TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 82
Previous part

Text: 82.  
Manuscript: Hd-2830 
Line of ed.: 20   82. განჩინება ვახტანგ ბარათაშვილის ყმის ტეროჰანეზას საქმეზე

Line of ed.: 21  
1800 წ. 21 მარტი


Line of ed.: 22        ქ. მათის მეფობის უმაღლესობისათვის ორთაშუა სო\ფელს
Line of ed.: 23     
ტერ-ოჰანეზას ლორელობით არზა მიერთმევინა: მე
Line of ed.: 24     
ლორელი სახასო ვარო და ბარათაშვილი იასეს შვილე\ბი
Line of ed.: 25     
ყმობით მედავებიანო, დაც წამართვეს და თავეთს ბიძაშვილს
Line of ed.: 26     
მზითევში გაატანესო.

Line of ed.: 27        
მათს უმაღლესობას ამათი სამართალი ჩვენ __ ქვემო აღმბეჭდ\ველთათვის
Line of ed.: 28     
ებრძანებინა. ორივე მოვაყვანინეთ და სამართალში
Line of ed.: 29     
ვალაპარაკეთ.

Page of ed.: 171  
Line of ed.: 1        
ბარათასშვილი იასეს შვილი ვახტანგ მიუგებდა:
Line of ed.: 2     
შენ ორთაშუა სოფლელი ხარ და ბიძის ჩვენის ვახტანგისათვის
Line of ed.: 3     
ყვარელის ციხეში შესვლის საჯილდაოში უბოძებიხარ მათს უმაღ\ლესობას
Line of ed.: 4     
კურთხეულს მეფეს ირაკლის, და ბიძა ჩვენი
Line of ed.: 5     
ვახტანგ რომ მიცვალებულა, კურთხეულს მეფეს იმისი ყმა
Line of ed.: 6     
და მამული ჩვენთვის უბოძებიაო.

Line of ed.: 7        
სამართალში წყალობის წიგნი მოვითხოვეთ. ვახტანგმა სამა\რთალს
Line of ed.: 8     
მოახსენა: თუ რამ წიგნები მაქვს, ავი დროს მიზეზით სულ
Line of ed.: 9     
კახეთსა მაქვსო. აღდგომამდის პირობა დაგვიდვა სამართალში მო\ტანისა.
Line of ed.: 10     
რადგანაც წყალობის წიგნზედ მივარდა სამართალი, ჩვენ
Line of ed.: 11     
ერთი უჯათი გამოგვართვა ხანგულაშვილმა ტერ-ოჰა\ნეზამ:
Line of ed.: 12     
თუ აღდგომამდის წყალობის წიგნი არ ჩამოეტანა და
Line of ed.: 13     
მათის უმაღლესობისათვისაც არ დაემტკიცებინა, მასუკან სამარ\თალი
Line of ed.: 14     
აღარ შეიწყნარებდა იმ წერილებსა.

Line of ed.: 15        
ბარათაშვილს ვახტანგს მაშინვე კაცი გაეგზავნა, ის წყალო\ბის
Line of ed.: 16     
წიგნიცა და სხვა ერთი განაჩენიც მოიტანეს; რომ იმ განა\ჩენისა
Line of ed.: 17     
არცარა ამ ბარათაშვილს ვახტანგს სცოდნოდა. უწინარეს
Line of ed.: 18     
ამისა ბარათაშვილის იასეს სიცოცხლისავე დროს ლორელებს
Line of ed.: 19     
უჩივლიათ ამ ხანგულამვილზედ. განაჩენი მიუციათ საფიცრისა.
Line of ed.: 20     
იასეს მოწმე[ე]ბს დაუფიცავსთ და ეს კაცი სამართლით იასეს და
Line of ed.: 21     
ამის ძმებს დარჩომიათ, რომ დაფიცებაც განაჩენსვე ზედ
Line of ed.: 22     
მოუწე/რიათ.

Line of ed.: 23        
წყალობის წიგნის დამტკიცება რომ დავწერეთ, მათის უმაღ\ლესობისაგან
Line of ed.: 24     
დამტკიცება აღარ ეჭირება, მათის უმაღლესობისა\გან
Line of ed.: 25     
ორჯელ არის დამტკიცებული.

Line of ed.: 26        
რადგან ტერტერამ სამართალი მოატყუა და განაჩენი დაგვტ\ყუა,
Line of ed.: 27     
იმ სიმტყუნისათვის სამი თუმანი ჯარიმა განვაწესეთ, რომ
Line of ed.: 28     
ტერტერას უნდა გამოერთვას და ეს ტერტერაც სამართალით იასე
Line of ed.: 29     
ბარათაშვილის შვილებს დარჩათ. და ნინია უზბაში[ს] შვილებს,
Line of ed.: 30     
რომელიც ჩვენგან განაჩენი აიღო ტერტერამ, ისიც უნდა გამოერ\თვას
Line of ed.: 31     
და ამ ბარათაშვილებს მიეცეს.

Line of ed.: 32        
ბრწყინვალეო თავადო, ბატონო ეშიკაღასბაშო ალექსანდ\რე!
Line of ed.: 33     
ამაზედ ერთი კაცი უჩინეთ, რომ ეს ასე აღასრულოს და
Line of ed.: 34     
ჴელიც ამართოს. და ხანგულაშვილი ტერტერა ამ ბარათაშვილებს
Line of ed.: 35     
მოაბაროს. მარტის კა, ქორონიკონს უპჱ.


Line of ed.: 36   მდივანბეგი დავით
Line of ed.: 37  
ზაალ


Page of ed.: 172  
Line of ed.: 1        
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა, კახეთისა და სხვათა მეფე
Line of ed.: 2     
გიორგი, ამ განჩინებულს სამართალსა ამას ვამტკიცებთ. მარ\ტის
Line of ed.: 3     
კვ, ქორონიკონს უპჱ.

Line of ed.: 4        
მეფე სრულიად ქართლისა და კახეთისა და სხვათა
Line of ed.: 5     
გიორგი.

Line of ed.: 6        
ქ. ჩვენ, სრულიად ქართლისა, კახეთისა და სხვათა დედო\ფალი
Line of ed.: 7     
მარიამ, ამ განჩინებულს სამართალსა ამას ვამტკი\ცებთ.
Line of ed.: 8     
აპრილის გ, ქორონიკონს უპჱ.


Line of ed.: 9   დედოფალი მარიამ


Line of ed.: 10        
ქ. მათის იმპერატორების დიდებულების ნებით ჩუენ, სრუ\ლიად
Line of ed.: 11     
საქართველოს მემკვიდრე და მმართებელი რუსეთის
Line of ed.: 12     
ღენერალ-ლეიტენანტი და კავალერი დავით, ვამტკიცებთ გან\ჩინებასა
Line of ed.: 13     
ამას.

Line of ed.: 14        
მარტის იგ, ქორონიკონს უპთ.


Line of ed.: 15   დავით
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.