TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 7
Previous part

Text: 7.  
Line of ed.: 1   7. განჩინება დავით გარეჯის მამულის საქმეზე

Line of ed.: 2  
1797 წ. 29 მაისი


Line of ed.: 3        ქ. მათის უმაღლესობის ბატონის მეფის და მათის უწმინდე\სობის
Line of ed.: 4     
პატრიარხის მეფის ძის კათალიკოზის ბრძანებით წმინდის
Line of ed.: 5     
დავითის უდაბნოს მამამ წინამძღვარმა თეოდოსიმ ოქმი და
Line of ed.: 6     
განაჩენები მომიტანა მე, ხალვათხანის ეშიკაღაბაშს ბებურის\შვილს
Line of ed.: 7     
აიდემურს, რომ ვანთას უნდა მივსულიყავ,
Line of ed.: 8     
წმინდის დავითის მამულები უნდა გაგვერჩია.

Line of ed.: 9        
ახლა მივედით და განაჩენები ძველი და ახალი გავსინჯეთ. იმ
Line of ed.: 10     
განაჩენში ბრძანება იყო: ორს ახურელს კაცს უნდა დაეფიცნა,
Line of ed.: 11     
რომელსაც უწინ დაეფიცნა იმათს შვილისშვილებს სანამდინაც
Line of ed.: 12     
დაიფიცავდნენ და გაივლიდნენ, წმიდას დავითს დარჩებოდა.
Line of ed.: 13     
თუ ამათი შვილის შვილები აღარ ყოფილიყვნენ, ორს სხვას ახუ\რელს
Line of ed.: 14     
კაცს უნდა დაეფიცნა. თუ ვერ დაიფიცავდნენ, ოთხი პირ\ველი
Line of ed.: 15     
საკომლო ზვარი და სამეზვრეო უნდა მისცემოდა წმიდასა
Line of ed.: 16     
მონასტერსა.

Line of ed.: 17        
ახლა მოვიდნენ ორი მოხთაბარი ახურელნი კაცნი __ ერთი
Line of ed.: 18     
მჭედლისშვილი ბეცია ქევხა, რომ იმის პაპას დაეფიცნა;
Line of ed.: 19     
ტატებაშვილი ამოწყვეტილიყო და იმის მაგიერად ხატი\ასშვილი
Line of ed.: 20     
გაბრიელ წამოდგა საფიცრად. ჩვენ ვეცადე\ნით
Line of ed.: 21     
უფიცრად გარიგებასა, მაგრამ უფიცრად არ მოხდა და არც
Line of ed.: 22     
გაირჩეოდა. მოვიდნენ ეს ორი კაცი. ჯერ გაგვატარეს და გვაჩვე\ნეს:
Line of ed.: 23     
ჩვენს მამასა და პაპასა ამ ვანთის ხევიდამ გარდის-გარდმო
Line of ed.: 24     
ბუშატის ხევამდინ ჩვენს პაპასა გაუფიცნიაო. მოურავი ჯან\დიერსშვილი
Line of ed.: 25     
ფრიდონ და ჯაფარიძე დავით და
Line of ed.: 26     
ერთობით ვანთელებიც იქ იყვნენ. ამ ცარიელის გავლით ხათრი\ჯამი
Line of ed.: 27     
ვერ შეიქმნენ.

Line of ed.: 28        
მასუქან ბეცია ქევხამ მჭედლისშვილმა და ხატიასშვილმა
Line of ed.: 29     
გაბრიელმა აბანო რომ არის, იქ ხატი და სახარება გამორთვეს.
Line of ed.: 30     
ახურელნი ორნი მღვდელნი დავით და დიმიტრი და
Line of ed.: 31     
შვიდნი, რომელნიც მოხუცებულნი კაცნი იყვნენ, ისინც აქ და\ესწრნენ
Line of ed.: 32     
და ასე დაიფიცეს: "ამისმა მადლმა და განმაცხოველე\ბელმა
Line of ed.: 33     
ღმერთმან ამ აბანოს დასწვრივ ვანთის ხევამდინ და ამის
Page of ed.: 23   Line of ed.: 1     
გარდასწვრივ ბუშატამდისინ ჩვენს მამასა და პაპასა ასე დაუ\ფიცნია,
Line of ed.: 2     
ამას ზევით წმინდის დავითის არისო".

Line of ed.: 3        
ჩვენ გაუარეთ, ერთი მიჯნა აბანოსთან ჩავსვით, აბანო ქვე\ვით
Line of ed.: 4     
დარჩა; ამის გასწვრივ ბუშატის ხევამდინ შვიდი მიჯნა ჩავს\ვით.
Line of ed.: 5     
ერთი მიჯნა ბუშატის ხევიდამ რომ გზა ამოვა, ამ გზას ქვე\მოდამ
Line of ed.: 6     
ჩავსვით, რომ შეიქნა რვა მიჯნა. ამ მიჯნებს ზემოდამ სა\მართლით
Line of ed.: 7     
მონასტერს დარჩა.

Line of ed.: 8        
კიდე გზას ქვეით თუთახჩიასშვილის მამულიც წმინ\დას
Line of ed.: 9     
დავითს დარჩა. მაგრამ ის მამული გამიჯნული იყო. ჯაფარიძე
Line of ed.: 10     
ედავებოდა, რომ ეს მამული ორი საკომლო არისო, რომ მიჯნები
Line of ed.: 11     
თვალით ჩანსო. მაგრამ ეს მოფიცრები ასე ემოწმებოდნენ: გაყ\რილი
Line of ed.: 12     
ძმისა არისო.

Line of ed.: 13        
თუ ჯაფარიძემ მოწამე იშოვნა, ერთის მეტი თუთახჩიაშვი\ლისა
Line of ed.: 14     
არ არისო, ეს ერთი მამული ჯაფარიძეს დარჩება. თუ მოწა\მე
Line of ed.: 15     
ვერ წამოაყენა, ეს საკომლო მონასტერს დარჩა.

Line of ed.: 16        
ეს სამართალით ასე გაგვირიგებია. ამ ფიცში და გარიგება\ში
Line of ed.: 17     
წინამძღვარს თეოდოსის ახლდა მღვდელმონაზონი ვაჩნაძე
Line of ed.: 18     
ილარიონ და კიდევ ახუროს მოურავი თარხანი ლუარსაბ.
Line of ed.: 19     
და მე, მღვდელს დამიწერია გიორგის და თან დამსწრეცა
Line of ed.: 20     
ვარ. მაისს კთ, ქორონიკონს უპე.

Line of ed.: 21        
მონა ღთისა ბებურისშვილი ეშიკაღასბაში აიდემურ.

Line of ed.: 22        
ფრიდონ, ლუარსაბ, დავით.

Line of ed.: 23        
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა, კახეთისა და სხვათა მეფე
Line of ed.: 24     
გიორგი ვამტკიცებთ, როგორც აიდემურ ეშიკაღასბაშსა და
Line of ed.: 25     
სხვათ ეს მონასტრის მამული გაუმიჯნავთ და გაურჩევიათ. სეკ\დემბრის
Line of ed.: 26     
ა, ქორონიკონს უპვ.

Line of ed.: 27        
მეფე სრულიად ქართლისა და კახეთისა და სხვათა
Line of ed.: 28     
გიორგი.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.