TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 183
Previous part

Text: 183.  
Manuscript: Sd-1803 
Line of ed.: 5   183. მედიატორეთა განჩინება ფარეში გოგიასა და ნიკოლოზა
Line of ed.: 6  
ბაღინოვის საქმეზე

Line of ed.: 7  
1805 წ.


Line of ed.: 8        ქ. ძალა ამ წერილისა ეს არის ქორონიკონს უჟბ, მაისი იჱ.
Line of ed.: 9     
ფარეში გოგია და თავისი ზედსიძე ნიკოღოზა ბაღი\ნოვ
Line of ed.: 10     
თავიანთ ნებით და თხოვნით ჩუვენ -__ ქვემორ ხელის მომ\წერნი
Line of ed.: 11     
თავიანთ შუაკაცათ და მოსამართლეთ ამოვერჩივენით და წე\რილიც
Line of ed.: 12     
მოგვცეს, რომ: რაც ჩუვენ სამართალი გვესარჯა, ორთავეს
Line of ed.: 13     
უნდა ეყაბულნათ; ჩვენც ესენი ვალაპარაკეთ და ამათის საქმის გა\მოძიებაში
Line of ed.: 14     
ვიყავით.

Line of ed.: 15        
ამაში საწყალობელი გოგია ფარეში მი[ი]ცვალა. მერე ამისი
Line of ed.: 16     
შემდგომათ ეს გოგიას ქვრივი ანა მისულიყო ქალაქის კამანდატი
Line of ed.: 17     
დავით სჰაკაძესთანა, იმასაც ისევ ჩუენთან გამოეგზავნა
Line of ed.: 18     
ქორონიკონს უჟგ, იანვარში.

Line of ed.: 19        
ახლა მეორე წერილი მოგვცეს ფარეში გოგიას ქვრივ ანამ და
Line of ed.: 20     
ეს თავისი სიძე ნიკოღოზამ, ასე რომა ჩუვენს სამართალს ორნივ
Line of ed.: 21     
უნდა იყაბულონ.

Line of ed.: 22        
ჩვენც ეს თავიანთ მოცემული წერილების ძალით ესენი ვალა\პარაკეთ
Line of ed.: 23     
და ამათი საჩივარი ორისავეს მხარეს წვრილათ გამოვიძიეთ
Line of ed.: 24     
და ასე დავანახეთ, რომა: წახდენის უწინ გოგია ფარეში ეს ნიკო\ღოზას
Line of ed.: 25     
თავის ქალს აძლევს და თავისი სახლში ზედსიძეთ შეჰყავს.
Line of ed.: 26     
და თუ რამ ამ ნიკოღოზას მამეული ქონება აქვს, ისიც თავის ხელ\ში
Line of ed.: 27     
და თავისი იხტიარობაში იგდებს.

Line of ed.: 28        
რამდონსმე ხანსა ჯვარი დაუწერავს __ ინახამს, ამიტომ, რომ
Line of ed.: 29     
ეს ნიკოღოზა ყრმაწვილი ყოფილა. მერე აქორწილებს და ისევ თა\ვის
Line of ed.: 30     
სახლში ინახამს, მარამ შვილობის წიგნს არ აძლევს.

Line of ed.: 31        
მერე ეს ნიკოღოზა მოზდოკს მიდის. ამისი მოზდოკს ყოფ\ნაში
Page of ed.: 358   Line of ed.: 1     
გოგია ფარეში ამ ნიკოღოზას სახლს გვერდით ნიკოღოზას
Line of ed.: 2     
სახლისკაცის სახლის ალაგს ყიდულობს ვალით და ამ ნიკოღოზას
Line of ed.: 3     
სახლებსაც აქცევს და ერთიანს სახლებს აშენებს.

Line of ed.: 4        
ამისი შემდგომათ აღამაჰმად ხანი მოდის, ქალაქს ახ\დენს.
Line of ed.: 5     
გოგია ფარეში თავისი ცოლშვილით ტყვევდება, მაგრამ
Line of ed.: 6     
სახლს არ უწვენ, ტყვეობის გარდა. ამ გოგიას ქონებაც იკარგება
Line of ed.: 7     
და თუ ნიკოღოზასი ჰქონია, ისიც იკარგება. გოგია ტყვეობიდამ თა\ვის
Line of ed.: 8     
თავსაც და ცოლშვილსაც ისხნის.

Line of ed.: 9        
ამისი შემდგომათ, ქორონიკონს უპე __ ამ წელს რომ ქალაქში
Line of ed.: 10     
ჭირი გაჩნდა, ამ ჭირით ეს ნიკოღოზას დანიშნული უკვდება. ამასაც
Line of ed.: 11     
ეს თავისი მამა გოგია თავის საფერად მარხამს.

Line of ed.: 12        
მერე რამდონსმე ხანს უკან ეს ნიკოღოზა მოდის, ისევ ამ გო\გიასთან
Line of ed.: 13     
მცხ[ოვ]რობს და ამას ახლა სხვა ქალს ურთმენ და ისევ იმ
Line of ed.: 14     
მამაშვილობის წე[სზე ც]ხოვრობენ.

Line of ed.: 15        
ამაში ახლა ბატონისშვილის დავითისაგან ოთხ\მოცი
Line of ed.: 16     
თ[უმანს] ვალათ იღებენ, რომელიც იქიდამ ოცი თუმანი თა\ვიანთ
Line of ed.: 17     
სიძე მენაღარია[ნთ გ]აბრიელას აძლევენ სარგებლით. და ოცი
Line of ed.: 18     
თუმანი გოგია ფარეში ვალ[ში ა]ძლევს, რომა ამას ანბობს: ნიკო\ღოზას
Line of ed.: 19     
სახლს გვერდით რომა სახლის [ალაგი] ვიყიდე, ეს იმისი ვა\ლიაო
Line of ed.: 20     
და ოცდაათი თუმანი ნიკოღოზა სამთავნოთ იკე[თებს] და ათი
Line of ed.: 21     
თუმანი გოგია ფარეში სათავოთ იკეთებს.

Line of ed.: 22        
ამისი ერთმანერთის ანგა[რიშ]ის თხოვნაში ამათ შფოთი მოსვ\ლოდათ;
Line of ed.: 23     
რომელიც ნიკოღოზა თავის მამეული ქონებას და თავისის
Line of ed.: 24     
სახლების ფასათ დუქნების ქირასა და ამის რაც ასაღები აეღო გო\გიასა,
Line of ed.: 25     
__ ესენი ნიკოღოზა ითხოვდა. გოგიას ქვრივი ანა სახლის
Line of ed.: 26     
შენობის ხარჯსა და ნიკოღოზასი და ამის ცოლის შენახვის ხარჯსა
Line of ed.: 27     
და ცოლის დამარხვის ხარჯსა ითხოვდა.

Line of ed.: 28        
ამის გამოძიებაში ორისავეს მხარს ფიცი შემოდიოდა, როგორც
Line of ed.: 29     
უნდა წამხდარიყო ჩუენის დანახვით თუმც სახლები ამ ქვრივს
Line of ed.: 30     
ანასდარჩებოდა, მაგრამ ბატონისშვილის დავითის ოთხ\მოცი
Line of ed.: 31     
თუმანი ვალი თავის სარგებლით ამ ანას დაედებოდა; რადგან
Line of ed.: 32     
ეს ქვრივი იყო და ამ ვალის მიცემა[ს] ვერ შეიძლებდა, ამისი მი\ზეზით
Line of ed.: 33     
და ამ ორსავეს ნებით ისევ პირველს პირობის მიერ დედა\შვილობის
Line of ed.: 34     
წესზე ესენი ერთმანერთს მოვაშორეთ ასე, რომა გოგია
Line of ed.: 35     
ფარეშისა და ამ ანას ვარისი ეს ნიკოღოზა გახდა. ბატონისშვილის
Line of ed.: 36     
დავითის ვალიც ამან უნდა მისცეს.

Page of ed.: 359  
Line of ed.: 1        
და თუ სხვა ვალი არის გოგიასი და ან ამას იქით გამოჩნდება,
Line of ed.: 2     
სულ ნიკოღოზამ უნდა მისცეს. ასრეთვე სახლებიც და ქონებაც
Line of ed.: 3     
რაც არის და ან ამას იქით გამოჩნდება სულ ნიკოღოზასი არის.
Line of ed.: 4     
გოგიასი რომა ამბარდარზე ასაღები არის, ისიც ნიკოღოზასია, ამან
Line of ed.: 5     
უნდა გამოართოს გოგიასი.

Line of ed.: 6        
და ამ ანას სამარხი გაუჩინეთ ოცდახუთი თუმანი. ეს ოცდა\ხუთი
Line of ed.: 7     
თუმანი ბატონისშვილის თეთრიდამ რომა ოცი თუმანი მე\ნაღარიანთ
Line of ed.: 8     
გაბრიელასათვის მიეცათ, ხუთი თუმა\ნიც
Line of ed.: 9     
სარგებელი გამხდარიყო. ამისი თამასუქი ანას მივეცით, იმან
Line of ed.: 10     
უნდა გამოართოს. ნიკოღოზას საქმე არა აქვს.

Line of ed.: 11        
სახლის ავეჯულობაც რაც ანასი რიგი იყო, ის მივეცით და
Line of ed.: 12     
ერთი ნიკოღოზას მივეცით.

Line of ed.: 13        
ჩუენის მცირეს გონების დანახვით ჩვენ ასე ვამჯობინეთ და
Line of ed.: 14     
ახლა ნება მაღალ მოსამართლისა არის. ქორონიკონს უჟგ.

Line of ed.: 15        
ამ განაჩენის ყაბული ვარ გუბერცკის რეღისტრატორი ნიკო\ღოზ
Line of ed.: 16     
ბაღინოვი.

Line of ed.: 17        
ქ. მე, ფარეში მიცვალებული გოგიას მეუღლე ანამ, ამ განა\ჩენის
Line of ed.: 18     
ყაბული მაქვს. ამ ანამ წიგნი არ იცოდა. ამისი მოძღ[ვ]არი
Line of ed.: 19     
ტერ-იოვაკინ, ტერ-ნიკოღოსოვ ამ ანას ყაბულობით
Line of ed.: 20     
დამიწერია და მოწამეც ვარ. ++

Line of ed.: 21        
ქ. აზნაური სტეფან ბასტამოვი.

Line of ed.: 22        
ქ. ოჰანეზ დინიბეგოვ. მონა ღთისა ოჰანეს.

Line of ed.: 23        
ქ. ნონიჯანღოვ.

Line of ed.: 24        
ქ. გასპა[რ] მნ[ა]თოვ.

Line of ed.: 25        
ქ. ამისი დამხდური ვარ მეწვრილმანების უსტაბაში, მცირე
Line of ed.: 26     
მონა ასლან... ასლან
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.