TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 238
Text: 238.
Line of ed.: 1
238.
მედიატორეთა
განჩინება
შანშე
ერისთავისა
და
Line of ed.: 2
უთრუთ
გიოგაშვილის
ყმების
საქმეზე
Line of ed.: 3
1819
წ.
18
ივნისი
Line of ed.: 4
ჩყით
წელსა
,
ივნისის
იჱ
დღესა
თავადმა
პოლკოვნიკმა
და
კა\ვალერმა
Line of ed.: 5
ქსნის
ერისთოვმა
შანშემ
და
გიოგ[ა]შვილ\მა
Line of ed.: 6
უთრუთმა
თავეთის
კეთილის
ნებით
აღგვირჩიეს
მედიატო\რედ
Line of ed.: 7
თავეთის
შორის
სამს
კომლს
სადაოს
გლეხთა
ზედან
და
მოგვ\ცეს
Line of ed.: 8
მტკიცე
შეკრულობის
ჴელთწერილი
,
რომელიც
არის
გორის
Line of ed.: 9
უეზ[დ]ნის
სუდსა
შინა
დამოწმებული
ჩყიზ
წელსა
,
დეკემბრის
იე
Line of ed.: 10
დღეს
.
Line of ed.: 11
ვითარცა
იმათი
ჴელთწერილი
ცხადჰყოფს
,
რასაც
ჩვენ
გარ\დავსწყვეტთ
,
Line of ed.: 12
იმას
უნდა
დასჯერდნენ
.
და
თუ
რომელმანმე
ვითარი\მე
Line of ed.: 13
წინა[ა]ღმდეგობით
უარყოს
იმის
სიტყვა
და
საჩივარი
,
ყოველს
Line of ed.: 14
სასამართლოსა
შინა
შეუწყნარებელი
უნდა
იყოს
.
Line of ed.: 15
ამისთვის
შევედით
ჩვენც
ამათ
საქმის
გამოძიებაში
და
მოვ\სთხოვეთ
Line of ed.: 16
პასუხი
ორთავეს
მხარეს
,
რომლისათვისაც
თავადმა
შანშე
Line of ed.: 17
ქსნის
ერისთოვმა
შემოიტანა
განცხადება
,
რომელშიაც
ესრეთ
წერს
:
Line of ed.: 18
"უწყებული
გაქვსთ
,
რომ
ჩემსა
და
გიოგაშვილის
საქმის
გარ\დაწყვეტაზედ
Line of ed.: 19
ვითმენ
შრომასა
,
რომლისათვისცა
თქვენ
აღმოგირ\ჩიეთ
Line of ed.: 20
მედიატორედ
,
რომ
ეგებ
თქვენ
მაინც
დროზედ
გარდაგეწყვი\ტათ
Line of ed.: 21
და
,
როგორც
იგულისხმების
,
თქვენც
გიოგაშვილის
მიზეზით
Line of ed.: 22
გარდაწყვეტა
ესოდენი
ხანია
დააგვიანეთ
,
რომლითაც
მე
იძულე\ბულქმნილმან
Line of ed.: 23
მივართვი
არზი
უფალს
მაიორს
ოკრუჟნიის
ნაჩალნიკ\სა
Line of ed.: 24
და
თუმცა
იმისაგანაც
გამოვიდა
დაუყონებლივ
გარდაწყვეტის
Line of ed.: 25
ბრძანება
,
მაინც
კიდევ
დღეისამდინ
სრულყოფას
არარას
ვხედავ
.
Line of ed.: 26
ამისთვის
გთხოვთ
აკმაროთ
ხსენებულისა
გიოგაშვილისაგან
ჩემი
ამ
Line of ed.: 27
საქმის
გამო
სხვადასხვა
საჭიროებათა
ჩემთაგან
მოცდენა
და
დრო\ზედ
Line of ed.: 28
გარდაწყვეტილობითა
თქვენითა
მისცეთ
საქმესა
ჩემსა
სისრუ\ლე
.
Line of ed.: 29
რომელსაზედაცა
სიმართლესა
ჩემსა
თვინიერ
ყოვლისა
მცირე\დისა
Line of ed.: 30
იჭვისა
დაამტკიცებენ
ბერიკაშვილისას
იკორთის
მო\ნასტრის
Line of ed.: 31
ყმობას
არათუ
მხოლოდ
მცხოვრებელნი
მის
სოფლისანი
,
Line of ed.: 32
რომელშიაც
ცხოვრობენ
გიოგაშვილი
და
გლეხი
ჩალაური
,
არა\მედ
Line of ed.: 33
თვით
ბიძაშვილიცა
მის
ჩემის
მოდავისა
გლახა
გიოგა\შვილიცა
,
Line of ed.: 34
ამასთანავე
იკორთისა
,
არცევისა
ქვეში\სა
Line of ed.: 35
და
სხვათაცა
მცხოვრებელნი
;
იციან
რომ
ხსენებულნი
გლეხნი
Page of ed.: 482
Line of ed.: 1
არიან
გვარად
ნამდვილ
ჩალაურნი
და
არა
ბერიკაშვილნი
,
რომელ\ზედაც
Line of ed.: 2
სახელდობ
ამ
წერილის
მოწმობის
მიმღებნი
ყოველითურთ
Line of ed.: 3
დააჯერებთ
გულს
სიმართლესა
ჩემსა
ზედან
.
და
ამას
ქვემოთ
აღ\ნიშნულ
Line of ed.: 4
არიან
მოწამენი
,
სახელდობრ
,
გარეჯვარს
მცხოვრებელნი
:
Line of ed.: 5
გლახა
გიოგაშვილი
,
შერმაზანა
თუშიშვილი
,
Line of ed.: 6
გიგოლა
მურადაშვილი
,
ნინია
ჯუხრუკიძე
,
ადა\მა
Line of ed.: 7
ჯუხრუკიძე
,
გოგია
ჯუხრუკიძე
,
ნონია
მუნ\ჯიშვილი
;
Line of ed.: 8
პატარა
გარეჯვრიდამ
:
ნინია
ნინიკა\შვილი
,
Line of ed.: 9
გაბრიელა
მეზვრიშვილი
;
იკორთიდამ
:
Line of ed.: 10
პეტრე
მღვდელი
,
გიორგი
არჩვაძე
,
ნინია
ჩალაუ\რი
;
Line of ed.: 11
ფლავსმანიდამ
:
ღთისია
ფინდიშვილი
".
Line of ed.: 12
ხოლო
რა
ესე
განცხადება
შემოიტანა
შანშე
ერისთოვმა
,
ამის\თვის
Line of ed.: 13
დავიბარეთ
ხსენებული
უთრუთ
გიოგაშვილი
და
მოვსთხოვეთ
Line of ed.: 14
შანშე
ერისთოვის
შემოტანილს
განცხადებასა
ზედან
პასუხი
და
აგ\რეთვე
Line of ed.: 15
საბუთები
;
და
არარაი
შემოიტანა
რა
;
და
კვალად
რაოდენ\გზის
Line of ed.: 16
მოვიყვანეთ
ხსენებული
გიოგაშვილი
და
მოვსთხოვეთ
ხსენე\ბულისა
Line of ed.: 17
გლეხებსა
სადაოს
საქმესა
ზედან
საბუთები
და
არცა
ერთ\გზის
Line of ed.: 18
მათ
გლეხთა
ზედან
არარაი
შემოიტანა
რა
სიმართლისა
თვისი\სა
Line of ed.: 19
და
არცა
შემოტანილსა
ერისთოვის
განცხადების
პასუხი
.
Line of ed.: 20
ესოდენ
ხანგრძლივ
განატარა
დრო
ჩყიზ-ს
წლიდამ
ვიდრე
Line of ed.: 21
დღევანდელის
დღედმდე
,
ვიყავით
მთხოვნელი
საბუთებისა
და
Line of ed.: 22
მკითხველნი
:
უკეთუ
ვითარნი
ყმანნი
არიან
შენნი
ხსენებულნი
Line of ed.: 23
გლეხნი
,
საბუთით
ანუ
მოწმით
დაამტკიცე
.
ხოლო
არცა
საბუთის
შე\მოტანითა
Line of ed.: 24
და
არცა
მოწმის
ჩვენებითა
არა
გვიჩვენა
რა
სიმართლე
Line of ed.: 25
თვისი
,
ესოდენ
ხანგრძლივ
გაატარა
დრო
.
Line of ed.: 26
ამისთვის
ჩვენც
შევედით
შანშე
ერისთოვისაგან
ჩვენებულთ
Line of ed.: 27
მოწამეთ
კითხვასა
შინა
,
რომელნიცა
ზემორე
სახელდობრ
მოწმე\[ე]ბი
Line of ed.: 28
სწერიან
,
ყოველნივე
კანონიერის
ფიცით
ცხოველსმყოფელს
Line of ed.: 29
ჯვარსა
და
წმიდასა
სახარებასა
ზედან
ეკლესიასა
შინა
დავაფიცეთ
.
Line of ed.: 30
და
შემდგომ
ფიცისა
თითეულთა
ჰვკითხეთ
,
რომელთაგანაც
Line of ed.: 31
ჩვენებით
აღმოჩნდა
,
რომელ
ბერიკაშვილებისა
გვარად
ჩალაურობა
Line of ed.: 32
და
იკორთისა
წმიდისა
მონასტრის
მთავარანგელოზის
ყმობა
.
Line of ed.: 33
რადგანაც
ამათის
ჩვენებით
ესრეთ
აღმოჩნდა
და
უთრუთ
გიო\გაშვილმა
Line of ed.: 34
საბუთი
არარაი
შემოიტანა
რა
,
ამისთვის
საქართველოს
Line of ed.: 35
ჩვეულებისამებრ
ეკლესიის
ყმა
ეკლესიის
უნდა
დარჩეს
,
თუნდ
Line of ed.: 36
უთრუთის
კედლათაც
მდგარიყოს
,
იყოს
რაოდენიმე
წელი
,
უთრუ\თის
Page of ed.: 483
Line of ed.: 1
არ
ძალუძცს
,
რომელ
ყმობით
დაიჭიროს
ეკლესიის
ყმაი
.
ამის\თვის
Line of ed.: 2
დარჩა
იკორთის
მონასტრის
ეკლესიას
.
Line of ed.: 3
და
თუ
იმ
სამ
კომლთაგანი
გაყრილ
სახლისკაცს
გოგია
გიო\გაშვილს
Line of ed.: 4
უჭირავს
რომელიმე
ნაწილი
,
ჩვენ
იმაზედ
არა
გვისა\მართლია
Line of ed.: 5
რა
,
ამისთვის
,
რომ
უთრუთ
არის
ჩვენთან
შეკრული
Line of ed.: 6
წე/რილითა
.
Line of ed.: 7
და
რომელნიც
უთრუთს
უჭირავს
ბერიკაშვილები
,
რადგანაც
Line of ed.: 8
შორის
მოწამეთ
ჩვენებით
აღმოჩნდნენ
ეკლესიის
ყმათ
და
გვარად
Line of ed.: 9
ჩალაურად
,
დარჩა
ეკლესიას
ყმათ
,
კანონითა
მეფის
ვახტან\გის
Line of ed.: 10
სამართლისა
მეორისა
წიგნის
ბერძულისა
მეხუთისა
პუნქტსა
Line of ed.: 11
შინა
ბრძანებულისა
,
ვითარცა
ცხადჰყოფს
:
"უკეთუ
ვისმე
ეჭიროს
Line of ed.: 12
მონასტრის
საქონელი
და
იმ
საქონლის
პატრონი
კიდევ
სხვა
იყოს
,
Line of ed.: 13
იმ
კაცმა
რომ
იმ
საქონლის
გასყიდვა
მოინდომოს
,
ვერავინ
იყიდოს
;
Line of ed.: 14
ამისათვის
რომე
,
იმ
საქონელს
პატრონი
და
უფროსი
სხვა
ჰყავს
,
Line of ed.: 15
მიწა
არის
თუ
პირუტყვი
,
თუ
სხვა
რამე
.
ხოლო
უკეთუ
შუამავალი
Line of ed.: 16
მოიყვანოს
ვინმე
და
ის
სყიდვა
მოინდომოს
იმ
მონასტრის
საქონლის
Line of ed.: 17
ბატონისა
მისის
უდასტუროდ
და
უბატონოდ
,
და
მოსამართლის
Line of ed.: 18
უდასტუროდ
იყიდოს
ვინმე
,
ეს
საქონელი
ისევ
გამოერთვას
და
Line of ed.: 19
ფასი
,
რომელიც
მისცა
,
ისიც
დაეკარგება
;
ამისათვის
,
რომელ
იმ
სა\ქონლის
Line of ed.: 20
უპატრონოთ
რატომ
იყიდა
.
ხოლო
კანონიერი
სყიდვა
ყო\ველის
Line of ed.: 21
რჯულში
მტკიცე
არის
".
Line of ed.: 22
და
უკეთუ
ესრეთ
ბრძანებს
კანონი
,
ესე
რომელ
მონასტრის
Line of ed.: 23
მებატონის
შეუტყობრივ
თუ
მოხდა
გასყიდვა
,
არა
არს
სრული
,
გა\მოერთმევა
Line of ed.: 24
და
დაიდება
სამონასტროდ
.
მაშასადამე
,
ეკლესიის
ყმა\ნი
Line of ed.: 25
ჩალაურნი
რადგანაც
დგომილან
უთრუთის
კედლად
და
უთრუ\თის
Line of ed.: 26
მამული
არა
სჭერიათ
რა
,
საქართველოს
ჩვეულებითაც
და
ამ
Line of ed.: 27
ზემო
ხსენებულის
კანონის
ძალითაც
,
რომელიც
უთრუთის
უჭირავს
Line of ed.: 28
ჩალაურნი
და
ბერიკაშვილებს
უწოდებენ
,
იგინი
დარჩნენ
იკორთის
Line of ed.: 29
წმიდის
მთავარანგელოზის
მონასტერს
ყმად
.
დღეის
შემდგომ
ამა
Line of ed.: 30
ზედ
დავა
აღარა
შეუძლია
რა
.
Line of ed.: 31
თავადი
პრ[ა]პო[რ]შ[ჩ]იკი
ბეცია
ფალავანდოვი
Line of ed.: 32
თავადი
როსტომ
ბეგთაბეგოვი
Line of ed.: 33
აზნაური
გიორგი
ქარუმიძე
Line of ed.: 34
სტეფან
ფეშანგოვი
სტეფან
.
Manuscript page:
Page of ed.: 484
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.