TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 268
Previous part

Text: 268.  
Line of ed.: 8   268. განჩინება იოანე დოლენჯისშვილის ობლის ვალის საქმეზე

Line of ed.: 9  
1789 წ. 9 მაისი


Line of ed.: 10        [ქ. მათს უმაღლესობას მეფეს ერეკლეს ჩვენ], მსა\ჯულთ[შეკრებულებისათვის]
Line of ed.: 11     
ებრძანებინა: იოანე დოლენ\ჯისშვილი
Line of ed.: 12     
რომ მოკვდაო, ვალი დარჩომია და ქალი, რაც სა\ქართველოს
Line of ed.: 13     
სამართალი იყოს, სამართალი მიეცითო.

Line of ed.: 14        
ჩუენ, მსაჯულთ, იოანე დოლენჯის ობოლის ვარისი ბოქოულთ\ხუცესი
Line of ed.: 15     
პაპუა საგინაშვილი მოვაყვანინეთ და ვალაპა\რაკეთ.
Line of ed.: 16     
პაპუამ ერთი სია მოიტანა, იოანეს ამათი ეს თეთრი მარ\თებსო
Line of ed.: 17     
და ეს სამკვიდრო თავისი მამული და კაცი ყავსო და ეს
Line of ed.: 18     
წყალობაო.

Line of ed.: 19        
წარმოდგა თაყაშვილი თემურ სამართალში და ასე
Line of ed.: 20     
თქვა: ყარაბუდახის შვილმა ლუარსაბმა თავისი ქა\ლი
Line of ed.: 21     
მე მომცა, უშვილო კაცი იყო და ამ ერთის ქალის მეტი არა
Line of ed.: 22     
ყვანდა რა. ნიკოლოზ ქავთარისშვილი და როს\ტომ
Line of ed.: 23     
საგინაშვილი მომიგზავნა და ასე შემოეთვალა ამა\თის
Line of ed.: 24     
პირით: ქალიც შენთვის მომიცემიაო, შენ ჩემი შვილი ხარო
Line of ed.: 25     
და ჩემი წილი ყმა და მამულიც შენთვის [მომიციაო]. ამათ მოცი\ქულობაში
Line of ed.: 26     
პატარა ბერუაც დამესწრაო; ამათის მოციქულობით
Line of ed.: 27     
ქალიც შევირთე, შვილადაც შეველ და მამულიც მე მომცაო. ახ\ლა
Line of ed.: 28     
იოანე დოლენჯისშვილის ვალში ჩემის სახლობის მზითევს
Line of ed.: 29     
ჰყიდიან და ზოგს იოანეს ქალს აძლევენ და ჩემს მეუღლეს თავის
Line of ed.: 30     
მამის მამულიდამ წილს არ აძლევენ, სამართალს ვითხოვო. და თუ
Line of ed.: 31     
ლუარსაბს ამ პირობით თავის ქალი ჩემთვის არ მოუციაო და ან მე
Page of ed.: 464   Line of ed.: 1     
ამ პირობით არ შემირთავს, ეს მოწამეთაგან დამოწმებული წერი\ლი
Line of ed.: 2     
ნახეთო და სამართალი ისე მამეცითო.

Line of ed.: 3        
მისის უმაღლესობის მოძღვარს იოანეს ასე დაეწერა: ყა\რაბუდახის
Line of ed.: 4     
შვილი ლუარსაბ ჩემი მოწაფე იყო და ასე მეტყოდა
Line of ed.: 5     
ხოლმეო: ერთი ქალი მყავსო, ვისაც ამ ქალს მივცემო, ჩემს წილს
Line of ed.: 6     
მამულსაც იმას მივცემო.

Line of ed.: 7        
ნიკოლოზ ქავთარისშვილს დაეწერა: ლუარსაბ\მან
Line of ed.: 8     
მოციქულ[ად მიმგზ]ავნა თემურთანაო და ასე შეუთვალაო: მე
Line of ed.: 9     
სხვა მზითევი არა მაქვს რაო, ჩემი ქალი შეირთოსო და ჩემს წილს
Line of ed.: 10     
მამულს მზითვად გავატანო და ჩემგან მიცემულს წიგნს ბატონსაც
Line of ed.: 11     
დავამტკიცებინებო. ლუარსაბ ლეკებმან მოკლეს და აღარ
Line of ed.: 12     
დასცალ/დაო.

Line of ed.: 13        
გოსტაშაბიშვილს ზურაბს დაეწერა: ლუარსაბ\მან
Line of ed.: 14     
ასე მითხრაო: ჩემი ყმა და მამული თემურს მივეციო და ჩემი
Line of ed.: 15     
ქალიცაო.

Line of ed.: 16        
პატარა ბერუას დაეწერა: ლუარსაბმან უთხრა თემურსაო:
Line of ed.: 17     
ჩემი ქალიც შენთვის მომიციაო და ჩემი წილი მამულიცაო.

Line of ed.: 18        
რადგან ამდენი მოწამენი ასე მოწმობენ, ლუარსაბმან თავის
Line of ed.: 19     
ქალი თემურს მისცაო, თავისის მამულის მიცემაც ასე უთხრაო, ეს
Line of ed.: 20     
მოწამენი ასე მოწმობენ და სანატრელის მეფის ვახტანგის
Line of ed.: 21     
სამართალი ასე სწერს ას ორმოცდა ხუთს რიცხვში კაცი
Line of ed.: 22     
რომ მოკუდესო და ვაჟი არ დარჩეს და ქალი დარჩესო, ის ქალი
Line of ed.: 23     
ვინც შეირთოსო, თავისის მამის სახლკარი, საქონელი და მამული
Line of ed.: 24     
იმ ქალს მიეცესო. იმ კაცის ვალი იმ ქალმან და მისმან ქმარმან
Line of ed.: 25     
გარდიხადოსო.

Line of ed.: 26        
ამ სამართლის წერილისაებრ და ამ მოწამეთაგან დამოწმებუ\ლისაებრ
Line of ed.: 27     
ყარაბუდახის შვილის ლუარსაბის მამულს ლუარსაბის
Line of ed.: 28     
ქალს სამართალი ასე აძლევს; და ნება მისის უმაღლესობის არის:
Line of ed.: 29     
რომ იოანე დოლე[ნ]ჯისშვილის ვარის[ს] და ობოლს ყარაბუდახის
Line of ed.: 30     
შვილის ყმასთან და მამულთან საქმე არა აქვსთ. ქალი დარჩა იოა\ნეს
Line of ed.: 31     
__ თუ ვალი, თავის სამკვიდროდამ ქალი გათხოვდეს და ვალი
Line of ed.: 32     
გარდიხადოს.

Line of ed.: 33        
ეს სიბრძნით განუგიათ წინაპართა მათ სანატრელთა მეფეთა:
Line of ed.: 34     
რომელსაც ქალი დარჩესო, ქმარს რომ შეირთავს და იმ მამულზე
Line of ed.: 35     
შეიყვანსო, ჴელმწიფეს თავისი სამსახური იმ მამულიდამ არ დააკლ\დებაო.
Line of ed.: 36     
ეს სიბრძნით და სამართლით გაჩენილი არის ესრედ. რად\გან
Page of ed.: 465   Line of ed.: 1     
ის ქალიც იმავ მამულის მე[მ]კვიდრისაგან არის შექმნილი,
Line of ed.: 2     
მკვიდრობას არ ართმევს და იმავ მამულზედ ასახლებს, რომ ის
Line of ed.: 3     
ერთი ოჯახი არ ამოწყდესო და იმ მამულიდამ ჴელმწიფეს სამსახუ\რი
Line of ed.: 4     
არ მოაკლდესო. ეს სამართლით და სიბრძნით გაჩენილი არის.

Line of ed.: 5        
და სამართალი ასე აძლევს ლუარსაბის ქალს თავის მამის წილს
Line of ed.: 6     
ყმასა და მამულს. და ნება მისის უმაღლესობისა არის. და იოანე
Line of ed.: 7     
დოლე[ნ]ჯის შვილის სამკვიდრო მამულმან იოანეს ობოლი არჩი\ნოს,
Line of ed.: 8     
გა[ა]მზითოს და ვალი გარდაიხადოს. მაისის თ, ქორონიკონს
Line of ed.: 9     
უოზ.


Line of ed.: 10   1. ქაიხოსრო

Line of ed.: 11  
2. არ ირჩევა

Line of ed.: 12  
3. ღთად კაცად გესავ ქრისტესა, მწე მექმენ აბაშიძესა
Line of ed.: 13  
ნიკოლოზ

Line of ed.: 14  
4. მეთოდი

Line of ed.: 15  
5. მდივანბეგი

Line of ed.: 16  
6. მსაჯული სამეფოთა ზედა და მდივანი მეფისა სოლომონ.

Line of ed.: 17  
7. ვის მონებასა ვეტრფე და ვეგი, ეშიკაღასბაშ მყო მდივან\ბეგი
Line of ed.: 18  
თემურაზ..


Line of ed.: 19        
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა, კახეთის და სხვათა მეფე გი\ორგი,
Line of ed.: 20     
ამ სამართალს ვამტკიცებთ. სეკდემბრის კთ, ქორონიკონს
Line of ed.: 21     
უპვ.

Line of ed.: 22        
მეფე სრულიად ქართლისა და კახეთისა და სხვათა
Line of ed.: 23     
გიორგი.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.