TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 214
Text: 214.
Line of ed.: 5
214.
განჩინება
კაცია
და
სიმონ
ძოძუაშვილების
მამულის
საქმეზე
Line of ed.: 6
1789-1811
წწ.
Line of ed.: 7
ქ.
კაციეი
ძოძუაშვილი
და
მისი
ძმა
სიმონ
Line of ed.: 8
გა/ვ[ა]ბჭვეთ
.
Line of ed.: 9
კაცია[მ]
უჩივლა
:
ოთხი
ძმები
ვიყ[ავი]თ
,
სამოსახლო
ად\გილი
Line of ed.: 10
ოთ[ხ]ათ
დევიყავით
,
ახლა
მიდი
შენ
და
იმ
ჩემ
საწილადო
Line of ed.: 11
თქვენ
სამი
ძმისაგან
გამოყოფილს
ადგილზე
ქე
დეესახლე
,
რას
მე\მართლები
,
Line of ed.: 12
რომ
არ
დამიტოვ
.
Line of ed.: 13
სიმონმა
უპასუხა
:
მართალია
,
კი
დევესახლე
შენს
სარ\გო
Line of ed.: 14
მიწაზე
,
მაგრამ
შენ
მიალნე
,
მე
სამაგი[ე]რო
ადგილს
შეგპირდი
.
Line of ed.: 15
ასე
მითხარი
,
ჩემი
ძმებისაგან
მე
შამოვიხსნი
და
მოურიგდებიო
.
Line of ed.: 16
ამ
სიტყვით
დევესახლე
.
ახლა
სით
უნდა
წევიდე
.
Line of ed.: 17
კაცი[ა]მ
აშორო
უთხრა
.
Line of ed.: 18
ჩვენ
ასე
გავაჩინეთ
.
წამოდგეს
კაციამ
,
ორ[ი]
გლეხ[ი]
კაცით
Line of ed.: 19
დეიფიცოს
,
ათი
გლეხი
კაცი
თან
ჩ[ე]იტანოს
,
თუ
დასჭირდეს
__
ნა\ხევარში
Line of ed.: 20
ან
[აზ]ნოუ[რ]შვილი
და
მსახური
,
ასე
დაუფიცოს
:
"შენ
რომ
Line of ed.: 21
ადგილზე
სახლობხარ
,
იმისი
ასე
თუ
გითხარი
__
ძმებს
რომ
მოურიგ\დები
,
Line of ed.: 22
მაშინ
თუ
მოგცემ
და
მოგიცვლი-თქვა
,
თორემ
არც
ხელ\მოწყვეტის
Line of ed.: 23
ადგილი
მე
შენ[თვი]ს
არ
მომეცეს
,
კიდეც
დამეთხოვო
,
Line of ed.: 24
იმ
ადგილში
რომ
ესახლებოდი
".
თუ
ასე
უფიცოს
კაციამ
,
ის
ადგი\ლი
Line of ed.: 25
სიმონმა
დაუტოვოს
.
თუ
ვერ
უფიცოს
,
სიმონს
ვეღარ
აყრის
და
Line of ed.: 26
მაგიერი
ადგილი
გამოართვას
.
Line of ed.: 27
ჩიჯავაძე
ვახუშტი
.
Manuscript page:
Page of ed.: 447
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.