TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 17
Text: 17.
Manuscript: Ad-1535
Line of ed.: 31
17.
განჩინება
ჯანდიერიშვილების
მამულის
საქმეზე
Line of ed.: 32
1798
წ.
20
მარტი
Line of ed.: 33
ქ.
მათს
უმაღლესობას
სრულიად
საქართველოს
მეფეს
Line of ed.: 34
ჩვენს
ძმას
ბატონს
გიორგის
ჩვენ
__
მათის
ძმის
,
მეფის
Line of ed.: 35
ძის
ფარნავაზისათვის
ებრძანა
:
ჯანდიერიშვი\ლი
Page of ed.: 52
Line of ed.: 1
სფირიდონ
და
მისნი
ძმანი
თავეთს
სახლის
კაცებს
კა\ლაურის
Line of ed.: 2
მოურავს
ომანს
და
მისს
ძმებს
უჩივიანო
,
კახეთის
Line of ed.: 3
ორი
მდივანბეგიც
შენთან
დაისწარ
,
ამათი
საჩივარი
გამოძიებით
Line of ed.: 4
მოისმინეთ
და
ჭეშმარიტი
სამართალი
მოეცითო
.
Line of ed.: 5
მათის
უმაღლესობის
ჩვენის
ძმის
ბრძანებისამებრ
მდივანბე\გი
Line of ed.: 6
ბეჟან
,
მდივანბეგი
ოტია
და
მდივანი
იოანე
ჩვენთან
Line of ed.: 7
დავისწარით
და
ამათი
სამართალი
გამოვიძიეთ
.
Line of ed.: 8
სფირიდონ
და
მისნი
ძმანი
კიკოლა
და
ჯანდი\ერ
Line of ed.: 9
შვიდს
აზრს
უჩიოდნენ
ნაოთხალს
მამულზე
.
Line of ed.: 10
პირველ
ეს
:
ჩვენი
წილში
ნარგები
საკომლო
სასახლის
Line of ed.: 11
მაგიერად
თქვენ
ჩვენს
სახლის
კაცებს
ომან
მოურავს
და
შენს
Line of ed.: 12
ძმებს
გიჭირავსთო
.
და
რომელიც
ჩვენ
სასახლეთ
გვიჭირავს
,
ის
Line of ed.: 13
სასახლე
თარხნიანთაგან
და
ბარათიანთაგან
წილ\ში
Line of ed.: 14
საუმცროსოთ
თქვენს
ოჯახს
და
ჩვენს
ოჯახს
საერთოთ
რგები\ათო
.
Line of ed.: 15
და
მამა
თქვენი
და
მამა
ჩვენი
რომ
გაყრილან
,
მაშინ
საუმც\როსოთ
Line of ed.: 16
ჩვენ
გვრგებიაო
,
მაგრამ
მაინც
უფიცრათ
არ
დაგინებები\ათ
,
Line of ed.: 17
ხატი
ჩაგისვენებიათ
,
დაგიფიცებიათ
და
ფიცით
გამოგვიტა\ნიაო
;
Line of ed.: 18
მეორე
,
ნაზვრევის
თავში
გიჭირავსთ
,
რომელიც
ბასო\შვილის
Line of ed.: 19
მოსყიდული
მიწა
არისო
;
მესამე
,
ნაზვრევს
მიწას
Line of ed.: 20
ამბობთ
,
ნასყიდი
არისო
;
მეოთხე
,
ზალდასტანას
ხო\დაბუნი
Line of ed.: 21
და
ღეჭელაურისა
;
მეხუთე
,
გარდი-გარდმო
Line of ed.: 22
მიწა
გიჭირავსთო
:
მეექვსე
,
მამა-პაპათ
ნაწისქვილარი
წისქვილი
Line of ed.: 23
დააბრუნეთ
და
წილს
არ
გვიდებთო
;
მეშვიდე
,
შენ
,
ომან
,
Line of ed.: 24
რომ
დაბადებულხარ
,
რამდენისამე
დღის
მიწა
მამა
შენს
წეტა
Line of ed.: 25
გოგიას
სამახარობლოთ
გაუციაო
და
იმის
ფარდი
ჩვენ
არ
Line of ed.: 26
გვიჭირავსო
.
Line of ed.: 27
სფირიდონ
და
ამისნი
ძმანი
ომანსა
და
მისს
ძმებს
ამ
შვიდს
Line of ed.: 28
აზრს
ასე
რომ
უჩიოდნენ
,
ომანმა
მათის
უმაღლესობის
სანატრელის
Line of ed.: 29
ბატონის
მამის
ჩვენის
ოქმი
წამოაყენა
ქორონიკონს
ულზ
__
ამ
თა\რიღში
Line of ed.: 30
დაწერილი
,
ესრეთ
ებრძანებინა
:
ედიშერისაგან
გამო\ფიცული
Line of ed.: 31
სასახლე
ზაზასა
და
პაპუას
რომ
უჭირავსთ
,
ამ
Line of ed.: 32
სახლის
ნახევარი
გოგია
წეტას
უნდა
მიეცესო
.
და
თუ
მეტ-ნაკლები
Line of ed.: 33
რამ
იქნება
,
იმას
ჩვენ
გავარიგებთო
.
ხოდაბუნები
რაცა
აქვსთ
,
ის
Line of ed.: 34
ძმაზედ
უნდა
გაიყონო
.
Line of ed.: 35
მათის
უმაღლესობის
სანატრელის
ბატონის
მამის
ჩვენის
ბრძა\ნებისამებრ
Line of ed.: 36
ომანსა
და
მისს
ძმებს
სასახლე
დღეს
ჴელში
უჭი\რავსთ
,
Line of ed.: 37
მაგრამ
რაც
ან
მეტი
მოსულა
და
ან
გაუყვიათ
,
იმის
შემდ\გომი
Line of ed.: 38
ოქმი
კი
აღარა
ჩანს
.
Page of ed.: 53
Line of ed.: 1
ჩვენის
მიხვედრით
ესრეთ
გავბჭევით
,
რომ
:
რადგანც
ზაზა\სა
Line of ed.: 2
და
პაპუას
წილში
ნარგები
საკომლო
იყო
,
საკუთრათ
ამათ
რათ
Line of ed.: 3
უნდა
მიეცათ
,
მეოთხე
ძმა
არის
და
საერთოდამ
ნაოთხალი
წილი
Line of ed.: 4
ხვდებოდათ
,
და
ის
უნდა
მისცემოდა
;
რომელსაც
სასახლე
აკლია
Line of ed.: 5
საერთოდამ
ოთხისავ
ძმის
წილობამ
უნდა
შეუსრულონ
და
მის\ცენ
.
Line of ed.: 6
და
რაც
ნაოთხალის
წილიდამ
სფირიდონს
და
მისს
ძმებს
ერ\გებათ
,
Line of ed.: 7
ის
უნდა
მისცენ
და
ის
თავეთი
საკომლო
ისევ
უნდა
და\ნებდესთ
;
Line of ed.: 8
უმცროსის
ძმის
სასახლის
ზომაზედ
უნდა
შემოიფარგ\ლოს
,
Line of ed.: 9
მეტნაკლებობა
არ
იქნება
.
Line of ed.: 10
მეორე
ეს
:
ბასოშვილისაგან
რომ
მიწა
უყიდნიათ
ნაზვრევის
Line of ed.: 11
თავში
,
ამავ
ნასყიდობის
წიგნში
აცხადებს
:
ეს
,
რომელიც
მიწა
Line of ed.: 12
მოგყიდე
,
ვაჩნაძისაგან
არის
მოსყიდული
და
ვაჩნაძის
Line of ed.: 13
ნასყიდობის
წიგნიც
თქვენ
მოგართვითო
.
რადგანაც
ამ
ნასყიდო\ბის
Line of ed.: 14
წიგნში
დღიურობით
არ
აჩენს
__
ამდენის
დღის
მიწა
მოგყი\დეო
,
Line of ed.: 15
ომანმა
და
მისმა
ძმებმა
ვაჩნაძის
წიგნი
წარმოაყენონ
.
იმაში
,
Line of ed.: 16
თუ
გარჩევით
ეწერება
:
ამდენის
დღის
მიწა
მოგყიდეო
,
იმ
წიგნის
Line of ed.: 17
ძალით
იმდენის
დღის
მიწა
ომანს
და
მისს
ძმებს
დარჩებათ
.
და
Line of ed.: 18
თუ
იმაზედ
მომატებული
ეჭირებათ
,
ის
ოთხათ
უნდა
გაიყოს
და
Line of ed.: 19
ნაოთხალი
სფირიდონს
და
მისს
ძმებს
მიეცესთ
.
Line of ed.: 20
და
თუ
ვაჩნაძის
წიგნი
დაჰკარგვიათ
,
ბასოშვილის
წიგნში
ხომ
Line of ed.: 21
ის
სწერია
რამდენის
დღისობა
.
ამაზედ
ომანს
ფიცი
დავადევით
,
Line of ed.: 22
ხატი
ჩაისვენოს
,
წადგეს
და
ესრეთ
თქვას
:
"ამისმა
მადლმა
და
Line of ed.: 23
განმაცხოველებელმა
ღმერთმან
,
ბასოშვილს
რომ
ჩვენთვის
მიწა
Line of ed.: 24
მოუყიდნია
,
მიჯნები
დაუნიშნოს
,
რომ
აქამდინ
და
აქამდინ
Line of ed.: 25
არი/სო
".
Line of ed.: 26
თუ
ასე
ფიცით
არწმუნებს
,
სფირიდონს
და
მისს
ძმებს
ამას\თან
Line of ed.: 27
საქმე
აღარა
ექნებათ
რა
.
და
თუ
ასე
ფიცით
ვერ
განსწმინ\დეს
,
Line of ed.: 28
იმ
მიწის
ნაოთხალი
სფირიდონს
და
ამისს
ძმებს
უნდა
Line of ed.: 29
მიე/ცესთ
.
Line of ed.: 30
მესამე
:
ბაგასთან
რომ
მდივანბეგს
პაატას
მიწა
Line of ed.: 31
უყიდნია
,
რომელსაც
ნასყიდობის
წიგნშიაც
აცხადებს
,
თუ
ბაგაც
Line of ed.: 32
ნასყიდი
არის
,
იმის
ნასყიდობის
წიგნიც
წარმოაყენონ
ომანმა
და
Line of ed.: 33
მისმა
ძმებმა
და
იმით
სწორეთ
გაირჩევა
.
და
თუ
წიგნს
ვერ
წარ\მოაყენებენ
,
Line of ed.: 34
როგორც
ზემორე
ფიცი
გაგ[ვი]ჩენია
,
ან
ისრე
ფიცით
Line of ed.: 35
უნდა
არწმუნონ
და
ან
აქედამაც
ნაოთხალი
წილი
სფირიდონს
და
Line of ed.: 36
მისს
ძმებს
უნდა
მიეცესთ
.
Line of ed.: 37
მეოთხე
:
ზალდასტანას
ხოდაბუნს
და
ღეჭელაურის
ხოდა\ბუნს
Line of ed.: 38
ომან
რომ
ამბობს
__
პაატა
მდივანბეგის
ნასყიდი
არისო
,
თუ
Page of ed.: 54
Line of ed.: 1
სამართლისაგან
შესაწყნარებელს
ჭეშმარიტს
ნასყიდობის
წერილს
Line of ed.: 2
წარმოაყენებს
და
იმაში
ეწერება
:
ამდენის
დღის
მიწა
მოგყიდეო
,
Line of ed.: 3
სფირიდონს
და
მისს
ძმებს
საქმე
არა
ექნებათ
რა
.
და
თუ
წიგნს
Line of ed.: 4
არ
წამოაყენებს
,
ლიტონს
სიტყვას
სამართალი
არ
შეიწყნარებს
.
Line of ed.: 5
ამაზედაც
ფიცით
გული
უნდა
აჯეროს
ომანმა
.
Line of ed.: 6
მეხუთე
:
და
კიდევ
[ს]ფირიდონ
რომ
ამბობს
:
გარდი\გარდმო
Line of ed.: 7
ოთხის
დღის
მიწა
უჭირავს
ომანსაო
,
და
ომან
მიუგებს
\პაატა
Line of ed.: 8
მდივანბეგის
ნასყიდი
არისო
,
და
ნასყიდობის
წიგნი
კი
არა
Line of ed.: 9
ჩანს
,
ამაზედ
ომანმა
ორი
თავისი
კაცი
შეაფიცოს
და
ფიცით
გუ\ლი
Line of ed.: 10
აჯეროს
,
რომ
ეს
ოთხის
დღის
მიწა
პაატა
მდივანბეგის
ნას\ყიდი
Line of ed.: 11
არის
და
წიგნი
კი
არა
გვაქვსო
.
Line of ed.: 12
თუ
ასე
ფიცით
განსწმენდენ
,
დარჩება
ომანს
და
მის
ძმებს
.
Line of ed.: 13
თუ
არადა
,
ერთის
დღისა
სფირიდონს
და
მისს
ძმებს
უნდა
Line of ed.: 14
მიე/ცესთ
.
Line of ed.: 15
მეექვსე
:
და
კიდევ
ამას
ჩივიან
სფირიდონ
და
მისნი
ძმა\ნი
:
Line of ed.: 16
ომანმა
გასაყოფს
ადგილში
წი[სქვილი]
დააბრუნა
და
ჩვენ
Line of ed.: 17
წილს
აღარ
გვიდებსო
.
ამისიც
ესრეთ
უნდა
მოხდეს
:
უნდა
გაზ\[ომონ]
,
Line of ed.: 18
რომელიც
ომანის
წილი
მიწები
არის
;
თუ
წყალიც
ომანს
Line of ed.: 19
გამოუტანია
და
წისქვილიც
თავისს
მამულში
დაუბრუნებია
,
ხომ
Line of ed.: 20
სფირიდონ
და
მისნი
ძმანი
ვერას
შეუვლენ
.
Line of ed.: 21
და
თუ
[ს]აერთოს
მამულში
დაუბრუნებია
,
ომანს
რაც
ხარჯი
Line of ed.: 22
მოსვლია
,
იმის
ნაოთხალი
ხარჯი
სფირიდონმა
და
მისმა
ძმებმა
Line of ed.: 23
უნდა
მისცენ
;
და
წისქვილის
ნაოთხალი
წილი
უნდა
დაედვასთ
Line of ed.: 24
სფირიდონს
და
მის
ძმებს
.
Line of ed.: 25
მეშვიდე
:
და
ომანის
დაბადების
სამახარობლოთ
წეტა
გო\გიას
Line of ed.: 26
რომ
მიწა
გაუღი[ა
,
ი]ს
მიწა
უნდა
მოზომონ
და
იმის
ნაო\თხალი
Line of ed.: 27
მიწა
ომანმა
და
მისმა
ძმებმა
უნდა
მისცე[ნ
სფი]რიდონს
და
Line of ed.: 28
მისს
ძმებს
.
Line of ed.: 29
ჩვენ
ეს
სამართალი
მივეცით
და
ნება
და
ბრძანება
მათის
[უ]მა\ღლესობისა
Line of ed.: 30
აღსრულდეს
.
Line of ed.: 31
გოშტაშაბისშვილო
დავით!
ეს
ასე
აღასრულე
.
Line of ed.: 32
მარტის
კ,
ქორონიკონს
უპვ.
Line of ed.: 33
ქ.
ზემორე
ზოგიერთს
აზრზე
ომან
მოურავის[აგ]ან
ხატის
ჩას\ვენებით
Line of ed.: 34
ფიცით
განწმენდა
რომ
დაგვიწერია
,
ეს
ამ
მიზეზით
ინე\ბა
Line of ed.: 35
სამართალი
.
ომანის
ოჯახს
და
ამ
სფირიდონის
მამასა
და
ბიძას
Line of ed.: 36
რომ
სასახლეზე
დავა
ჰქონია
,
ამ
სფირი[დონი]ს
მამისა
და
ბიძი\სათვის
Line of ed.: 37
ფიცი
შეუგდიათ
,
ხატი
ჩაუსვენებიათ
,
დაუფიცებიათ
და
სა\სახლის
Line of ed.: 38
წილი
ფოც[ით]
დაუნებე[ბ]იათ
.
Page of ed.: 55
Line of ed.: 1
ღთის
მშობელმან
წიაღით
მფარნა
,
ვაზკეთილთა
რტოდ
Line of ed.: 2
მეც
შემიწყნარნა
.
Line of ed.: 3
...
საკუთარ
მამულში
არის
ის
[წისქვილი]
,
რომ
გავზო[მეთ]
Line of ed.: 4
ის
ადგილი
.
და
ნება
მათის
უმაღ[ლესობისა
არის]
.
გოსტას\შაბისშვილი
Line of ed.: 5
[დავით]
.
Line of ed.: 6
ქ.
რო[გო]რც
ამ
განაჩენით
ფიცი
ედონ
ომან
მოურავს
და
Line of ed.: 7
მისს
ძმებს
,
ისე
შეფიცეს
...
სფირიდონის
ძმებს
;
და
ის
მიწები
Line of ed.: 8
მოურ[ავს
და]რჩა
.
მე
,
გოსტაშაბისშვილი
დავით
,
ამა\თი
...
Line of ed.: 9
მოასილი
ვიყავი
[უ]მაღლესობის
...
ბრძანებით
;
და
ასე
Line of ed.: 10
გარდა[წყდა]
ამათი
საქმეც
...
Line of ed.: 11
ქ.
ჩვენ
,
სრულიად
ქართლისა
[და]
კახეთისა
და
სხვათა
მე\ფე
Line of ed.: 12
გიორგი
,
განჩინებასა
ამას
ვამტკიცებთ
.
აპრილის
ვ,
ქორო\ნიკონს
Line of ed.: 13
უპვ.
Line of ed.: 14
გიორგი
Line of ed.: 15
ქ.
ჩვენ
,
სრულიად
ქართლისა
და
კახეთისა
და
სხვათა
მეფე
Line of ed.: 16
გიორგი
,
ამათის
იასაულისაგან
დამტკიცებულს
წიგნს
მეორედ
Line of ed.: 17
ვამტკიცებთ
,
როგორც
იასაულს
მოუწერია
ამაზედ
.
აპრილის
კთ,
Line of ed.: 18
ქორონიკონს
უპვ.
Line of ed.: 19
გიორგი
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.