TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 342
Previous part

Text: 342.  
Line of ed.: 1   342. განჩინება გიორგი გოგნიაშვილისა და ვასილ ზაალას შვილის
Line of ed.: 2  
მამულის საქმეზე

Line of ed.: 3  
1798 წ. 10 თებერვალი


Manuscript page: 70r 
Line of ed.: 4        გიორგი გოგნიაშვილს უჩივლა სახასო ქვემო
Line of ed.: 5     
ხოდაშნელმა ზაალას შვილმა ვასილ ნაცვალმა: ექვსი კომ\ლი
Line of ed.: 6     
კაცი თავისის მამულებით სახასო მიმძლავრებით უჭირავსო.

Line of ed.: 7        
ჩუენ, ყოვლისა საქართველოს Manuscript page: 70v  კათალიკოზ-პატრიარ\ხმან
Line of ed.: 8     
მეფის ირაკლის ძემან ანტონიმ, ციცისშვილი
Line of ed.: 9     
მდივანბეგ-ეშიკაღასბაში თეიმურაზ, სალთხუცესი გიორგი,
Line of ed.: 10     
მდივანი იოანე, ჩუენი სალთხუცესი ამილბარ და სხვანი
Line of ed.: 11     
ჩვენის კარის მოხელენიც ამათს სამართალში დავისწარით, გიორგი
Line of ed.: 12     
გოგნიაშვილი და ნაცვალი ვასილ ვალაპარაკეთ.

Line of ed.: 13        
გიორგიმ უპასუხა: რაც შენი ყმა და მამული კათალი\კოსისათუის
Line of ed.: 14     
შეგისმენია, ესე[ე]ბი ძველთა მეფეთაგან და კათალი\კოსთაგან
Line of ed.: 15     
ნაბოძები მაქვსო და სიგელებიც ჴელთ მიჭირავსო.

Line of ed.: 16        
ქორონიკონს ტჲდ __ ამ წელს დაწერილი სიგელი წარმოაყენა
Line of ed.: 17     
გოგნიაშვილმა გიორგიმ. დიდის მეფის ირაკლისა სიგელსა
Line of ed.: 18     
შინა ესრედ ეწერა: გიბოძეთ მახარანში გაბრიაული, ჯიმში\ტაური,
Line of ed.: 19     
ყურაული და ორის დღის მიწა ჯეჯელაურში სასხ\ლავით,
Line of ed.: 20     
სახნავით, ქვევრ-მარნით, წყლით, წისქვილით, მთით, ბარით,
Line of ed.: 21     
შესავლით და გასავლით ყოვლის კაცის Manuscript page: 71r  მოუდევრადაო.

Line of ed.: 22        
ქორონიკონს ტჲვ __ ამ წელს დაწერილი მეორე სიგელი წარ\მოაყენა
Line of ed.: 23     
კიდევ დიდის მეფის ირაკლისა: გიბოძეთ შენ გოგ\ნიაშვილს
Line of ed.: 24     
პაატას, ძმასა შენსა დათუნას და გიორ\გის
Line of ed.: 25     
და ყოველთა სახლისა თქვენისა მომავალთაო ხოდაშენს
Line of ed.: 26     
ერთი კომლი კაცი ჩიტოს შვილი მახარობელი გიორგი,
Line of ed.: 27     
ზუბიტა და ნონიკა თავისის მამულითა, სასხლავით, სახნა\ვით,
Line of ed.: 28     
ქვევრ-მარნით, წყლითა, წისქვილითა, მთითა, ბარით, შესავ\ლით
Line of ed.: 29     
და გასავლითო.

Line of ed.: 30        
ქორონიკონს უვ __ ამ წელს დაწერილი მესამე სიგელი წარ\მოაყენა
Line of ed.: 31     
მეფის იმამყულიხანისა, მამადყულიხა\ნისა
Line of ed.: 32     
და ბატონისშვილის ბატონის თეიმურაზი\სა:
Line of ed.: 33     
გიბოძეთ ხოდაშენს შენ გოგნიაშვილს გიორ\გის,
Line of ed.: 34     
შვილსა შენსა ქაიხოსროს, დავითს, პაპუას, და
Line of ed.: 35     
მამუკას სამანაური და წიკილაური ეს ორი საკომლო ვენახით,
Page of ed.: 593   Line of ed.: 1     
სახნავით, ქვევრ-მარნით, წყლით, წისქვილით, მთით, ბარით, შესავ\ლით
Line of ed.: 2     
და გასავლით ყოვლის კაცის მოუდევრადაო.

Line of ed.: 3        
ქორონიკონს Manuscript page: 71v  ტჲჱ __ წელს დაწერილი სიგელი წარმოა\ყენა
Line of ed.: 4     
კათალიკოსის ამილახორის შვილის ნიკოლოზისა\გან
Line of ed.: 5     
ნაბოძები: გიბოძეთ შენ, გოგნიაშვილს გიორგის, შვილსა შენ\სა
Line of ed.: 6     
დათუნას, პაატას და გიორგისაო ხოდაშენს ქემხიაური ვენახი
Line of ed.: 7     
თავისის სახნავით, ქვევრ-მარნით, წყლით, წისქვილით, მთით, ბა\რით,
Line of ed.: 8     
შესავლით და გასავლით ჩვენის მოხელეთ
Line of ed.: 9     
ნება-შეკითხვი/თაო.

Line of ed.: 10        
ქორონიკონს ტჟე __ ამ წელს დაწერილი მეხუთე სიგელი წარ\მოაყენა
Line of ed.: 11     
მეფის იმამყულიხანისა: გიბოძეთ შენ გოგნია\შვილს
Line of ed.: 12     
ნაცვალს გოგნიას ხოდაშენს ქემხიაური ვენახი თავისის სახ\ნავით,
Line of ed.: 13     
სათესით ყოვლის კაცის უცილებლად და მოუდევრადაო.

Line of ed.: 14        
ქორონიკონს ულთ __ ამ წელს დაწერილი მეექვსე წყალობის
Line of ed.: 15     
წიგნი წარმოაყენა ბატონის მამის ჩვენის მეფის ერეკლესი:
Line of ed.: 16     
ეშიკაღასბაშო სულხან, გოგნიაშვილს გიორგის და ლაჩინას
Line of ed.: 17     
ხოდაშენს წიკილაური, სამნაური, ჩიტოს შვილი მახარანში, გაბრია\ული,
Line of ed.: 18     
ჯიმშიტაური და ყურაული __ ეს ექვსი საკომლო მამული ვე\ნახით,
Line of ed.: 19     
Manuscript page: 72r  სახნავით, ქვევრ-მარნით, წყლით, წისქვილით, მთითა,
Line of ed.: 20     
ბარითა, შესავლით და გასავლით გვიბოძებია და შენ მოაბარეო.

Line of ed.: 21        
ქორონიკონს უოდ __ ამავე წელს ესევ წიგნი წარმოუყენებია
Line of ed.: 22     
და დაუმტკიცებია მეფესა, ბატონს დედოფალს, კათალიკოზს
Line of ed.: 23     
ანტონის და ბატონისშვილებს.

Line of ed.: 24        
ქორონიკონს ჩღოა __ ამ წელს დაწერილი სიგელი მეშვიდე
Line of ed.: 25     
კათალიკოსის ანტონისა მოიტანა: გიბოძეთ შენ გოგნიასშვილს გი\ორგის,
Line of ed.: 26     
ძმას შენსა ლაჩინას, ძმისწულსა შენსა ქაიხოსროს, დავითს
Line of ed.: 27     
და ყოველთა სახლსა თქვენისათაო, გიბოძეთ ხოდაშენს ოღიანის
Line of ed.: 28     
შვილის მორდლის პაატას ნაქონი მამულიო, მთლად რისაც მამულის
Line of ed.: 29     
მქონებელი ყოფილიყოს, ვენახით, სახნავით, წყლით, წისქვილით,
Line of ed.: 30     
ქვევრ-მარნით ნასყიდით და უსყიდით, მთით, ბარით, შესავლით
Line of ed.: 31     
და გასავლით გვიბოძებიაო.

Line of ed.: 32        
ქორონიკონს უო __ ამ წელს დაწერილი ბატონის დედოფლის
Line of ed.: 33     
განაჩენი წარმოაყენა, ბალიჩაშვილს გიორგი გოგნიაშვილისათვის
Line of ed.: 34     
ბატონყმობაზედ ულაპარაკნიათ. ბატონ დედოფალს ბატონი\შვილი
Line of ed.: 35     
იულონ და კახეთის მოსამართლე[ე]ბი თან დაუსწრიათ
Line of ed.: 36     
და სამართალი განუსჯიათ და სამართლით ისევ გიორგის და იმის
Page of ed.: 594   Line of ed.: 1     
შვილებს და ძმისწულებს დარჩომია ყმათ ბალიჩაშვილი Manuscript page: 72v 
Line of ed.: 2     
შერმაზან და ამის ძმა სესია. მის სიმაღლეს ბატონს ეს გა\ნაჩენი
Line of ed.: 3     
დაუმტკიცებია; კათალიკოზ ანტონისაცა და ჩვენს ძმებსაც
Line of ed.: 4     
ნებართვით ხელი მოუწერიათ.

Line of ed.: 5        
რადგანაც ამ განაჩენში მოხსენებული რვა წყალობის სიგლე\ბი
Line of ed.: 6     
წარმოაყენა მეფეთაგან და კათალიკოსთაგან ნაბოძები სახელ\დობ
Line of ed.: 7     
მამულებისა და კაცებისა, ზემოხსენებულთ ჩვენს სამართალ\ში
Line of ed.: 8     
დამსწრეთ ნებადართვით და შეკითხვით ეს სამართალი ასე გან\ვაგეთ,
Line of ed.: 9     
რომ: ამისთანას სარწმუნოს წყალობის სიგლებს ჩვენგან
Line of ed.: 10     
ჴელი არ შე[ე]ხებოდა და არც მოიშლებოდა და ამის მომართ ჩვენც
Line of ed.: 11     
ამ განაჩენით ხელახლა დაუმტკიცებთ გოგნიასშვილს გიორგის და
Line of ed.: 12     
ამის შვილებს და ამის ძმისწულს დავითს ზემო რვა კალამი მოხსე\ნებული
Line of ed.: 13     
ყმა და მამული.

Line of ed.: 14        
და თუ ამ სახელდობ მოხსენებულს ყმასა და მამულს გარდა
Line of ed.: 15     
ნაცვალი ვასილ სხვას ან მამულს და ან ყმას უპოვნის მოწმით და
Line of ed.: 16     
საბუთით გოგნიაშვილს გიორგის, ის მაშინ სახასოდ დაიდება.

Line of ed.: 17        
ამას გარდა ოღიანის შვილის ზვრის გვერდზედ გიორგის რომ
Line of ed.: 18     
სახასო მამული ამ ზვრისათვის შე[ე]მატებინოს, თუ მართლა ამ გი\ორგის
Line of ed.: 19     
Manuscript page: 73r  მიუმძლავრებია და ვასილ ნაცვალი საბუთს უზამს გი\ორგის,
Line of ed.: 20     
რა ერთსაც საბუთს უზამს, გიორგიმ სახასოდ უნდა და\დოს
Line of ed.: 21     
და თუ საბუთს ვერას უზამს და ისევ გიორგის არის და ყო\ფილა.
Line of ed.: 22     
თებერვალს ი, ქორონიკონს უპა.

Line of ed.: 23        
კათალიკოსი ანტონი.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.