TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VI
Part No. 381
Previous part

Text: 381.  
Manuscript: Sd-2278 
Line of ed.: 22   381. განჩინების დადება ქართველთა, თუშთა და ანწუხელთათვის

Line of ed.: 23  
1786 წ. 7 მაისი


Line of ed.: 24        ქ. ეს განჩინება დაიდვა ქართველთა, თუშთა და ანწუხელთში.

Line of ed.: 25        
1. დღეის იქით თუშებმა ასე წმინდათ უნდა დაიცვან თავი,
Line of ed.: 26     
რომ ჩვენს შემორიგებულს ლეკს ანწუხელსა, კაპუჭელსა თუ სხუას
Line of ed.: 27     
ნურას აწყენენ და ნურცარას მოჰპარავენ.

Line of ed.: 28        
2. თუ თუშთ ბელექნისაკენ ჯარით სამტროთ წასვლა მო\ინდომონ,
Page of ed.: 732   Line of ed.: 1     
თუშთ მოურავს შეატყობინონ, წიგნი გამოართვან ყვა\რელთა
Line of ed.: 2     
და გავაზელთზედ. თუ ნებავსთ, ისინიც გაჰყვებიან; თუ არა,
Line of ed.: 3     
თვითონ წავიდნენ, მაგრამ მოურავის შეუტყობლად ყვარელსა
Line of ed.: 4     
და გავაზზე ნუ წავლენ. და გაღმაზე ქიზიყიდამ და სა\იდამაც
Line of ed.: 5     
უნდოდესო, იქიდამ წავიდენ.

Line of ed.: 6        
3. თუ თუშთ ბელექნისაკენ წასვლა მოინდომონ საყაზახოთ,
Line of ed.: 7     
მარტო თითონ ნუ წავლენ, ერთი ორი კაცი ყვარლიდამ და ან გავა\ზიდამ
Line of ed.: 8     
წაიყვანონ და ისე წავიდნენ. თუ იქიდამ ვერ იშოვნონ თან\გამყოლი
Line of ed.: 9     
კაცნი, ქიზიყს ჩავიდნენ, ვეჯინს, გურჯაანს და
Line of ed.: 10     
იქიდამ იშოვნონ კაცნი, იქიდამ წავიდნენ და თავის მტერს იქიდამ
Line of ed.: 11     
უმტერონ. ზაფხულშიაც ასე ქნან და ზამთარშიაც.

Line of ed.: 12        
4. კართუბანსა და კართუბანს ჩასწვრივ ალაზნამდინ
Line of ed.: 13     
თუშნი ნუღარ ჩავლენ, ანწუხელთ დაანებონ, ნურც სანადიროთ,
Line of ed.: 14     
ნურც სამტროთ და ნურც გზის შესაკრავათ ნუღარ გაივლიან.

Line of ed.: 15        
5. სისხლი პირველათ თორმეტი თუმანი იყო, მეორე[თ] ოცდა\ოთხ
Line of ed.: 16     
თუმნათ გავხადეთ; და კიდევ არ იქნა, მაინც კიდევ ხოცდნენ.
Line of ed.: 17     
და ახლა ოცდაათ თუმნათ გაგვიხდია. რომელიც მოჰკლავს თუში,
Line of ed.: 18     
თუ ანწუხელი, თუ ქართველი, ეს სისხლი ასე უნდა მისცენ.

Line of ed.: 19        
6. თუ ის მკვლელი ჩავიგდეთ ხელში, ხომ ასე გამოვართმევთ;
Line of ed.: 20     
და თუ ვერ ჩავიგდევით, იმის ნათესავსა და იმის სოფლის კაცს უნ\და
Line of ed.: 21     
გარდახდეს.

Line of ed.: 22        
7. ქართველის მხრიდამაც, თუშეთის მხრიდამაც და ანწუხელთ
Line of ed.: 23     
მხრიდამაც როგორც ზეით სისხლი დაგვიწერია, იმის ნათესავებს და
Line of ed.: 24     
იმის სოფელს კაცთ გამოერთმევა.

Line of ed.: 25        
8. ეს სისხლი რომ განგვიწესებია თუშებსა, ანწუხელებსა და
Line of ed.: 26     
ქართველებში გვიბრძანებია. თუ ქართველმა ანუ თუშმა ანწუხელი
Line of ed.: 27     
მოკლას, ასე გარდახდეს. და თუ ანწუხელმა ქართველი ანუ თუში
Line of ed.: 28     
მოკლას, იმათაც ასე უნდა გარდახდეს.

Line of ed.: 29        
9. ამის პირობა თუშთ ფიცითა და მუჩალგით ასე უნდა მოგვ\ცენ,
Line of ed.: 30     
რომ ამ გარიგებას დღეის იქით აღარ გა[რ]დახდნენ.

Line of ed.: 31        
10. თუ ამათ კიდევ ანწუხელი კაცი მოკლეს, თუ ის მკვლელი
Line of ed.: 32     
ხელში ვეღარ ჩავ[ი]გდევით, იმის ნათესავს და იმის სოფლის კაცთ
Line of ed.: 33     
დავიჭერთ; და რაც იმ მკვლელის სისხლი გაგვიჩენია, იმათ გარდა\ვახდევინებთ
Line of ed.: 34     
და იმათ გამოვართმევთ.

Line of ed.: 35        
11. ანწუხელთ კიდევ ეს პირობა უნდა მოგვცენ, რომ: ან თვი\თონ
Line of ed.: 36     
და ან სხვამ თავიანთმა კაცმა სხუა დაღისტნის კაცი არ მოიყ\ვანონ
Page of ed.: 733   Line of ed.: 1     
თავიანთ ბინაზედ და არც სხვის ოსტატობით და არც თავი\ანთი
Line of ed.: 2     
გაქცეული კაცი მიუშვან, რომ ანწუხელთ ცოდნით იმათ კა\ხეთში
Line of ed.: 3     
არა დააშაონ რა.

Line of ed.: 4        
12. ანუ თუშზე და ან კახეთზე თუ რომ ანწუხელთ შეიტყონ იმ
Line of ed.: 5     
უცხოს კაცისა კახეთზედ მომავლობა სამტეროთ, ის გავაზელთ და
Line of ed.: 6     
ყვარელთ უნდა შეატყობინონ, რომ ისინი სხუათ შეატყობინებენ.

Line of ed.: 7        
13. ეს ხომ ყოველთვის აძევსთ ანწუხელებს: ჩვენი ტყვე რომ
Line of ed.: 8     
მიჰყვანდესთ სხვას ლეკებს, თუ დიდი ჯარი არ არის და მოერეოდ\ნენ,
Line of ed.: 9     
უნდა წაართვან და მოგვცენ. და რაც ჭეშმარიტი ამბავი იცოდ\ნენ
Line of ed.: 10     
დაღისტნის ჯარისა, უნდა შეატყობინონ ყვარელთა და გავაზელ\თა
Line of ed.: 11     
და ჩვენც გვაცოდინონ, ამის მოვალენი არიან.

Line of ed.: 12        
14. ამას გარდა თუ ანწუხელი თოხუმობით უკუდგეს ვინმე,
Line of ed.: 13     
და იმან ან თუში და ან კახი კაცი მოკლან და ან მოიპარონ რამე, ან\წუხელთ
Line of ed.: 14     
თემობით უნდა მოგვცენ პასუხი. როგორც თუშთ მიუ\ციათ
Line of ed.: 15     
პირობა, აგრეთვე ანწუხელთ უნდა მოგვცენ პირობა ფიცით და
Line of ed.: 16     
მუჩალგით.

Line of ed.: 17        
15. ქურდობისაც ასე უნდა იქნას: რომლისაც მხრიდამ ქურ\დობა
Line of ed.: 18     
მოხდეს, თუ ის ქურდი ვერ ჩავიგდევით ხელში, იმისმა ნათე\სავმა
Line of ed.: 19     
და იმის სოფლის კაცმა უნდა მისცენ პატრონს ერთიორად
Line of ed.: 20     
მოპარული და სამთხრობლოც, თუ გასვლია.

Line of ed.: 21        
16. ან ის ქურდი ანწუხის ჯამაათში და თუშთ უნდა მოგვცენ.
Line of ed.: 22     
და ან იმ ქურდის ნათესავმა და სოფლის კაცმა უნდა მისცენ ნა\ქურდალი
Line of ed.: 23     
ერთიორად და სამთხრობლოცა, რაც გასლოდეს. ორისა
Line of ed.: 24     
მხრივე ასე უნდა იქნას.

Line of ed.: 25        
ეს განჩინება ქართველსა, თუშსა და ანწუხელთათვის არის
Line of ed.: 26     
და/დებული.

Line of ed.: 27        
აღიწერა მაისის იზ, ქორონიკონს უოდ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VI.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.