TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 345
Previous part

Text: 345.  
Line of ed.: 22   345. განჩინება ბერი ფრიდონაშვილისა და გიორგი ქართველის
Line of ed.: 23  
სასისხლო საქმეზე

Line of ed.: 24  
1793 წ. 15 თებერვალი


Line of ed.: 25        ქ. ჩვენ, საქართველოს მსაჯულთა შეკრებილებამ, იესე მორ\დლის
Line of ed.: 26     
ყმა ფრიდონაშვილი ბერი და დიმიტრის
Line of ed.: 27     
მინბაშის კაცი გიორგი ქართველი ვალაპარაკეთ.

Line of ed.: 28        
ბერი ასე ჩიოდა: ფეტვში ვიყავ, მე და ამის შვილს ლა\პარაკი
Page of ed.: 600   Line of ed.: 1     
გამოგვერია, ერთი ძმა მეძგერა, მეორემ ძმამ ბარი და\მარტყა
Line of ed.: 2     
თავში, დავეცი, მკვდრის სახედ გადამდეს, გაიქცნენ; სო\ფელმა
Line of ed.: 3     
შეიტყო, შინ მიმიტ[ა]ნეს, ჩემს შვილს ბედნიერება, მე რომ
Line of ed.: 4     
მნახეს ავათმყოფი, ისე უპატრონოდ და[ა]გდეს, დამიშავდა შვილი,
Line of ed.: 5     
მეორეს დღეს უენო ვეგდე, სისხლს ვაღებინებდი; მღუდელი მო\იყვანეს
Line of ed.: 6     
საზიერებლად, ისე რომ მნახა, აღარ მოიღო, რამდენსამე
Line of ed.: 7     
დღეს ენა მომეცა, ღმრთის მადლით სიკვდილს მოვრჩი, მარა ამა\თის
Line of ed.: 8     
ცემით ერთი ჴელი, ერთი ფეხი დამიშავდა, სამართალს
Line of ed.: 9     
ვი/თხოვო.

Line of ed.: 10        
გიორგიმ მიუგო: შენ და იმ ჩემს შვილს ლაპარაკი რომ
Line of ed.: 11     
მოგვსლოდათ, შენ წასჭიდებოდი, მეორეს ძმას ბარი დაერტყა, შე\შინებულიყვნენ,
Line of ed.: 12     
თიღვას ჩემთან მოვიდნენ, ეს ფათერაკი შე\მოგვეთხივაო,
Line of ed.: 13     
წამოველ შენს მოსავლელად, მოგიარე; მერე შენი
Line of ed.: 14     
შვილი და შენი სახლისკაცი მომიხდენ, ჩემს შვილს თოფი მოუშვი\რეს
Line of ed.: 15     
მოგკლავთო, დაიჭირეს, ჴელი შეუკრეს, ჴელშეკრული ჩე\მის
Line of ed.: 16     
მამულიდამ გაატარეს. მეორედ მოუხდნენ ჩემს სახლში ჩემს
Line of ed.: 17     
ცოლს-შვილს, ხანჯლით შეუტივეს ჩემს მეუღლეს, ჩემი შვილი და\ჭერილი
Line of ed.: 18     
ყუანდათ, მერე თავდებით აუშვით. თუ შენ გალახვის
Line of ed.: 19     
სისხლს ითხოვ, მე ჩემის სახლში მოხდომისას, ხანჯლით წევისას,
Line of ed.: 20     
თოფის მოშვერისას და დაჭერისას სამართალს ვითხოვო.

Line of ed.: 21        
ბერმა მიუგო: მე რომ უენო ვეგდე, სიკვდილი დააგდეს
Line of ed.: 22     
ჩემი, მაშინ ბატონმა ჩემმა კაცი გაგზავნა, დააჭერინა, არ გაიქცე\სო;
Line of ed.: 23     
არც შინ მოგხდომიან, არც ხანჯლით შემოუტევიათ, არც თო\ფი
Line of ed.: 24     
მოუშვერიათ.

Line of ed.: 25        
ამათ რომ ასე ილაპარაკეს, ჩვენ ეს სამართალი მივეცით:

Line of ed.: 26        
რადგან ბარი ასე დაურტყამს თავში, სისხლი ამოუღებინებია,
Line of ed.: 27     
იმდენს ხანს უენო ყოფილა, ბერი ჩივის __ ჴელი და ფეხი ამის
Line of ed.: 28     
მიზეზით დამიშავდაო და ყმაწვილიც დამიშავდაო, ამისთვის ნახე\ვარი
Line of ed.: 29     
სისხლი გაუჩინეთ, რომ იქნება იბ თუმანი; ეს იბ თუმანი
Line of ed.: 30     
ნახევარი ნაღდი და ნახევარი ვეჯი უნდა გიორგიმ მისცეს ამ
Line of ed.: 31     
ბერს.

Line of ed.: 32        
და გიორგი რომ ჩივის ჩემს სახლში შემომიხდნენო, ჩემს მე\უღლეს
Line of ed.: 33     
ამოღებულის ხანჯლით შეუტივესო და ჩემს შვილს რომ
Line of ed.: 34     
იჭერდნენ, თოფი მიუშვირეს, დაიჭირეს და დაჭერილი ჩემის მა\მულიდამ
Line of ed.: 35     
გაატარესო, ამისი ასე განვაჩინეთ: რადგან მოდავეთ თა\ვეთის
Line of ed.: 36     
ძალით თავეთი მოდავე დაუჭერიათ, უნდა დაჭერის პასუხი
Page of ed.: 601   Line of ed.: 1     
გასცენ; და რადგან იჭერდნენ, ჩანს, რომ თოფსაც მიუშვერდნენ;
Line of ed.: 2     
დაჭერისა და თოფის მიშვერის პასუხი უნდა გასცენ, რომ იქნება
Line of ed.: 3     
ამის დაჭერის სისხლი თუმანი; ეს თუმანი უნდა იმ ზემოგაჩე\ნილის
Line of ed.: 4     
იბ თუმნიდამ გამოვიდეს, დარჩება ბერის სისხლი
Line of ed.: 5     
თუ/მანი.

Line of ed.: 6        
მეორედ ამას რომ ჩივის გიორგი: შინ მომიხდაო, ხანჯალი ბე\რის
Line of ed.: 7     
შვილს გიორგი ამო[ე]ძროო და ჩემს მეუღლეს შეუტივაო და
Line of ed.: 8     
პეტრიაშვილმა ამოღებული ხანჯალი წაართო. ბერი მიუგებდა: არ
Line of ed.: 9     
მოგხდომიან, არც ხანჯლით შემოუტევიათ.

Line of ed.: 10        
ამისი ასე განვაჩინეთ: უნდა გიორგის შვილმა ორის მოწმით
Line of ed.: 11     
შეჰფიცოს, რომ: "სახლში მომიხვდით და ხანჯლითაც შეუტივეთ
Line of ed.: 12     
დედაჩემს". ეს თუ ასე შეჰფიცა, უნდა მიხდომის სისხლი მისცეს,
Line of ed.: 13     
რომელიც მიუხდა ამ გიორგის. და თუ ვერ შეჰფიცა, მიხდომისას
Line of ed.: 14     
და ხანჯლის ამოღებისას ვერას შეუვა.

Line of ed.: 15        
მარა ერთი მოწამე გიორგი ბერის შვილი უნდა იყოს, რომ\ლისასაც
Line of ed.: 16     
ამბობს: ხანჯალი ამას წააძრო და პეტრიაშვილმა
Line of ed.: 17     
წაართო; მეორე ის წამრთმევი უნდა იყოს მოფიცარი, ამისთვის,
Line of ed.: 18     
რომ ამათ ნახესო. თუ ამათ ნახეს, ესენი მიჰყვნენ და შეჰფიცონ
Line of ed.: 19     
ზემოხსენებულისაებრ. თუ შეჰფიცა, აღმოჩნდება, რომ იარაღით
Line of ed.: 20     
მიხდომიან და მიხდომის სისხლი მოსცეს.

Line of ed.: 21        
თუ ამ ბერის სახლისკაცი ამ ბერის გულისათვის და
Line of ed.: 22     
ამისის სიტყვით მიუხდა, უნდა ბერმა გასცეს მიხდომის სისხლი.
Line of ed.: 23     
და თუ არც ბერმა უთხრა და არც ამ ბერის გულისათვის
Line of ed.: 24     
მიუხდა და თავისთავად მიუხდა, უნდა ამ ბერის სახლისკაცმა მომხ\დომმან
Line of ed.: 25     
გასცეს პასუხი მიხდომისა.

Line of ed.: 26        
მამუკავ, ეს ასე აღასრულე. ფებერვლის იე, ქორონიკონს
Line of ed.: 27     
უპა.

Line of ed.: 28        
ცოლშვილში მახვილით მიხდომის სისხლი კდ __ თუმა\ნი
Line of ed.: 29     
ოცდაოთხი. და თავის ფეტვის მკაში, თავის მამულში თავის დე\დასთან
Line of ed.: 30     
რომ დაუჭერია, და ჴელშეკრული გაუტარებია და სახლში
Line of ed.: 31     
რომ დაუბამს, და მიმბაში რომ შეხვეწნია და თავდებით თავისი კა\ცი
Line of ed.: 32     
აუშვებინებია, იმისი განჩინება ზემოთ სწერია.

Line of ed.: 33        
მაგრამ უწინ რომ თოფით მიხდომია ცოლშვილში და თოფი
Line of ed.: 34     
სულემანას წაურთმევია სეხნიაშვილს, რომელიც რომ
Line of ed.: 35     
ეს სულეიმანა მარიამ ბატონისშვილის ყმა არის; და
Page of ed.: 602   Line of ed.: 1     
ეს წართმეული თოფი ერთ ღამეს მათიაშვილს ზუნიას
Line of ed.: 2     
ბარებია, რომ ეს ამბავი უნდა იასაულმა დიდის გამოკითხვით შა\იტყოს
Line of ed.: 3     
და თუ ესეც მართალია, სამართალი უფრო სრულებას მი\იღებს
Line of ed.: 4     
მაშინ.


Line of ed.: 5   1. ღთად კაცად გესავ ქრისტესა, მწე მექმენ აბაშიძესა
Line of ed.: 6  
ნიკოლოზ

Line of ed.: 7  
2. მეთოდი

Line of ed.: 8  
3. მდივანბეგი

Line of ed.: 9  
4. თემურაზ
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi V.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.