: 27
მისის
უმაღლესობის
მეფის
ოქმი
მოგვიტანა
ბახუტა\შვილმა
Line of ed.: 28
გრიგოლ
მღვდელმა
,
რომელიც
ასე
აცხადებდა
:
მა\მუჩიანთ
Line of ed.: 29
მთის
საქმეზედა
კახეთის
მოსამართლებო
შეიყარენით
და
Line of ed.: 30
თვით
თქვენის
თვალით
ნახეთ
ეს
სადაო
მთაო
და
ბახუტაშვილს
Line of ed.: 31
მდივანბეგის
რამაზის
განაჩენი
რომ
აქუსო
,
ისიც
ნახე\თო
Line of ed.: 32
და
იმ
განაჩენზე
უყავით
სამართალიო
.
Line of ed.: 33
ეს
ბრძანება
ჩვენ
,
მოსამართლეებს
,
მოგვივიდა
.
ამჟამად
Page of ed.: 438
Line of ed.: 1
[მ]დივანბეგი
ბეჟან
გაღმა
მხარში
იყო
ნაკლების
კაცის
Line of ed.: 2
სარბევლად
.
ჩვენ
Manuscript page: 3v
მდივანბეგი
ოტია
და
მდივანი
Line of ed.: 3
დავით
,
ჩავედით
წინანდალს
,
მამუჩიანთას
ჩამოვხდით
;
წი\ნანდლელი
Line of ed.: 4
სოფლის
კაცნი
და
ბახუტაშვილები
სამართალში
შამოვ\კრიბეთ
.
Line of ed.: 5
შეექმნათ
ლაპარაკი
.
Line of ed.: 6
წინანდლელი
ამას
ეპასუხებოდნენ
:
წინანდლის
თავს
ხოდაშ\ნის
Line of ed.: 7
მხარეს
რომ
ქედია
,
იქიმდის
ჩვენია
,
ამის
მეტი
ჩვენ
მთა
არ
Line of ed.: 8
გუაქვსო
;
იმ
ქედსა
და
კლდის
ქვევით
შაფერდებით
რომ
ჭალა
არის
,
Line of ed.: 9
რიყემდის
შენიაო
,
საბალახე
იმაში
აგიღიაო
,
მამულიც
ის
არის
შე\ნიო
,
Line of ed.: 10
ჩვენ
უბრალო[თ]
გვეშფოთებიო
.
Line of ed.: 11
ამის
პასუხად
გრიგოლ
ბახუტაშვილი
მამუჩიანთ
სოფლის
კაცთ
Line of ed.: 12
ამას
უპასუხებდა
:
იასონის
სასახლეს
უკან
ბილიკი
რომ
გადივ\ლის
,
Line of ed.: 13
აქამდის
ჩემიაო
,
ფეხი
დაგვიდგა
ამ
მღვდელმა
:
ამ
საცალფე\ხოს
Line of ed.: 14
ბილიკამდინ
ჩვენიაო
.
Line of ed.: 15
მამუჩიანთ
და
სოფლის
კაცთ
მიუგეს
მღუდელსა
:
ასეთი
წიგ\ნები
Line of ed.: 16
რომ
გამოჩნდეს
,
იმ
ქედს
ქვევით
ეს
ვაკე
ტყე
შენი
არ
იყოს
,
Line of ed.: 17
ბოლოს
კიდემ
დაგუაფიცებო
?
Line of ed.: 18
მღუდელმა
უთხრა
:
თუ
მაგ[გვ]არს
წიგნს
გამოაჩენთ
,
აღარ
Line of ed.: 19
და/გაფიცეფო
.
Line of ed.: 20
და
რამაზ
[მ]დივანბეგის
განაჩენის
ძალით
წინანდელთ
ფიცი
Line of ed.: 21
ედო
.
Line of ed.: 22
ჩვენ
,
მოსამართლეთ
ორსავ
მხარეს
მუჩალგა
ვთხოვეთ
და
წე\რილიც
Line of ed.: 23
გამოვართვით
.
მერმე
წავედით
და
წინანდლის
თავს
რომ
Line of ed.: 24
ქედია
,
იქ
მივედით
,
დავდექით
;
გოგნიასშვილს
გიორგის
Line of ed.: 25
მისის
უწმინდესობის
ქათალიკოზი[ს]
გუჯრის
პირი
მოვთხოვეთ
,
Line of ed.: 26
წაუკითხეთ
.
ამ
გუჯრის
პირში
ასე
აცხადებდა
და
სწერდა
:
წინანდ\ლის
Line of ed.: 27
თავს
რომ
ქედია
,
იქიმდის
დაგვიფიცნიაო
,
იმას
იქით
საქმე
არა
Line of ed.: 28
გვაქვსო
.
Line of ed.: 29
ეს
რომ
მოვისმინეთ
,
ასე
გავსინჯეთ
ჩვენის
გონებით
:
ქედს
ქვე\ვით
Line of ed.: 30
ვაკე
ტყე
რომ
არის
,
ამ
წინანდლელთ
მამულათ
და
მიჯნათ
რომ
Line of ed.: 31
სწერს
,
წინანდ\\ლის
Manuscript page: 4r
ქედად
ახსენებს
და
სხვ[ი]ს
გვარის
მამულად
Line of ed.: 32
არა
ჩანს
,
რომ
ეს
ვაკე
ტყიანი[ა]
.
Line of ed.: 33
მღვდელმა
არც
ეს
იყაბულა
და
არც
თავისი
მუჩალგის
წიგნს
Line of ed.: 34
მოუდგა
.
და
ისევ
ლაპარაკი
შეექმნათ
,
მიუფიცრად
არ
მოგეშვებიო
.
Line of ed.: 35
ისევ
სოფელში
გიახელით
.
დადგა
ფიცზედ
.
გრიგოლ
მღვდელმა
სა\მი
Line of ed.: 36
კაცი
გამაარჩია
:
მესხიშვილი
გიორგი
,
ბეჟუაშვილი
Page of ed.: 439
Line of ed.: 1
ბერო
,
ქუმსიაშვილი
მამუკა
;
ამათ
მაცხოვრის
ხატს
Line of ed.: 2
ხელში
მივცემო
,
სოფელი
უკან
მიყუესო
;
ეკლესიიდამ
მაცხოვრის
Line of ed.: 3
ხატი
გამაიტან[ა]
გრიგოლმა
,
მესხიშვილს
მისცა
ხელში
და
ანთებუ\ლის
Line of ed.: 4
სანთლით
მისდევდნენ
სოფლის
კაცნი
თან
;
ორი
საქცევი
მიწა
Line of ed.: 5
რომ
გაიარეს
ჴელთჩასვენებული
ხატითა
,
მღუდელი
გრიგოლ
დაბ\რუნებოდათ
Line of ed.: 6
და
ჩვენთან
მოვიდა
.
Line of ed.: 7
ჩვენ
ვკითხეთ
,
რატომ
დაბრუნდიო
;
მღვდელმა
გვიპასუხა
:
მე
Line of ed.: 8
მივყვანდი
ზემოხსენებულს
ქედამდინ
და
მიჯნამდი
და
ასე
გვითხრა
Line of ed.: 9
მღუდელმა
,
ქედამდი
რაღათ
უნდა
გავყოლოდიო
?
Line of ed.: 10
ჩვენ
უთხარით
:
წადი
,
ხატი
ჩამოართვით
,
ეკლესიაში
შეასვე\ნეო
.
Line of ed.: 11
ამაში
ჩვენც
თან
გავყევით
.
იმ
ჟამს
მოძღვართ-მოძღუარიც
და
Line of ed.: 12
კანდელაკიც
დავითთან
წამოვიყუანეთ
,
მივეგებენით
მაცხოვრის
Line of ed.: 13
ხატს
.
ქუმსიაშვილს
ეჭირა
ხელში
,
ბახუტაშვილმა
ხატი
ჩამოართვა
Line of ed.: 14
და
ეკლე[სია]ში
შეასვენა
.
Line of ed.: 15
გარ
I
დასწყდა
ამათი
დავა
:
ქედს
ქვევით
მცირე
ვაკე
წინანდლი\საკენ
Line of ed.: 16
მამუჩიანთ
დარჩა
და
კლდეს
ქვევით
შეფერდებული
ჭალა
Line of ed.: 17
ვაკე
ამ
ბახუტანთ
დარჩა
.
Line of ed.: 18
ჩვენ
ასე
განვაგეთ
წინაშე
ღმრთისა
და
აღარც
ფიცი
ეჭირ\\ე\ბოდა
,
Manuscript page: 4v
Line of ed.: 19
რადგან
ქათალიკოზის
გუჯრის
პირი
ასე
აცხადებდა
;
და
ნება
Line of ed.: 20
მისის
უმაღლესობისა
არის
.
გიორგობისთვეს
,
ქორონიკონს
უოვ
.
Line of ed.: 21
მე
,
მოძღვართ-მოძღვარი
ნიკოლოზ
,
ამ
სამართალში
იქ
Line of ed.: 22
დავესწარ
და
ასე
გარდასწყდა
,
როგორათაც
ესა
განაჩენი
აცხადებს
.
Line of ed.: 23
ქრისტიშობის
იჱ,
ქორონიკონს
უოვ.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.