TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 372
Previous part

Text: 372.  
Line of ed.: 26   372. შეწირულების წიგნი მამია გურიელისა გურიის უდაბნოს
Line of ed.: 27  
მონასტრისადმი

Line of ed.: 28  
1770 წ. 2 ნოემბერი


Line of ed.: 29        ქ. ეჰა შენ, წინასწარვე სამოს[ს]ა შინა დედისასა... მის ღმრთი\სა
Line of ed.: 30     
კრთომით თაყვანისმცემელო და წინასწარ[მე]ტყ[ველო], მქადა\გებელო,
Line of ed.: 31     
რომელმან სთქუ: "აჰა კრავი ღმრთისა... ცოდვათა სოფ\ლისათა"
Page of ed.: 718   Line of ed.: 1     
შენთვის ბრძანა უტყუველმან მა[რიამ დედამ]ან პირითა,
Line of ed.: 2     
კვალად არა აღდგომილ არს დედათა შორის უფროსი იოვანე ნათ\ლისმცემელისაო;
Line of ed.: 3     
და კვალად თქუ: "გამზადენით გზანი უფლისანი
Line of ed.: 4     
და წრფელ ყვენით ალაგნი". და მეფსალმუნე იტყვის: "მუნ აღმო\უცენა
Line of ed.: 5     
რქა დავითის და განუმზადა სანთელი ცხებულსა თვის[ს]ა,
Line of ed.: 6     
რომელმან ამხილე ეროდეს უსჯულოსა ძმის ცოლი თვისი".

Line of ed.: 7        
შენ იქმენ წინამძღვარ ძველისა და ახლისა სჯულისა, გვრიტო
Line of ed.: 8     
უდაბნოსაო, რომელმან განასურნელენ უდაბნონი იგი იორდანისანი,
Line of ed.: 9     
ხმამაღალო ქადაგო სამებისაო, ხარებითა გაბრიელ აღმოცენებუ\ლო
Line of ed.: 10     
ანგელოზთ-მთავარისათა საშოსაგან ბერწისა უნაყოფოსაგან,
Line of ed.: 11     
დიდო წინასწარმეტყველო და წინამორბედო მეუფისაო, ნათლის\მცემელო
Line of ed.: 12     
იოვანე გურიის უდაბნოს შინა დამყარებულო!

Line of ed.: 13        
მე, ცვა-ფარვათა შენთა მინდობილმან, მოწლედ და სურვილით
Line of ed.: 14     
ნებისყოფასა შენისა მეძიებელმან, მსასოებელმან და მნებებელმან
Line of ed.: 15     
სამსახურისა შენისამან, ბატონმა გურიელმა მამია ვი\გულეთ
Line of ed.: 16     
და ვიგულისმოდგინეთ და შამოგწირეთ კნინი ესე შესაწი\რავი:
Line of ed.: 17     
საკათოლიკოზოში ჩვენი დიდი მარანი მეწიეს და ჩვენი
Line of ed.: 18     
მემარნე ორი მოსახლე ციკმანაძენი ზაქარია და მისი
Line of ed.: 19     
ცოლშვილი და მისი ძმა იესე და მისი ძმის[წ]ულები სახლე\ბითურთ;
Line of ed.: 20     
და მეორე მისი განაყოფი, მათი ცოლ-შვილით, სახლკა\რით,
Line of ed.: 21     
ჭურ-მამულით, ტყით, წყლით, ეკლესიის კარით, მათის ბეგ\რით,
Line of ed.: 22     
უძებარ-საძებარით.

Line of ed.: 23        
სხვა საჩვენო ტყე და წყალი, მეწიის გამოსავალი, სათებზო
Line of ed.: 24     
და სანადირო უკლებლად ისიც შემოგვიწირავს ჩვენდა სადღეგრძე\ლოდ
Line of ed.: 25     
და საცხონებლად და მეუღლისა ჩვენისა მეფის ასულის დე\დოფლის
Line of ed.: 26     
როდამის საცხოვნებლად.

Line of ed.: 27        
და ამის მოწამედ მომიცემია თავად დაუსაბამო ღმერთი და ყო\ველნი
Line of ed.: 28     
მისნი წმიდანი ზეცისანი და ქვეყანისანი უხორცონი და
Line of ed.: 29     
ხორ/ციელნი.

Line of ed.: 30        
კაცთაგან არის ამის მოწამე და ნებადამრთველი ბატონიშვილი
Line of ed.: 31     
ბატონი კათალიკოზი იოსებ, შამოქმედელი ნი\კოლაოზ,
Line of ed.: 32     
ბოქაულთუხუცესი თავდგირიძე მამუკა,
Line of ed.: 33     
მეღვინეთუხუცესი ნაკაშიძე გიორგი, სახლთუხუცესი
Line of ed.: 34     
მაჭუტაძე იოვანე, ნაკაშიძე საყვარელი, შა\ლიკაშვილი
Line of ed.: 35     
როსტომ, ჯაყელი ზაალ, ბერიძე
Line of ed.: 36     
გიორგი, მეღვინე მახარაძე იოვანე და იესე.

Line of ed.: 37        
აწ რამანც ძემან კაცისამან: ან დიდმან ან ჩემ[მ]ა შემდეგმა
Page of ed.: 719   Line of ed.: 1     
სხვამ გურიელმა და დედოფალმა, ან თავადმა ან აზნაურმა, ან დიდ\მა
Line of ed.: 2     
და ან მცირემან ეს ჩემი შამოწირული კვამლი კაცები და მარანი
Line of ed.: 3     
და ტყე და წყალი ნათლისმცემლის უდაბნოს მოუშალოს და იმაშიდ
Line of ed.: 4     
მყოფს მამას და მის კრებულს აწყენოს და ეს ჩვენგან შეწირული
Line of ed.: 5     
მოუშალოს და არ დაანებოს და წართმევათ ხელყოს და გამოსწი\როს
Line of ed.: 6     
და ან დააკლოს და ასე არ ამსახუროს, აღასრულე სიტყვა
Line of ed.: 7     
შენი მის ზედა და ცეცხლსა დაედვას და ხორცი სულითურთ მზე\ებრ
Line of ed.: 8     
დასწვი ცეცხლ[ი]თა უშრეტითა.

Line of ed.: 9        
არსმცა ამის მომშლელთა ნაწილად ცეცხლი უშრეტი გენია,
Line of ed.: 10     
მატლი უძილი და ტარტაროზი უნუგეშინისმცემო ქრისტეს გამცემ\თაგან
Line of ed.: 11     
იუდასთან და ჯვარისმცემელთან თანა დაისჯების, წყევა ძვე\ლისა
Line of ed.: 12     
და ახლისა სჯულისა აღესრუ[ლ]ების მას ზედა.

Line of ed.: 13        
და შეჩვენებულიმც იქნება სულით და ხორცით და მეუღლით
Line of ed.: 14     
და ასულით შვიდი კრებისაგან, ოთხი პატრიაქისაგან, ათორმეტ მო\ციქულისაგან
Line of ed.: 15     
და ყოველი მართლმადიდებელი კაცისაგან.

Line of ed.: 16        
წყეული და შეჩვენებულმც იქნება და თანა დაემკვიდრების
Line of ed.: 17     
სული მისი სამოელ და სატანასთან და ჩემი ცოდვის მაგიერად ქრის\ტემ
Line of ed.: 18     
ის გაიკითხოს.

Line of ed.: 19        
შემშლელი ამისი შეშალოს ღმერთმან, დამამტკიცებელი ამისი
Line of ed.: 20     
აკურთხოს უფალმან.

Line of ed.: 21        
მართებს ამ ციკმანაძენს ამ ღვინის დაყენება და მის
Line of ed.: 22     
ზურგით მიტანა და ტყე და წყლის მოვლა, მგზავრობა და ძღვენი,
Line of ed.: 23     
სმა და ჭამა და ერთი ჯერი ხარჯი, ერთგულობა.

Line of ed.: 24        
დამიწერია მდივანს იესეს ქორანიკონს ქრისტეს აქეთ
Line of ed.: 25     
ათას შვიდას სამოცდაათს, თვესა ნოემბერსა ორსა.

Line of ed.: 26        
მონა ვარ ღ̃თისა, ყმა ხონთქრისა, ხანი გურიისა
Line of ed.: 27     
მა/მია.


Line of ed.: 28   გურელი მამია.


Line of ed.: 29        
ჩვენ, ყოვლისა ჩრდილოეთ-აფხაზეთისა კათალი\კოზმან
Line of ed.: 30     
და ძემან მეფისამან და ძმამან იოსებ, ეს უცვალე\ბელი
Line of ed.: 31     
და მტკიცე წიგნი ჴელოს [ჩართვით დავამტკი]ცეთ. წყეულ,
Line of ed.: 32     
[კრულ] და შეჩვენებულ უხილავითა კალმითა სულისათა, რომელ\მან
Line of ed.: 33     
ჴელყოს და იკადროს შლად წიგნი ესე.


Line of ed.: 34   მეფის ძე იოსებ.
Manuscript page:  



Page of ed.: 720  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.